Ma Nishtana, otherwise known as the Four Questions, is the second paragraph of Maggid. It opens with the title question: “Ma nishtanah, ha-laylah ha-zeh, mi-kol ha-leylot?” (Why is this night different from all others?)

On Passover, we commemorate the Exodus from Egypt. More than just remembering a story from the past, we reaffirm our unbroken tradition, linked generation by generation. The passing down of the story of the Exodus from parent to child represents the forging of these links. In fact, we are specifically commanded to tell the story of the Exodus to our children, not just to recount it for ourselves.

Our Sages were aware that children don’t always have the longest attention spans, and the best way to grab children’s attention is to awaken their natural curiosity. The Seder, therefore, is designed to provoke questions in the young (and old).

What better way to promote the asking of questions than to open Maggid with a series of four questions that point out some of the stranger and more bewildering Passover rituals?

מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילות

Ma nishtana halaila hazeh mikol haleilot?

Why is this night different from all other nights?

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכלין חָמֵץ וּמַצָּה  הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלּוֹ מצה

Shebichol haleilot anu ochlin chameitz u-matzah. Halaila hazeh kulo matzah.

On all other nights we eat both leavened bread and matzah.

Tonight we only eat matzah.

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מָרוֹר

Shebichol haleilot anu ochlin shi’ar yirakot haleila hazeh maror.

On all other nights we eat all kinds of vegetables,

but tonight we eat bitter herbs.

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָֽנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּֽעַם אחָת  הַלַּֽיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעמים

Shebichol haleilot ain anu matbilin afilu pa-am echat. Halaila hazeh shtei fi-amim.

On all other nights we aren’t expected to dip our vegetables one time.

Tonight we do it twice.

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין.  :הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלָּֽנוּ מְסֻבין

Shebichol haleilot anu ochlin bein yoshvin uvein m’subin. Halaila hazeh kulanu m’subin.

On all other nights we eat either sitting normally or reclining.

Tonight we recline.


haggadah Section: -- Four Questions