.Ma Nishtana (Hebrew: מה נשתנה‎), "Why is tonight different from all other nights?" The phrase appears at the beginning of each line of The Four Questions, traditionally asked via song by the youngest capable child attending Passover Seder.  

English

Transliteration

Hebrew

Why is this night different from all the other nights;

Mah nishtanah, ha-laylah ha-zeh, mi-kol ha-leylo

tמַה נִּשְׁתַּנָּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילוֹת

That on all other nights we eat both chametz and matzah,on this night, we eat only matzah

She-b'khol ha-leylot 'anu 'okhlin chameytz u-matzah, ha-laylah ha-zeh, kulo matzah

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין חָמֵץ וּמַצָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה, כֻּלּוֹ מַצָּה

That on all other nights we eat many vegetables, on this night, maror

She-b'khol ha-leylot 'anu 'okhlinsh'ar y'rakot, ha-laylah ha-zeh, marorשֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין
שְׁאָר יְרָקוֹת הַלַּיְלָה הַזֶּה, מָרוֹר

That in all other nights we do not dip vegetables even once, on this night, we dip twice

She-b'khol ha-leylot 'eyn 'anu matbilin 'afilu pa`am 'achat, ha-laylah ha-zeh, shtey f`amim

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּעַם אֶחָת הַלַּיְלָה הַזֶּה, שְׁתֵּי פְעָמִים

That in all other nights some eat sitting and others reclining, on this night, we are all reclining

She-b'khol ha-leylot 'anu 'okhlin beyn yoshvin u-veyn m'subin, ha-laylah ha-zeh, kulanu m'subin

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין הַלַּיְלָה הַזֶּה, כֻּלָּנוּ מְסֻבִּ


haggadah Section: -- Four Questions