This may take up to thirty seconds.
TABLE OF CONTENTS
Passover is a time of rememberance and connection - not just to others at the table, but to forefathers and foremothers and to the entire history of the Jewish people. Not just to the Jewish people, but people everywhere, all over the world, who share experiences of opression, liberation, and struggle. In this moment, where the world is facing political and economic upheval over a worldwide pandemic that has us all sheltering away from others, it is perhaps now more than ever that these other, less visible connections matter. The story of Passover is one of slavery and liberation for a certain people, but also a warning never to forget where you come from or those who still remain in chains.
No matter what is on the Seder plate this year, dictated by supplies or quarintine or social justice, no matter what readings are included in the Haggadah, no matter if you can gather in a large group or you go through the motions as an individual, no matter if this is your fist Seder or your hundredth, no matter if you were born Jewish, or converted, or are just joining someone else, let this passover serve as a light to the world, a reminder that the rituals of life endure in the face of hardships and suffering, that the adaptability of the Seder is mirrored by the adaptability of the people who participate in it.
The seder officially begins with a physical act: lighting the candles. In Jewish tradition, lighting candles and saying a blessing over them marks a time of transition, from the day that is ending to the one that is beginning, from ordinary time to sacred time. Lighting the candles is an important part of our Passover celebration because their flickering light reminds us of the importance of keeping the fragile flame of freedom alive in the world.
Baruch Atah Adonai Eloheinu melech ha'olam asher kid'shanu b'mitzvotav, v'tzivanu l'hadlik ner shel Yom Tov.
Blessed are You, Adonai our God, Ruler of the Universe, who has sanctified us with laws and commanded us to light the festival lights.
As we light the festival candles, we acknowledge that as they brighten our Passover table, good thoughts, good words, and good deeds brighten our days.
The Seder Plate
We place a Seder Plate at our table as a reminder to discuss certain aspects of the Passover story. Each item has its own significance.
Maror – The bitter herb. This symbolizes the harshness of lives of the Jews in Egypt.
Charoset – A delicious mix of sweet wine, apples, cinnamon and nuts that resembles the mortar used as bricks of the many buildings the Jewish slaves built in Egypt
Karpas – A green vegetable, usually parsley, is a reminder of the green sprouting up all around us during spring and is used to dip into the saltwater
Zeroah – A roasted lamb or shank bone symbolizing the sacrifice made at the great temple on Passover (The Paschal Lamb)
Beitzah – The egg symbolizes a different holiday offering that was brought to the temple. Since eggs are the first item offered to a mourner after a funeral, some say it also evokes a sense of mourning for the destruction of the temple.
Orange - The orange on the seder plate has come to symbolize full inclusion in modern day Judaism: not only for women, but also for people with disabilities, intermarried couples, and the LGBT Community.
Matzah
Matzah is the unleavened bread we eat to remember that when the jews fled Egypt, they didn’t even have time to let the dough rise on their bread. We commemorate this by removing all bread and bread products from our home during Passover.
Elijah’s Cup
The fifth ceremonial cup of wine poured during the Seder. It is left untouched in honor of Elijah, who, according to tradition, will arrive one day as an unknown guest to herald the advent of the Messiah. During the Seder dinner, biblical verses are read while the door is briefly opened to welcome Elijah. In this way the Seder dinner not only commemorates the historical redemption from Egyptian bondage of the Jewish people but also calls to mind their future redemption when Elijah and the Messiah shall appear.
Miriam’s Cup
Another relatively new Passover tradition is that of Miriam’s cup. The cup is filled with water and placed next to Elijah’s cup. Miriam was the sister of Moses and a prophetess in her own right. After the exodus when the Israelites are wandering through the desert, just as Hashem gave them Manna to eat, legend says that a well of water followed Miriam and it was called ‘Miriam’s Well’. The tradition of Miriam’s cup is meant to honor Miriam’s role in the story of the Jewish people and the spirit of all women, who nurture their families just as Miriam helped sustain the Israelites.
Our Passover meal is called a seder, which means “order” in Hebrew, because we go through specific steps as we retell the story of our ancestors’ liberation from slavery. Some people like to begin their seder by reciting or singing the names of the 14 steps—this will help you keep track of how far away the meal is!
The Hebrew word “Kiddush” means sanctification. But it is not the wine we sanctify. Instead, the wine is a symbol of the sanctity, the preciousness, and the sweetness of this moment. Held together by sacred bonds of family, friendship, peoplehood, we share this table tonight with one another and with all the generations who have come before us. Let us rise, and sanctify this singular moment.
HOW? We will drink four cups of wine at the Seder in celebration of our freedom. (Grape juice is fine too.) We stand, recite the blessing, and enjoy the first cup. L'chaim!
The blessing praises God for creating the "fruit of the vine." We recite the blessing, not over the whole grape, but over wine — squeezed and fermented through human skill. So, too, the motzee blessing is recited not over sheaves of wheat but over bread, leavened or unleavened, ground and kneaded and prepared by human hands. The blessing is over the product cultivated through human and divine cooperation: We bless the gifts of sun, seed and soil transformed by wisdom and purpose to sustain the body and rejoice the soul.
All Jewish celebrations, from holidays to weddings, include wine as a symbol of our joy – not to mention a practical way to increase that joy. The seder starts with wine and then gives us three more opportunities to refill our cup and drink.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
We praise God, Ruler of Everything, who chose us from all peoples and languages, and sanctified us with commandments, and lovingly gave to us special times for happiness, holidays and this time of celebrating the Holiday of Matzah, the time of liberation, reading our sacred stories, and remembering the Exodus from Egypt. For you chose us and sanctified us among all peoples. And you have given us joyful holidays. We praise God, who sanctifies the people of Israel and the holidays.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam,
she-hechiyanu v’key’manu v’higiyanu lazman hazeh.
We praise God, Ruler of Everything,
who has kept us alive, raised us up, and brought us to this happy moment.
Drink the first glass of wine!
There are two points during the Seder when we wash our hands. This first washing, Urchatz, is a symbolic and ritual washing, done by one person and with no blessing. The second washing, Rachtzah, is a washing used to prepare all of us for the meal and is said with a blessing.
As we wash our hands for the first time this evening, we remember that we have the freedom to access resources that many do not.
The first hand-washing of the Seder is unusual. The rabbis point out that even a child would wonder at least two things: why do we wash without a blessing and why do we bother to wash when we will not be eating our meal for some time. They suggest that we wash our hands here in order to raise questions. Questions, both of wonder and of despair, are crucial to our time at the Seder and, really, our growth as human beings. We have permission to ask questions, even of God, when we see and experience suffering.
Now one person will symbolically wash their hands for all of us seated here.
Passover, like many of our holidays, combines the celebration of an event from our Jewish memory with a recognition of the cycles of nature. As we remember the liberation from Egypt, we also recognize the stirrings of spring and rebirth happening in the world around us. The symbols on our table bring together elements of both kinds of celebration.
We now take a vegetable, representing our joy at the dawning of spring after our long, cold winter. Most families use a green vegetable, such as parsley or celery, but some families from Eastern Europe have a tradition of using a boiled potato since greens were hard to come by at Passover time. Whatever symbol of spring and sustenance we’re using, we now dip it into salt water, a symbol of the tears our ancestors shed as slaves. Before we eat it, we recite a short blessing:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree ha-adama.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruits of the earth.
We look forward to spring and the reawakening of flowers and greenery. They haven’t been lost, just buried beneath the snow, getting ready for reappearance just when we most needed them.
-
We all have aspects of ourselves that sometimes get buried under the stresses of our busy lives. What has this winter taught us? What elements of our own lives do we hope to revive this spring?
There are three pieces of matzah stacked on the table. We now break the middle matzah into two pieces. The host should wrap up the larger of the pieces and, at some point between now and the end of dinner, hide it. This piece is called the afikomen, literally “dessert” in Greek. After dinner, the guests will have to hunt for the afikomen in order to wrap up the meal… and win a prize.
We eat matzah in memory of the quick flight of our ancestors from Egypt. As slaves, they had faced many false starts before finally being let go. So when the word of their freedom came, they took whatever dough they had and ran with it before it had the chance to rise, leaving it looking something like matzah.
Uncover and hold up the three pieces of matzah and say:
This is the bread of poverty which our ancestors ate in the land of Egypt. All who are hungry, come and eat; all who are needy, come and celebrate Passover with us. This year we are here; next year we will be in Israel. This year we are slaves; next year we will be free.
These days, matzah is a special food and we look forward to eating it on Passover. Imagine eating only matzah, or being one of the countless people around the world who don’t have enough to eat.
What does the symbol of matzah say to us about oppression in the world, both people literally enslaved and the many ways in which each of us is held down by forces beyond our control? How does this resonate with events happening now?
Pour the second glass of wine for everyone.
The Haggadah doesn’t tell the story of Passover in a linear fashion. We don’t hear of Moses being found by the daughter of Pharaoh – actually, we don’t hear much of Moses at all. Instead, we get an impressionistic collection of songs, images, and stories of both the Exodus from Egypt and from Passover celebrations through the centuries. Some say that minimizing the role of Moses keeps us focused on the miracles God performed for us. Others insist that we keep the focus on the role that every member of the community has in bringing about positive change.
We begin the telling of our story by lifting up the matzah, opening wide the door to our seder and offering an invitation to anyone who can hear us to come join in our seder meal. The original version of this text is not in Hebrew, but in Aramaic, because it was the language that everyone would understand. As we say this, we imagine a time and place where this invitation could have actually brought in poor and hungry people off the street to celebrate side-by-side with seder-goers.
While a volunteer opens the front door to the room, one person from each table holds up the middle matzah as we recite out loud:
This is the bread of affliction
Which our ancestors ate in the land of Egypt.
All who are hungry, let them enter and eat.
All who are in need, let them come celebrate Passover with us. Now we are here. Next year in the land of Israel.
Now we are enslaved. Next year we will be free!
By Justice Ruth Bader Ginsburg and Rabbi Lauren Holzblatt
On Passover, Jews are commanded to tell the story of the Exodus and to see ourselves as having lived through that story, so that we may better learn how to live our lives today. The stories we tell our children shape what they believe to be possible—which is why at Passover, we must tell the stories of the women who played a crucial role in the Exodus narrative.
The Book of Exodus, much like the Book of Genesis, opens in pervasive darkness. Genesis describes the earth as “unformed and void, with darkness over the surface of the deep.”1 In Exodus, darkness attends the accession of a new Pharaoh who feared the Israelites and so enslaved them. God alone lights the way out of the darkness in Genesis. But in Exodus, God has many partners, first among them, five brave women.
There is Yocheved, Moses’ mother, and Shifra and Puah, the famous midwives. Each defies Pharaoh’s decree to kill the Israelite baby boys. And there is Miriam, Moses’ sister, about whom the following midrash is taught:
[When Miriam’s only brother was Aaron] she prophesied… “my mother is destined to bear a son who will save Israel.” When [Moses] was born the whole house… filled with light[.] [Miriam’s] father arose and kissed her on the head, saying, “My daughter, your prophecy has been fulfilled.” But when they threw [Moses] into the river her father tapped her on the head saying, “Daughter, where is your prophecy?” So it is written, “And [Miriam] stood afar off to know what would be[come of] the latter part of her prophecy.”2
Finally, there is Pharaoh’s daughter Batya, who defies her own father and plucks baby Moses out of the Nile. The Midrash reminds us that Batya knew exactly what she doing:
When Pharaoh’s daughter’s handmaidens saw that she intended to rescue Moses, they attempted to dissuade her, and persuade her to heed her father. They said to her: “Our mistress, it is the way of the world that when a king issues a decree, it is not heeded by the entire world, but his children and the members of his household do observe it, and you wish to transgress your father’s decree?”3
But transgress she did.
These women had a vision leading out of the darkness shrouding their world. They were women of action, prepared to defy authority to make their vision a reality bathed in the light of the day.
Retelling the heroic stories of Yocheved, Shifra, Puah, Miriam and Batya reminds our daughters that with vision and the courage to act, they can carry forward the tradition those intrepid women launched.
While there is much light in today’s world, there remains in our universe disheartening darkness, inhumanity spawned by ignorance and hate. We see horrific examples in the Middle East, parts of Africa, and the Ukraine. The Passover story recalls to all of us—women and men—that with vision and action we can join hands with others of like mind, kindling lights along paths leading out of the terrifying darkness.
1 Genesis 1:2 2 Babylonian Talmud, Megillah 14a 3 Babylonian Talmud, Sotah 12b
Ruth Bader Ginsburg is a Justice of the United States Supreme Court. Appointed by President William Jefferson Clinton in 1993, she is known as a strong voice for gender equality, the rights of workers, and separation between church and state.
Rabbi Lauren Holtzblatt is a rabbi at Adas Israel Congregation in Washington, D.C.. She is co-creator of two nationally recognized community engagement projects—MakomDC and the Jewish Mindfulness Center of Washington.
Image Credit: Time Magazine https://time.com/3823889/ruth-bader-ginsburg-2015-time-100/
The formal telling of the story of Passover is framed as a discussion with lots of questions and answers. The tradition that the youngest person asks the questions reflects the centrality of involving everyone in the seder. The rabbis who created the set format for the seder gave us the Four Questions to help break the ice in case no one had their own questions. Asking questions is a core tradition in Jewish life. If everyone at your seder is around the same age, perhaps the person with the least seder experience can ask them – or everyone can sing them all together.
מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילות
Ma nishtana halaila hazeh mikol haleilot?
Why is this night different from all other nights?
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכלין חָמֵץ וּמַצָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלּוֹ מצה
Shebichol haleilot anu ochlin chameitz u-matzah. Halaila hazeh kulo matzah.
On all other nights we eat both leavened bread and matzah.
Tonight we only eat matzah.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מָרוֹר
Shebichol haleilot anu ochlin shi’ar yirakot haleila hazeh maror.
On all other nights we eat all kinds of vegetables,
but tonight we eat bitter herbs.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָֽנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּֽעַם אחָת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעמים
Shebichol haleilot ain anu matbilin afilu pa-am echat. Halaila hazeh shtei fi-amim.
On all other nights we aren’t expected to dip our vegetables one time.
Tonight we do it twice.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין. :הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלָּֽנוּ מְסֻבין
Shebichol haleilot anu ochlin bein yoshvin uvein m’subin. Halaila hazeh kulanu m’subin.
On all other nights we eat either sitting normally or reclining.
Tonight we recline.
Four questions:
1. What's up with the matzoh?
When we left Egypt, we were in a hurry. There was no time for making decent bread.
2. What's the deal with horseradish?
Life was bitter, like horseradish.
3. What's with the dipping of the herbs?
It's called symbolism.
4. What's this whole slouching at the table business?
Free people get to slouch.
Find more activities here: https://www.vbs.org/worship/ma-nishtana
As we tell the story, we think about it from all angles. Our tradition speaks of four different types of children who might react differently to the Passover seder. It is our job to make our story accessible to all the members of our community, so we think about how we might best reach each type of child:
What does the wise child say?
The wise child asks, What are the testimonies and laws which God commanded you?
You must teach this child the rules of observing the holiday of Passover.
What does the wicked child say?
The wicked child asks, What does this service mean to you?
To you and not to himself! Because he takes himself out of the community and misses the point, set this child’s teeth on edge and say to him: “It is because of what God did for me in taking me out of Egypt.” Me, not him. Had that child been there, he would have been left behind.
What does the simple child say?
The simple child asks, What is this?
To this child, answer plainly: “With a strong hand God took us out of Egypt, where we were slaves.”
What about the child who doesn’t know how to ask a question?
Help this child ask.
Start telling the story:
“It is because of what God did for me in taking me out of Egypt.”
-
Do you see yourself in any of these children? At times we all approach different situations like each of these children. How do we relate to each of them?
One who is alone should ask themselves: "Why is this night different?" (Maimonides, Laws of Unleavened Bread 7:3) |
Although the reference is to the Mah Nishtanah, the formalized questions that are included in the Seder ritual, it might be better to translate this not as a question, but as a statement of wonder: “How different this night is!”
While the difficulties of holding a Seder by oneself are many and obvious, there are also a few surprising advantages that come along with it. We’re actually free. We’re stuck at home and stuck with ourselves and stuck with our freedom - this is a unique opportunity to deconstruct the Seder rituals and truly make them ours. Make the story one that we find authentic, see the rituals as powerful, and eat a delicious meal on our own, everything at our own pace.
The Torah speaks four times, in slightly different ways, of telling the story of Pesach to children. (This telling is the meaning of the word Haggadah.) The rabbis were sensitive to the subtle changes in these four texts, and created a model of four types of children asking four types of questions: a wise child, a rebellious child, a simple child, and a child who does not know how to ask. The question-and-answer model of telling the story of Pesach was deemed to be the most important and most flexible, it allowed each telling of the story to fit the children asking it. And as many have pointed out over the years, the four children are not necessarily character types, but four different aspects active in every questioning soul. We all have our wise, rebellious, simple and silent sides. And yet: “One who is alone should ask themselves...” What is weird and wonderful about this year is that all those four sides get to enter into a conversation with each other.
Our wise side might ask: what are the instructions for doing a Seder correctly?
Our rebellious side might interject: why the hell should I do this, while the world is going crazy outside?
Our simple side might wonder: what’s this all about?
Our silent side might not be able to put words to the enormity of the situation, and our powerlessness.
How different is this night from all other nights. But in a way, how very Jewish! Jews are paradoxical people, holding onto a strict tradition, and always finding ways to adapt to a changing reality. For over two thousand years, Jews have made Pesach fit to the situations they faced - whether under persecution, in exile, or in comfort and in flourishing communities. Pesach this year will be difficult and unfamiliar, and call for lots of creativity - and yet it will join the chain of thousands of years of Pesach seders calling for creativity. What we do this year will also echo into the future, and enter the story of our people. Our innovations could be the next generations’ traditions. It might be hard to think like this, looking at our situation today from the perspective of thousands of years, and it’s also ok to just be where we are, doing the best we can with what we have. That’s what Jews do!
- Rabbi Rachel Joesph
Long, long ago the people worshiped many gods, in the form of statues and idols. One man, Abraham, came to believe that there was only one God, all-powerful, and so he left his home to begin a new life and people in the land of Canaan, which would later come to be known by the name his grandson, Jacob, adopted: Israel. God told Abraham that his descendants would come to sojourn in a country that would enslave and afflict them, and that they would suffer there for four hundred years. But God promised to judge the nation that they serve and deliver the people into freedom and wealth.
Cover the matzah and raise the cup of wine and say:
וְהִיא שֶׁעָמְדָה לַאֲבוֹתֵֽינוּ וְלָֽנוּ V'hi she-amda l'avoteinu v'lanu
This promise has sustained our ancestors and us.
For not only one enemy has risen against us to annihilate us, but in every generation there are those who rise against us. But God saves us from their hand!
Put the glass of wine down and uncover the matzah
When Jacob and his people went to Egypt as God had said, they were a group of only seventy, driven there by a lack of food for their flocks. They stayed and grew in number, as numerous as the stars of heaven, and the Egyptians became worried. They feared that these people would grow even more, and side with the enemies of Egypt if a war happened. Because they feared, they made the Israelites suffer, forcing them to build and perform back-breaking labor for the Pharaoh. Even this was not enough, as the Pharaoh decreed the separation of families and death on newborn babies: "Every boy that is born you shall throw into the river, and every girl keep alive." We cried out to the Lord, God of our Ancestors, and the Lord heard our voice and saw our suffering, our labor, and our oppression. God brought us out of Egypt with a strong hand and outstretched arm, with great awe, miraculous signs and wonders. God came to bring us out, not by angel or messenger, but by God's own intervention.
Though Passover is a mostly joyous holiday in which we celebrate our deliverance from slavery, it is necessary to remember that our freedom was not won without cost. For each of the plagues suffered by the Egyptian people, remove a drop of wine from your glass and allow it to fall upon your plate. In doing this, we mourn the pain and loss experienced by our oppressors. A full glass of wine is a happy thing and we cannot be fully happy when others are suffering.
Blood | dam | דָּם
Frogs | tzfardeiya | צְפַרְדֵּֽעַ
Lice | kinim | כִּנִּים
Beasts | arov | עָרוֹב
Pestilence | dever | דֶּֽבֶר
Boils | sh’chin | שְׁחִין
Hail | barad | בָּרָד
Locusts | arbeh | אַרְבֶּה
Darkness | choshech | חֹֽשֶׁךְ
Death of the Firstborn | makat b’chorot | מַכַּת בְּכוֹרוֹת
As all good term papers do, we start with the main idea:
ּעֲבָדִים הָיִינוּ הָיִינו. עַתָּה בְּנֵי חוֹרִין
Avadim hayinu hayinu. Ata b’nei chorin.
We were slaves to Pharaoh in Egypt. Now we are free.
We were slaves to Pharaoh in Egypt, and God took us from there with a strong hand and outstretched arm. Had God not brought our ancestors out of Egypt, then even today we and our children and our grandchildren would still be slaves. Even if we were all wise, knowledgeable scholars and Torah experts, we would still be obligated to tell the story of the exodus from Egypt.
The plagues and our subsequent redemption from Egypt are but one example of the care God has shown for us in our history. Had God but done any one of these kindnesses, it would have been enough – dayeinu.
אִלּוּ הוֹצִיאָֽנוּ מִמִּצְרַֽיִם, דַּיֵּנוּ
Ilu hotzi- hotzianu, Hotzianu mi-mitzrayim Hotzianu mi-mitzrayim, Dayeinu
If God had only taken us out of Egypt, that would have been enough!
אִלּוּ נָתַן לָֽנוּ אֶת־הַתּוֹרָה, דַּיֵּנוּ
Ilu natan natan lanu, natan lanu et ha-Torah, Natan lanu et ha-Torah , Dayeinu
If God had only given us the Torah, that would have been enough.
The complete lyrics to Dayeinu tell the entire story of the Exodus from Egypt as a series of miracles God performed for us. (See the Additional Readings if you want to read or sing them all.)
Dayeinu also reminds us that each of our lives is the cumulative result of many blessings, small and large.
בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת־עַצְמוֹ, כְּאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרָֽיִם
B’chol dor vador chayav adam lirot et-atzmo, k’ilu hu yatzav mimitzrayim.
In every generation, everyone is obligated to see themselves as though they personally left Egypt.
The seder reminds us that it was not only our ancestors whom God redeemed; God redeemed us too along with them. That’s why the Torah says “God brought us out from there in order to lead us to and give us the land promised to our ancestors.”
---
We praise God, Ruler of Everything, who redeemed us and our ancestors from Egypt, enabling us to reach this night and eat matzah and bitter herbs. May we continue to reach future holidays in peace and happiness.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the second glass of wine!
As we now transition from the formal telling of the Passover story to the celebratory meal, we once again wash our hands to prepare ourselves. In Judaism, a good meal together with friends and family is itself a sacred act, so we prepare for it just as we prepared for our holiday ritual, recalling the way ancient priests once prepared for service in the Temple.
Some people distinguish between washing to prepare for prayer and washing to prepare for food by changing the way they pour water on their hands. For washing before food, pour water three times on your right hand and then three times on your left hand.
After you have poured the water over your hands, recite this short blessing.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָֽיִם
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al n’tilat yadayim.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to wash our hands.
The blessing over the meal and matzah | motzi matzah | מוֹצִיא מַצָּה
The familiar hamotzi blessing marks the formal start of the meal. Because we are using matzah instead of bread, we add a blessing celebrating this mitzvah.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶֽחֶם מִן הָאָֽרֶץ
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, hamotzi lechem min ha-aretz.
We praise God, Ruler of Everything, who brings bread from the land.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתַָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מַצָּה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat matzah.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat matzah.
Distribute and eat the top and middle matzah for everyone to eat.
Dipping the bitter herb in sweet charoset | maror |מָרוֹר
In creating a holiday about the joy of freedom, we turn the story of our bitter history into a sweet celebration. We recognize this by dipping our bitter herbs into the sweet charoset. We don’t totally eradicate the taste of the bitter with the taste of the sweet… but doesn’t the sweet mean more when it’s layered over the bitterness?
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מרוֹר
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat maror.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat bitter herbs.
Eating a sandwich of matzah and bitter herb | koreich | כּוֹרֵךְ
When the Temple stood in Jerusalem, the biggest ritual of them all was eating the lamb offered as the pesach or Passover sacrifice. The great sage Hillel would put the meat in a sandwich made of matzah, along with some of the bitter herbs. While we do not make sacrifices any more – and, in fact, some Jews have a custom of purposely avoiding lamb during the seder so that it is not mistaken as a sacrifice – we honor this custom by eating a sandwich of the remaining matzah and bitter herbs. Some people will also include charoset in the sandwich to remind us that God’s kindness helped relieve the bitterness of slavery.
Eating the meal! | shulchan oreich | שֻׁלְחָן עוֹרֵךְ
Enjoy! But don’t forget when you’re done we’ve got a little more seder to go, including the final two cups of wine!
Finding and eating the Afikomen | tzafoon | צָפוּן
The playfulness of finding the afikomen reminds us that we balance our solemn memories of slavery with a joyous celebration of freedom. As we eat the afikomen, our last taste of matzah for the evening, we are grateful for moments of silliness and happiness in our lives.
Refill everyone’s wine glass.
We now say grace after the meal, thanking God for the food we’ve eaten. On Passover, this becomes something like an extended toast to God, culminating with drinking our third glass of wine for the evening:
We praise God, Ruler of Everything, whose goodness sustains the world. You are the origin of love and compassion, the source of bread for all. Thanks to You, we need never lack for food; You provide food enough for everyone. We praise God, source of food for everyone.
As it says in the Torah: When you have eaten and are satisfied, give praise to your God who has given you this good earth. We praise God for the earth and for its sustenance.
Renew our spiritual center in our time. We praise God, who centers us.
May the source of peace grant peace to us, to the Jewish people, and to the entire world. Amen.
The Third Glass of Wine
The blessing over the meal is immediately followed by another blessing over the wine:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the third glass of wine!
Singing songs that praise God | hallel | הַלֵּל
This is the time set aside for singing. Some of us might sing traditional prayers from the Book of Psalms. Others take this moment for favorites like Chad Gadya & Who Knows One, which you can find in the appendix. To celebrate the theme of freedom, we might sing songs from the civil rights movement. Or perhaps your crazy Uncle Frank has some parody lyrics about Passover to the tunes from a musical. We’re at least three glasses of wine into the night, so just roll with it.
Fourth Glass of Wine
As we come to the end of the seder, we drink one more glass of wine. With this final cup, we give thanks for the experience of celebrating Passover together, for the traditions that help inform our daily lives and guide our actions and aspirations.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the fourth and final glass of wine!
The Cup of Elijah
We now refill our wine glasses one last time and open the front door to invite the prophet Elijah to join our seder.
In the Bible, Elijah was a fierce defender of God to a disbelieving people. At the end of his life, rather than dying, he was whisked away to heaven. Tradition holds that he will return in advance of messianic days to herald a new era of peace, so we set a place for Elijah at many joyous, hopeful Jewish occasions, such as a baby’s bris and the Passover seder.
אֵלִיָּֽהוּ הַנָּבִיא, אֵלִיָּֽהוּ הַתִּשְׁבִּיאֵלִיָּֽהוּ, אֵלִיָּֽהוּ,אֵלִיָּֽהוּ הַגִּלְעָדִי
בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽנוּ יָבוֹא אֵלֵֽינוּ
עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד
עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד
Eliyahu hanavi
Eliyahu hatishbi
Eliyahu, Eliyahu, Eliyahu hagiladi
Bimheirah b’yameinu, yavo eileinu
Im mashiach ben-David,
Im mashiach ben-David
Elijah the prophet, the returning, the man of Gilad:
return to us speedily,
in our days with the messiah,
son of David.
Nirtzah marks the conclusion of the seder. Our bellies are full, we have had several glasses of wine, we have told stories and sung songs, and now it is time for the evening to come to a close. At the end of the seder, we honor the tradition of declaring, “Next year in Jerusalem!”
For some people, the recitation of this phrase expresses the anticipation of rebuilding the Temple in Jerusalem and the return of the Messiah. For others, it is an affirmation of hope and of connectedness with Klal Yisrael, the whole of the Jewish community. Still others yearn for peace in Israel and for all those living in the Diaspora.
Though it comes at the end of the seder, this moment also marks a beginning. We are beginning the next season with a renewed awareness of the freedoms we enjoy and the obstacles we must still confront. We are looking forward to the time that we gather together again. Having retold stories of the Jewish people, recalled historic movements of liberation, and reflected on the struggles people still face for freedom and equality, we are ready to embark on a year that we hope will bring positive change in the world and freedom to people everywhere.
In The Leader's Guide to the Family Participation Haggadah: A Different Night, Rabbi David Hartman writes: “Passover is the night for reckless dreams; for visions about what a human being can be, what society can be, what people can be, what history may become.”
What can we do to fulfill our reckless dreams? What will be our legacy for future generations?
Our seder is over, according to Jewish tradition and law. As we had the pleasure to gather for a seder this year, we hope to once again have the opportunity in the years to come. We pray that God brings health and healing to Israel and all the people of the world, especially those impacted by natural tragedy and war. As we say…
לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָׁלָֽיִם
L’shana haba-ah biy’rushalayim
NEXT YEAR IN JERUSALEM!
לְשָׁנָה הַבָּאָה בְיַחְדָ פָּנִים אֶל־פָּנִים בְאוֹתוֹ מָקוֹם:
Next year may we be face to face, together in the same space.
A few years ago at Kol Nidre I delivered a sermon on the power of diversity to my congregation in Toronto. Afterwards, in the swirling crowd I felt someone tug at my jacket. I turned around to find a nine-year-old by in lavender shiny “Powerpuffs” sneakers. “I really liked your sermon,” he whispered before disappearing into the crowd. During Sukkot his moms told me that he had been hassled about his shoes at school all week, but after hearing my sermon he had decided to keep wearing them. I don’t really think it was my words that impacted him, but the visual power of having a transgender, flamingly queer, gender ambiguous rabbi on the bimah.
I couldn’t help compare the range of options that the boy in my congregation had to be a full person, with the limited scope of choices that had been available to Ronnie Paris Jr., a boy in Florida who was beaten to death by his father for being a “sissy.” I also couldn’t stop dreaming of a world where everyone has the option to grow up with the ability to choose their clothes, hobbies, and behaviors without the threat of violence or humiliation. A world where every size, shape, ability, age, and gender is celebrated as yet another manifestation of holiness.
What of from the moment a child was born, instead of asking “is it a boy or a girl,” we said, “It’s a baby image of God”? What if we all supported each other in being our shiniest, sexiest, fiercest, most authentically quirky selves? This is the future I imagine for all of us and I can tell you right now, it looks fabulous.
In the early 1980s, the Hillel Foundation invited me to speak on a panel at Oberlin College. While on campus, I came across a Haggada that had been written by some Oberlin students to express feminist concerns. One ritual they devised was placing a crust of bread on the Seder plate, as a sign of solidarity with Jewish lesbians ("there's as much room for a lesbian in Judaism as there is for a crust of bread on the Seder plate").
At the next Passover, I placed an orange on our family's Seder plate. During the first part of the Seder, I asked everyone to take a segment of the orange, make the blessing over fruit, and eat it as a gesture of solidarity with Jewish lesbians and gay men, and others who are marginalized within the Jewish community (I mentioned widows in particular).
Bread on the Seder plate brings an end to Pesach - it renders everything chometz. And its symbolism suggests that being lesbian is being transgressive, violating Judaism. I felt that an orange was suggestive of something else: the fruitfulness for all Jews when lesbians and gay men are contributing and active members of Jewish life. In addition, each orange segment had a few seeds that had to be spit out - a gesture of spitting out, repudiating the homophobia that poisons too many Jews.
When lecturing, I often mentioned my custom as one of many new feminist rituals that had been developed in the last twenty years. Somehow, though, the typical patriarchal maneuver occurred: My idea of an orange and my intention of affirming lesbians and gay men were transformed. Now the story circulates that a MAN stood up after I lecture I delivered and said to me, in anger, that a woman belongs on the bimah as much as an orange on the Seder plate. My idea, a woman's words, are attributed to a man, and the affirmation of lesbians and gay men is simply erased. Isn't that precisely what's happened over the centuries to women's ideas?
Susannah Heschel, April, 2001
Eli Black Professor of Jewish Studies Dartmouth College
What is a Miriam’s Cup?
A Miriam’s Cup is a new ritual object that is placed on the seder table beside the Cup of Elijah. Miriam’s Cup is filled with water. It serves as a symbol of Miriam’s Well, which was the source of water for the Israelites in the desert. Putting a Miriam’s Cup on your table is a way of making your seder more inclusive.
It is also a way of drawing attention to the importance of Miriam and the other women of the Exodus story, women who have sometimes been overlooked but about whom our tradition says, "If it wasn’t for the righteousness of women of that generation we would not have been redeemed from Egypt" (Babylonian Talmud, Sotah 9b).
There are many legends about Miriam’s well. It is said to have been a magical source of water that followed the Israelites for 40 years because of the merit of Miriam. The waters of this well were said to be healing and sustaining. Thus Miriam’s Cup is a symbol of all that sustains us through our own journeys, while Elijah’s Cup is a symbol of a future Messianic time.
This is the Cup of Miriam, the cup of living waters. Let us remember the Exodus from Egypt. These are the living waters, God’s gift to Miriam, which gave new life to Israel as we struggled with ourselves in the wilderness. Blessed are You God, Who brings us from the narrows into the wilderness, sustains us with endless possibilities, and enables us to reach a new place."
Miriam's cup should be passed around the table allowing each participant to pour a little water form their glass into Miriam's cup. This symbolizes the support of notable Jewish women throughout our history which are often not spoken about during our times of remembrance.
Story of Passover:
https://www.youtube.com/watch?v=LhR13I6UE1c&list=PLXdc7oXsXENd2OhP6Jiama...
Splitting the Sea and telling the story (2016):
https://www.youtube.com/watch?v=WSlvWPPRPuI&feature=youtu.be&list=PLwU-dPUugN06Pc3XwMWNugj4-_5MKpojH
Dayenu:
https://www.youtube.com/watch?v=CZgDNPGZ9Sg
Let My People Go Maccabeats:
https://www.youtube.com/watch?v=x1jRAf0u9Kc&index=9&list=PLwU-dPUugN06Pc3XwMWNugj4-_5MKpojH
Thrift Shop Story of Passover by Six13:
https://www.youtube.com/watch?v=tlMlxy_G0_A&index=13&list=PLwU-dPUugN06Pc3XwMWNugj4-_5MKpojH
Debbie Freedmon Song:
https://www.youtube.com/watch?v=QZdSEsZ8bMo
Verse 1:
If He had brought us out from Egypt,
Ilu hotzianu mimitzrayim,
אִלּוּ הוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרָיִם
and had not carried out judgments against them
v'lo asah bahem sh'fatim,
וְלֹא עָשָׂה בָּהֶם שְׁפָטִים
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 2:
If He had carried out judgments against them,
Ilu asah bahem sh'fatim
אִלּוּ עָשָׂה בָּהֶם שְׁפָטִים
and not against their idols
v'lo asah beloheihem,
וְלֹא עָשָׂה בֵּאלֹהֵיהֶם
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 3:
If He had destroyed their idols,
Ilu asah beloheihem,
אִלּוּ עָשָׂה בֵּאלֹהֵיהֶם
and had not smitten their first-born
v'lo harag et b'choreihem,
וְלֹא הָרַג אֶת בְּכוֹרֵיהֶם
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 4:
If He had smitten their first-born,
Ilu harag et b'choreihem,
אִלּוּ הָרַג אֶת בְּכוֹרֵיהֶם
and had not given us their wealth
v'lo natan lanu et mamonam,
וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 5:
If He had given us their wealth,
Ilu natan lanu et mamonam,
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם
and had not split the sea for us
v'lo kara lanu et hayam,
ןלא קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 6:
If He had split the sea for us,
Ilu kara lanu et hayam,
אִלּוּ קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם
and had not taken us through it on dry land
v'lo he'eviranu b'tocho becharavah,
וְלֹא הֶעֱבִירָנוּ בְּתוֹכוֹ בֶּחָרָבָה
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 7:
If He had taken us through the sea on dry land,
Ilu he'eviranu b'tocho becharavah,
אִלּוּ הֶעֱבִירָנוּ בְּתוֹכוֹ בֶּחָרָבָה
and had not drowned our oppressors in it
v'lo shika tzareinu b'tocho,
וְלֹא שִׁקַע צָרֵינוּ בְּתוֹכוֹ
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 8:
If He had drowned our oppressors in it,
Ilu shika tzareinu b'tocho,
אִלּוּ שִׁקַע צָרֵינוּ בְּתוֹכוֹ
and had not supplied our needs in the desert for forty years
v'lo sipeik tzorkeinu bamidbar arba'im shana,
וְלֹא סִפֵּק צָרַכֵּנוּ בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 9:
If He had supplied our needs in the desert for forty years,
Ilu sipeik tzorkeinu bamidbar arba'im shana,
אִלּוּ סִפֵּק צָרַכֵּנוּ בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה
and had not fed us the manna
v'lo he'echilanu et haman,
וְלֹא הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 10:
If He had fed us the manna,
Ilu he'echilanu et haman,
אִלּוּ הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן
and had not given us the Shabbat
v'lo natan lanu et hashabbat,
וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 11:
If He had given us the Shabbat,
Ilu natan lanu et hashabbat,
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת
and had not brought us before Mount Sinai
v'lo keirvanu lifnei har sinai,
וְלֹא קֵרְבָנוּ לִפְנֵי הַר סִינַי
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 12:
If He had brought us before Mount Sinai,
Ilu keirvanu lifnei har sinai,
אִלּוּ קֵרְבָנוּ לִפְנֵי הַר סִינַי
and had not given us the Torah
v'lo natan lanu et hatorah,
וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 13:
If He had given us the Torah,
Ilu natan lanu et hatorah,
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה
and had not brought us into the land of Israel
v'lo hichnisanu l'eretz yisra'eil,
וְלֹא הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Verse 14:
If He had brought us into the land of Israel,
Ilu hichnisanu l'eretz yisra'eil,
אִלּוּ הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
and not built for us the Holy Temple
v'lo vanah lanu et beit hamikdash,
וְלֹא בָּנָה לָנוּ אֶת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ
— Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ
Chad Gadya
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
דְזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
Chad gadya, chad gadya
Dizabin abah bitrei zuzei
Chad gadya, chad gadya.
One little goat, one little goat:
Which my father brought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The cat came and ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The dog came and bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The stick came and beat the dog
That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The fire came and burned the stick
That beat the dog that bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The water came and extinguished the
Fire that burned the stick
That beat the dog that bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The ox came and drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The butcher came and killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The angle of death came and slew
The butcher who killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The Holy One, Blessed Be He came and
Smote the angle of death who slew
The butcher who killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.