סיפור יציאת מצרים – על שום מה ?

יש ציפורי דרור שאם כולאים אותן בכלוב, הן מתות גם אם מספקים כל מחסורן במזון ובמים. לבני האדם אין אינסטינקט דומה של אהבת החירות. מיליוני בני אדם, בעבר הרחוק והקרוב, חיו שנים רבות בכלובים. עמים קטנים וגדולים כופפו צווארם תחת עול פרעה זר, או פרעה שנולד וגדל בקרבם: לעתים, חלפו שנים רבות עד שכמה מן הכלואים השמיעו את זעקת החירות.

The Story of the Exodus from Egypt – Why Bother?

There are sparrows who will fight for the freedom when caged, even if you give them food and water. Man does not have this instinct for freedom. Millions of people, in the distant past and the recent present, have lived their lives enslaved. Tiny nations and great ones bent their necks under the yoke of a foreign pharaoh, or a pharaoh who was born and raised among them: often many years passed until a few of the enslaved raised their voices in a cry for freedom.

לספר ביציאת מצרים, לחזור ולספר שוב ושוב, שנה בשנה–על שום מה ? על שום שאדם שאינו לומד את לקחי ההיסטוריה, סופו שיחזור על השגיאות ועל האסונות שפקדו את אבותינו ואבות אבותינו.

Retell the Story of Exodus, Again and Again, Year after Year – Why Bother?

Because if man does not learn the lessons of history, he is destined to repeat the mistakes and tragedies that befell the generations.

מהו הלקח של יציאת מצרים הראשונה ומהם לקחי "יציאות מצרים" אחרות ?

יש מחיר לחירות. לא כל אדם, אף לא כל עם, מוכן לשלם את מחיר החירות. כאשר יגלה המשתעבד שהעבדות מכאיבה יותר מהחופש, עלול להיות מאוחר מדי. לכן שומרים אנו בפינו את טעם המרורים של העבדות. בכל דור ודור היינו שם, וראינו במו עינינו תינוקות מושלכים ליאור ולתאי הגזים. היום נגיד לילדינו: אכלו מצות יבשות ובלבד שלא תחזרו לשם, אכלו לחם עוני ובלבד שלא תמליכו פרעונים חדשים. נשוב ונשנן את לקח יציאת מצרים.

What is the Lesson of the First Exodus, and What are the Lessons of the Other “Exoduses”?

There is a price to pay for freedom. Not every person, indeed, not every nation, is ready to pay the price of freedom. When the enslaved discovers that slavery hurts more than freedom, it may be too late. Therefore, we retain the bitter taste of slavery. In every generation, we were there, we saw babies thrown into the Nile and into gas chambers. Today we will say to our children: eat dry matzah so that you do not return there, eat the bread of affliction so that you will not crown new Pharaohs. We will repeatedly recite the lessons of the Exodus.

גיל נתיב

Gil Nativ

Translation: Rachel Rose Shalev


haggadah Section: -- Exodus Story