רשע * Раша * Бунтівна дитина.     

Оповідач: 

רָשָׁע מָה הוּא אוֹמֵרר

Раша ма гу омер? 

Що говорить бунтівна дитина?

מָה הָעֲבוֹדָה הַזּאֹת לָכֶםם

Ма га-авода га-зот лахем?

А що це у вас за служіння таке?

Оповідач:

לָכֶם — וְלֹא לוֹ. וּלְפִי שֶׁהוֹצִיא אֶת עַצְמוֹ מִן הַכְּלָל כָּפַר בְּעִקָּר. וְאַף אַתָּה הַקְהֵה אֶת שִׁנָּיו וֶאֱמוֹר לוֹ

Ла-хем ве-ло ло. У-лефі ше гоція ет ацмо меін га-кагаль кафер бе-ікар.

Ве-аф ата га-кеге га-шинуй ве-амар ло

Ця дитина наголошує на формулюванні «у вас». Не вважає себе частиною громади і тим самим заперечує основні принципи єврейської традиції та віри.

Такій дитині варто дошкульно промовити.

Другий батько:

"בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה' לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם"

 Баавур зе аса Аадонай лі бе-цееті мі-Міцраїм.

«Це через те, що Всевишній зробив для мене, коли я виходив з Єгипту». (Дварім 13:8).

Оповідач:

אִלּוּ הָיָה שָׁם, לֹא הָיָה נִגְאָל

Лі ве-ло ло ілу га-я шам, ло га-я нігаль.

Мені, та не йому. Він ніби й був там, але його не звільнили та не викупили.


haggadah Section: -- Four Children
Source: Гаґада "За нашу свободу"