Four Questions

Hebrew:

מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילוֹת? שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין חָמֵץ וּמַצָּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה – כֻּלּוֹ מַצָּה.שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת – הַלַּיְלָה הַזֶּה (כֻּלּוֹ) מָרוֹר. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּעַם אֶחָת – הַלַּיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעָמִים. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין – הַלַּיְלָה הַזֶּה כֻּלָּנוּ מְסֻבִּין.

Transliteration:

Ma nishtanah halailah hazeh mikol haleilot?

Sheb’khol haleilot anu okhlin hametz umatzah; halailah hazeh, kuloh matzah.

Sheb’khol haleilot anu okhlin sh’ar y’rakot; halailah hazeh, maror.

Sheb’khol haleilot ein anu matbilin afilu pa’am ehat; halailah hazeh, shtei f’amim.

Sheb’khol haleilot anu okhlin bein yoshvin uvein m’subin; halailah hazeh, kulanu m’subin.

English:

Why is this night different from all other nights?

On all other nights we eat leavened products and matzah, and on this night only matzah.

On all other nights we eat all vegetables, and on this night only bitter herbs.

On all other nights, we don’t dip our food even once, and on this night we dip twice.

On all other nights we eat sitting or reclining, and on this night we only recline.


haggadah Section: -- Four Questions