עשר המכות * Есер га-макот * Десять кар.

За традицією, ми проливаємо краплю вина з келиху нашої радості за кожну кару, котру Господь навів на упертих єгиптян, доки вони не згодились відпустити Ізраїль із рабства.

Рабини сперечалися про своє ставлення до десяти кар. З одного боку, покарання є необхідним як інструмент для визволення та відновлення справделивості над жорстокими єгиптянами. Та з іншого боку, покарання призводять до страждань людини, творіння Божого. Рабі Сімха Коен казав: «Ми святкуємо вихід з Єгипту, але не смерть єгиптян».

אֵלּוּ עֶשֶׂר מַכּוֹת שֶׁהֵבִיא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל־הַמִּצְרִים בְּמִצְרַיִם, וְאֵלוּ הֵן:

Елу есер макот ше-геві

Га-Кадош Барух Гу аль га-міцрім

бе-Міцраїм, ве-елу ген:

Ось десять кар, які навів

Всевишній Пресвятий Господь на єгиптян у Єгипті 

ось вони:

дам кров  דם                

цфардеа жаби צפרדע               

кинім воші כינים             

аров дикі звірі ערוב           

девер моровиця на худобу. דבר     

шхін язви שחין             

барад градברד             

арбе сарана ארבה           

хошех темряваחושך           

макат бхорот смерть первістків מכת בחורות       

רַבִּי יְהוּדָה הָיָה נוֹתֵן בָּהֶם סִמָּנִים: דְּצַ"ךְ עַדַ"שׁ בְּאַחַ"ב.

Рабі Єгуда гая нотен багем сіманім: ДеЦаХ, АДаШ, БеАХаВ.

Рабі Єгуда дав їм усім символічні назви: ДеЦаХ, АДаШ, БеАХаВ.

כמה מכות לקו המצרים על הים?

 Кама макот лаку га-міцрім аль га-ям?

רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר: מִנַּיִן אַתָּה אוֹמֵר שֶׁלָּקוּ הַמִּצְרִים בְּמִצְרַיִם עֶשֶׂר מַכּוֹת וְעַל הַיָּם לָקוּ חֲמִשִּׁים מַכּוֹת? בְּמִצְרַיִם מַה הוּא אוֹמֵר? וַיֹּאמְרוּ הַחַרְטֻמִּם אֶל פַּרְעֹה: אֶצְבַּע אֱלֹהִים הִוא, וְעַל הַיָּם מָה הוּא אוֹמֵר? וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת־הַיָּד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה ה' בְּמִצְרַיִם, וַיִּירְאוּ הָעָם אֶת־ה', וַיַּאֲמִינוּ בַּיי וּבְמשֶׁה עַבְדוֹ. כַּמָה לָקוּ בְאֶצְבַּע? עֶשֶׂר מַכּוֹת. אֱמוֹר מֵעַתָּה: בְּמִצְרַים לָקוּ עֶשֶׂר מַכּוֹת וְעַל הַיָּם לָקוּ חֲמִשִּׁים מַכּוֹת.

Рабі Йосі га-Глілі омер: мінаін ата омер ше-лаку га-міцрім бе-міцраїм есер макот ве-аль га-ям лаку хамішим макот?

Бе-міцраїм ма гу омер – ве-йомру га-хартумім ель паро: ецба Елогім Гі, ве-аль га-ям ма гу омер – “Ва яра Ісраель ет-га-яд га-ґдола  ашер аса Адонай бе-Міцраїм, ва-ір’у га-ам ет Адонай, ва яаміну ба-Адонай у-ве-Моше авдо”. Кама лаку бе-ецба? ЕСЕР макот.

Емор ме-ата:

Бе-міцрім лаку Есер макот ве-аль га-ям лаку ХАМІШИМ макот.

Рабі Йосі галілеянин каже: «Звідки ми можемо сказати, що єиптяни були вражені у Єгипті десятьма карами, а на морі п’ятидесятьма карами?

У Єгипті говорять: «І сказали маги та жерці до фараона: Це —   перст Божий». (Шмот 8:15)

А про море кажуть: «І побачив Ізраїль руку велику, що виявив Всевишній у Єгипті, та став боятися той народ Господа, і ввірував у Господа та раба його Моше» (Шмот 14:31)

Скільки нанесли перстом: десять кар.

Віднині скажемо: в Єгипті вражено єгиптян десятьма карами, а на морі вражено усією рукою, п’ятдесятьма карами».

רַבִּי אֱלִיעֶזֲר אוֹמֵר: מִנַּיִן שֶׁכָּל־מַכָּה וּמַכָּה שֶׁהֵבִיא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל הַמִּצְרִים בְּמִצְרַיִם הָיְתָה שֶׁל אַרְבַּע מַכּוֹת? שֶׁנֶּאֱמַר: יְשַׁלַּח־בָּם חֲרוֹן אַפּוֹ, עֶבְרָה וָזַעַם וְצָרָה, מִשְׁלַחַת מַלְאֲכֵי רָעִים. עֶבְרָה – אַחַת, וָזַעַם – שְׁתַּיִם, וְצָרָה – שָׁלשׁ, מִשְׁלַחַת מַלְאֲכֵי רָעִים – אַרְבַּע. אֱמוֹר מֵעַתָּה: בְּמִצְרַיִם לָקוּ אַרְבָּעִים מַכּוֹת וְעַל הַיָּם לָקוּ מָאתַיִם מַכּוֹת.

Рабі Еліезер омер: мен-аін ше-коль мака у-мака ше-геві га-Кадош Барух Гу аль га-міцрім бе-Міцраїм гайта шель арба макот?

Ше-неемар: Йшалах бам харон апо, евра ва-заам ве-цара, мішлахат малахей раим.

“Евра”– ахат, “ва-заам”– штаїм, ”ве-цара“ –  шалош, “мішлахат малахей раім“ – арба.

Емор ме-ата: бе-міцраїм лаку АРБАЇМ макот, ве-аль га-ям лаку матаїм макот.

Рабі Еліезер сказав: «Звідки ми можемо сказати, що кожна кара, яку послав Пресвятий Благословенний на єгиптян у Єгипті, складається з чотирьох покарань?

Сказано: Наслав Він на них полум’я свого гніву, лють, обурення та обурення утиск та полчища злих янголів. Гнів — одна, лють та обурення — дві, утиск — три, полчища злих ангелів — чотири.

Звідси можна сказати: в Єгипті їх було вражено сорока карами, а на морі їм дісталося двісті покарань».

רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: מִנַּיִן שֶׁכָּל־מַכָּה וּמַכָּה שֶהֵבִיא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל הַמִּצְרִים בְּמִצְרַיִם הָיְתָה שֶׁל חָמֵשׁ מַכּוֹת? שֶׁנֶּאֱמַר: יְִשַׁלַּח־בָּם חֲרוֹן אַפּוֹ, עֶבְרָה וָזַעַם וְצַרָה, מִשְׁלַחַת מַלְאֲכֵי רָעִים. חֲרוֹן אַפּוֹ – אַחַת, עֶבְרָה – שְׁתָּיִם, וָזַעַם – שָׁלוֹשׁ, וְצָרָה – אַרְבַּע, מִשְׁלַחַת מַלְאֲכֵי רָעִים – חָמֵשׁ. אֱמוֹר מֵעַתָּה: בְּמִצְרַיִם לָקוּ חֲמִשִּׁים מַכּות וְעַל הַיָּם לָקוּ חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם מַכּוֹת.

Рабі Аківа омер: Мін-аїн ше-коль мака у-мака ше-геві га-Кадош Барух Гу аль га-міцрім бе-Міцраім гайта шель хамеш макот? Ше-неемар: єшлах бам харон  апо, евра ве-заам ве-цара, мішлахат малахей раім. “Харон апо” – ехад, “евра” –штаїм, “га-заам” – шалош ,“ве-цара” – арба, “мішлахат малахей раїм” – хамеш.

Амор ме-ата: бе-міцраїм лаку хамешим макот, ве-аль гаям лаку хамишим у-матаїм макот.

Рабі Аківа сказав: «Звідки ми можемо сказати, що кожна кара, яку наслав Пресвятий та Благословенний на єгиптян, складається з чотирьох покарань?

Сказано: “Наслав Він на них полум’я свого гніву, лють та обурення, утиск та полчища злих ангелів”.

Полум’я гніву — один, лють — два, обурення — три, утиск — чотири, полчища злих ангелів —  п’ять.

Звідси можна сказати: у Єгипті їх було вражено п’ятдесятьма карами, а на морі вони отримали двісті п’ятдесят покарань».


haggadah Section: -- Ten Plagues
Source: Гаґада "За нашу свободу"