This may take up to thirty seconds.
TABLE OF CONTENTS
LEADER:
When a Seder falls on Saturday night, the end of Shabbat, we say Havdalah before lighting the festival candles. Havdallah is a ceremony that marks the separation between Shabbat and the beginning of the week. Tonight, we mark the separation between the end of Shabbat and another day of Pesach, ben kodesh l'kodesh. The havdalah candle is comprised of many wicks braided to come together to create a large, single flame - much larger, brighter and warmer than if there were only a singlewick. Some questions we can consider are:
- Why make such a big deal about the separate wicks if they are a single flame?
- Which is more important - the separate wicks or the single flame? How does this add meaning to our Passover seder tonight?
The Blessing over Wine
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּֽפֶן.
Baruch atah, Adonai, Elohaynu melech ha’olam, boray pri hagafen.
Blessed are You, God, our Lord, King of the universe, Creator of the fruit of the vine.
The Blessing over Spices
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מִינֵי בְשָׂמִים.
Baruch atah, Adonai, Elohaynu melech ha’olam, boray minay vesamim.
Blessed are You, God, our Lord, King of the universe, Creator of the different spices.
The Blessing over the Candle
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מְאוֹרֵי הָאֵשׁ.
Baruch atah, Adonai, Elohaynu melech ha’olam, boray me’oray ha’aysh.
Blessed are You, God, our Lord, King of the universe, Creator of the fire’s lights.
The Blessing over Havdalah
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, הַמַּבְדִיל בֵּין קֹֽדֶשׁ לְחוֹל, בֵּין אוֹר לְחֹֽשֶׁךְ, בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים, בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵֽׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַמַּבְדִיל בֵּין קֹֽדֶשׁ לְחוֹל.
Baruch atah, Adonai, Elohaynu melech ha’olam, hamavdilbayn kodesh lechol bayn or lechoshech bayn Yisrael la’amim bayn yom hashevi’i leshayshet yemay hama’aseh.Baruch atah, Adonai, hamavdil bayn kodesh lechol.
Blessed are You, God, our Lord, King of the universe, who separates between the holy and the profane; between the light and dark; between Israel and the other nations; between the seventh day and the six days of the week. Blessed are You, God, who separates between the holy and the profane.
Welcome to our Family Seder! Again this year our Seder is unfortunately changed by COVID-19. We can't all be together, we continue to wait to meet baby Aiden and we will all be staring at a screen this evening. On the flip side, here in the states, the Vaccine is allowing some of us to be together and we hope that it is only a matter of weeks until our Canadian family will enjoy the same experience. And lastly, we pray that next year we will all be together with an open border!
Throughout the Seder, we will share our family traditions, enjoy holiday foods and all participate to make this a meaningful experience for all.
As we celebrate Passover together, let us honor the Healthcare heros that continue to be on the front line, thank those that work to educate us, and remain grateful for the individuals who work to supply food and provide other essentials.
As we break the matza, we think of those whose lives have been split apart; effected by this terrible disease.
As we eat and tell the Passover story, we typically recline on our sides -- symbolizing freedom. This year, as we lean, we remind ourselves that only by leaning on each other will we make it through.
And finally, as we open our door for Elijah, we look forward to when we will be able to welcome our families and friends back into our homes with a warm embrace.
The Seder officially begins with a physical act: lighting the candles. Lighting candles and saying a blessing over them marks a time of transition, from the day that is ending to the one that is beginning, from ordinary time to sacred time. The flickering light reminds us of the importance of keeping the fragile flame of freedom alive in the world. As we light the candles, notice that just as they brighten our table, good thoughts, good words and good deeds brighten our lives
בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ םֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדלִיק נֵר שֶׁל יוֹם טוֹב
Baruch Atah Adonai Eloheinu melech ha'olam asher kid'shanu b'mitzvotav, v'tzivanu l'hadlik ner shel Yom Tov.
Blessed are You, Lord our God, Ruler of the Universe, who has sanctified us with laws and commanded us to light the festival lights.
Our Passover meal is called a seder, which means “order” in Hebrew, because we go through specific steps as we retell the story of our ancestors’ liberation from slavery. Some people like to begin their seder by reciting or singing the names of the 14 steps—this will help you keep track of how far away the meal is!
All Jewish celebrations, from holidays to weddings, include wine as a symbol of our joy – not to mention a practical way to increase that joy. The seder starts with wine and then gives us three more opportunities to refill our cup and drink.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
We praise God, Ruler of Everything, who lovingly gave to us special times for happiness, holidays and this time of celebrating the Holiday of Matzah, the time of liberation, reading our sacred stories, and remembering the Exodus from Egypt. For you have given us joyful holidays, we praise you.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם,
שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam,
she-hechiyanu v’key’manu v’higiyanu lazman hazeh.
---
We praise God, Ruler of Everything,
who has kept us alive, raised us up, and brought us to this happy moment.
Drink the first glass of wine!
To wash your hands, you don’t need soap, but you do need a cup to pour water over your hands. Pour water on each of your hands three times, alternating between your hands. If the people around your table don’t want to get up to walk all the way over to the sink, you could pass a pitcher and a bowl around so everyone can wash at their seats… just be careful not to spill!
Too often during our daily lives we don’t stop and take the moment to prepare for whatever it is we’re about to do.
Let's pause to consider what we hope to get out of our evening together tonight. Go around the table and share one hope or expectation you have for tonight's seder.
Passover, like many of our holidays, combines the celebration of an event from our Jewish memory with a recognition of the cycles of nature. As we remember the liberation from Egypt, we also recognize the stirrings of spring and rebirth happening in the world around us. The symbols on our table bring together elements of both kinds of celebration.
We now take a vegetable, representing our joy at the dawning of spring after our long, cold winter. Most families use a green vegetable, such as parsley or celery, but some families from Eastern Europe have a tradition of using a boiled potato since greens were hard to come by at Passover time. Whatever symbol of spring and sustenance we’re using, we now dip it into salt water, a symbol of the tears our ancestors shed as slaves. Before we eat it, we recite a short blessing:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree ha-adama.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruits of the earth.
We look forward to spring and the reawakening of flowers and greenery. They haven’t been lost, just buried beneath the snow, getting ready for reappearance just when we most needed them.
-
We all have aspects of ourselves that sometimes get buried under the stresses of our busy lives. What has this winter taught us? What elements of our own lives do we hope to revive this spring?
We break the matzah and hide one part (the Afikomen). We recognize that liberation is made by imperfect people, broken, fragmented — so don’t be waiting until you are totally pure, holy, spiritually centered, and psychologically healthy to get involved in tikkun (the healing and repair of the world). It will be imperfect people, wounded healers, who do the healing as we simultaneously work on ourselves.
The Bread of Affliction
Raise the middle matzah so that everyone can see it and say:
This is the bread of affliction. Let everyone who is hungry come and eat. But when saying that traditional line — let all who are hungry come and eat — we must also recognize the stark contrast between the generosity of the Jewish people expressed in this invitation, and the actual reality in which we live. In the past year the U.S. Congress has passed tax legislation that would return hundreds of billions of dollars to the well-to-do, and yet our country has no money to deal with the needs of the poor, the homeless, and the hungry. We should be taking those hundreds of billions of dollars and using them to rebuild the economic infrastructures of the impoverished all around the world, and providing decent housing and food for those who are in need. Instead, we live in a world in which we try to build barriers to protect ourselves against the poor and the homeless, which demeans them and blames them for the poverty they face.
So when we say “hah lachmah anya — this is the bread of affliction, let all who are hungry come and eat,” we remind ourselves that it is this spirit of generosity that is the authentic Jewish spirit. It is meant to be a contrast to the messages of class society, which continually try to tell us “there is not enough” and therefore that we can’t afford to share what we have with others. We are the richest society in the history of the human race, and we may be the stingiest as well — a society filled with people who think that we don’t have enough.
We who identify with Tikkun and are part of the Network of Spiritual Progressives proudly proclaim: there is enough, we are enough, and we can afford to share.
Pour the second glass of wine for everyone.
The Haggadah doesn’t tell the story of Passover in a linear fashion. We don’t hear of Moses being found by the daughter of Pharaoh – actually, we don’t hear much of Moses at all. Instead, we get an impressionistic collection of songs, images, and stories of both the Exodus from Egypt and from Passover celebrations through the centuries. Some say that minimizing the role of Moses keeps us focused on the miracles God performed for us. Others insist that we keep the focus on the role that every member of the community has in bringing about positive change.
The formal telling of the story of Passover is framed as a discussion with lots of questions and answers. The tradition that the youngest person asks the questions reflects the centrality of involving everyone in the seder. The rabbis who created the set format for the seder gave us the Four Questions to help break the ice in case no one had their own questions. Asking questions is a core tradition in Jewish life. If everyone at your seder is around the same age, perhaps the person with the least seder experience can ask them – or everyone can sing them all together.
מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילות
Ma nishtana halaila hazeh mikol haleilot?
Why is this night different from all other nights?
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכלין חָמֵץ וּמַצָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלּוֹ מצה
Shebichol haleilot anu ochlin chameitz u-matzah. Halaila hazeh kulo matzah.
On all other nights we eat both leavened bread and matzah.
Tonight we only eat matzah.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מָרוֹר
Shebichol haleilot anu ochlin shi’ar yirakot haleila hazeh maror.
On all other nights we eat all kinds of vegetables,
but tonight we eat bitter herbs.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָֽנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּֽעַם אחָת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעמים
Shebichol haleilot ain anu matbilin afilu pa-am echat. Halaila hazeh shtei fi-amim.
On all other nights we aren’t expected to dip our vegetables one time.
Tonight we do it twice.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין. :הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלָּֽנוּ מְסֻבין
Shebichol haleilot anu ochlin bein yoshvin uvein m’subin. Halaila hazeh kulanu m’subin.
On all other nights we eat either sitting normally or reclining.
Tonight we recline.
As we tell the story, we think about it from all angles. Our tradition speaks of four different types of children who might react differently to the Passover seder. It is our job to make our story accessible to all the members of our community, so we think about how we might best reach each type of child:
What does the wise child say?
The wise child asks, What are the testimonies and laws which God commanded you?
You must teach this child the rules of observing the holiday of Passover.
What does the wicked child say?
The wicked child asks, What does this service mean to you?
To you and not to himself! Because he takes himself out of the community and misses the point, set this child’s teeth on edge and say to him: “It is because of what God did for me in taking me out of Egypt.” Me, not him. Had that child been there, he would have been left behind.
What does the simple child say?
The simple child asks, What is this?
To this child, answer plainly: “With a strong hand God took us out of Egypt, where we were slaves.”
What about the child who doesn’t know how to ask a question?
Help this child ask.
Start telling the story:
“It is because of what God did for me in taking me out of Egypt.”
-
Do you see yourself in any of these children? At times we all approach different situations like each of these children. How do we relate to each of them?
The story of the Jewish people starts in ancient times, with Abraham, the first person to have the idea that all those statues his contemporaries worshiped as gods were just statues. The idea of one God, invisible and all-powerful, inspired him to leave his family and begin a new people in Canaan, the land that would one day bear his grandson Jacob’s adopted name, Israel.
God had made a promise to Abraham that his family would become a great nation, but this promise came with a frightening vision of the troubles along the way: “Your descendants will dwell for a time in a land that is not their own, and they will be enslaved and afflicted for four hundred years; however, I will punish the nation that enslaved them, and afterwards they shall leave with great wealth."
Raise the glass of wine and say:
וְהִיא שֶׁעָמְדָה לַאֲבוֹתֵֽינוּ וְלָֽנוּ
V’hi she-amda l’avoteinu v’lanu.
The glass of wine is put down.
The roots of Passover begin at a time where there was not enough food to share in the land of Canaan. The Israelites of Canaan traveled for many days to live in neighboring Egypt. Joseph, son of Jacob was held in high esteem by the Egyptian king, the Pharaoh, after having advised that Egypt should store grain, preventing a widespread famine. Now welcomed as honored guests, they ended up living in Egypt for many, many years where they became excellent farmers and shepherds. Over 400 years!
After Joseph and his brothers died, the new Pharaoh forgot all that Joseph had done for Egypt and was afraid there were so many Israelites that they would become the rulers over the Egyptians, when all they wanted was to raise their flocks. When Pharaoh needed buildings and statues and even pyramids to be built for his cities, he decided the Israelites should do all the work. They became slaves! Making bricks and pulling heavy loads, they worked for hours and hours under the hot sun with little food and water.
But the more the Egyptians oppressed them, the more the children multiplied. Finally, when Pharaoh saw that forcing the Hebrews to do hard labor did not succeed in suppressing their growing numbers, he decreed that all their newly born male children be thrown into the Nile River.
Rather than slaughter her newborn son, an Israelite named Yocheved placed him in a basket which she hid amongst the reeds at the edge of the Nile River.
When Pharaoh's daughter came to bathe in the Nile, she discovered the baby and decided to raise him as her own in the palace. She named him Moshe (Moses), meaning "drawn from water". Yocheved bravely asked if the princess needed a nurse for her baby. The princess did, and thus Yocheved was able to care for her own son and teach him about his Jewish heritage.
One day, Moshe saw an Egyptian taskmaster savagely beating an enslaved Israelite. Moshe could not control his rage and killed the Eygptian. Realizing his life would be in danger when news of his deed spread, Moshe fled to the land of Midian and became a sheep herder.
When the children of Israel could no longer endure their terrible suffering at the hands of their cruel overlords, their cries for help coming from the very bottom of their hearts pierced the heavens.
God remembered the covenant with Abraham, Isaac and Jacob and decided to deliver their descendants from bondage.
One day while Moshe was tending his flock of sheep, he witnessed a bush that appeared to be on fire, but did not burn up. From it he heard the Voice of God, who instructed Moshe to free the Israelites from the Egyptian Pharaoh.
Moshe returned to the Egyptian palace to deliver God's message: "The God of Israel said, 'Let My people go, that they may serve me.'" Pharaoh answered, “No!” God then caused Moshe’s walking stick to become a snake but Pharaoh just made the slaves work harder. Since God wanted to change Pharaoh’s mind by showing him what it felt like to be treated badly, God created plagues like frogs and darkness. During each plague, Moshe, now with his brother, Aaron said, “Let my people go!” Terrified, Pharaoh said, “Yes!” but then he changed his mind and said, “No!” when each plague stopped.
Finally, for the last plague all firstborn in the land of Egypt began dying, from the firstborn of King Pharaoh unto the firstborn of the cattle. This last plague was so terrible that when Moshe and Aaron said “Let my people go!” Pharaoh answered “Yes!” Not trusting the Pharoah, as he had gone back on his word several times before, the Israelites fled in haste with unrisen dough to bake on their backs.
After three days, Pharaoh regretted that he had permitted the Israelites to leave. He mobilized his army in hot pursuit of his former slaves. He reached them near the banks of the Red Sea and pressed them close to the water, in an effort to cut off their escape.
Moshe led the Israelites onwards until they came to the very borders of the Red Sea. Then God spoke to Moshe: "Lift up your rod, stretch out your hand over the sea and divide it; and the children shall go into the midst of the sea on dry ground." Moshe did as God ordered and a strong east wind rose and the waters of the Red Sea were divided and gathered into a wall on either side, leaving a dry passage in the midst. The Israelites thus reached the opposite side in safety.
The Egyptians continued their pursuit, but Moshe stretched forth his staff again, and the waters resumed their usual course, closing over the whole army of Pharaoh.
Thus, God saved the children of Israel from the Egyptians and Israel saw God’s great power; they recognized God and believed in God’s servant Moshe -- the first redeemer of Israel.
Moses, Aaron, their sister Miriam and all the Israelites sang and danced to celebrate their escape from slavery. Today, we gather around our Seder tables to celebrate that great escape by retelling this story and imagining that we lived through the miracles!
As we rejoice at our deliverance from slavery, we acknowledge that our freedom was hard-earned. We regret that our freedom came at the cost of the Egyptians’ suffering, for we are all human beings made in the image of God. We pour out a drop of wine for each of the plagues as we recite them.
Dip a finger or a spoon into your wine glass for a drop for each plague.
These are the ten plagues which God brought down on the Egyptians:
Blood | dam | דָּם
Frogs | tzfardeiya | צְפַרְדֵּֽעַ
Lice | kinim | כִּנִּים
Beasts | arov | עָרוֹב
Cattle disease | dever | דֶּֽבֶר
Boils | sh’chin | שְׁחִין
Hail | barad | בָּרָד
Locusts | arbeh | אַרְבֶּה
Darkness | choshech | חֹֽשֶׁךְ
Death of the Firstborn | makat b’chorot | מַכַּת בְּכוֹרוֹת
The Egyptians needed ten plagues because after each one they were able to come up with excuses and explanations rather than change their behavior. Could we be making the same mistakes? Make up your own list. What are the plagues in your life? What are the plagues in our world today? What behaviors do we need to change to fix them?
One morning when Pharaoh awoke in his bed [pantomine stretching]
There were frogs on his bed and frogs on his head [hands outstretched, on head]
Frogs on his nose and frogs on his toes [nose, toes]
Frogs here [one hand]
Frogs there [other hand]
Frogs were jumping everywhere. [jump all over]
When Israel was in Egypt’s land,
Let My people go!
Oppressed so hard they could not stand,
Let My people go!
Refrain:
Go down, Moses,
Way down in Egypt’s land;
Tell old Pharaoh
To let My people go!
The Lord told Moses what to do,
Let My people go!
To lead the children of Israel through,
Let My people go!
You need not always weep and mourn,
Let My people go!
And wear these slav’ry chains forlorn,
Let My people go!
As all good term papers do, we start with the main idea:
ּעֲבָדִים הָיִינוּ הָיִינו. עַתָּה בְּנֵי חוֹרִין
Avadim hayinu hayinu. Ata b’nei chorin.
We were slaves to Pharaoh in Egypt. Now we are free.
We were slaves to Pharaoh in Egypt, and God took us from there with a strong hand and outstretched arm. Had God not brought our ancestors out of Egypt, then even today we and our children and our grandchildren would still be slaves. Even if we were all wise, knowledgeable scholars and Torah experts, we would still be obligated to tell the story of the exodus from Egypt.
אלו הוציאנו ממצרים
דיינו
Ilu hotzi'eynu mimitzrayim
Dayeynu
If God had only brought us out of Egypt,
It would have been enough for us.
אלו נתן לנו את השבת
דיינו
Ilu natan lanu et ha-shabbat
Dayeynu
If God had only given us the Sabbath
It would have been enough for us
אלו נתן לנו את התורה
דיינו
Ilu natan lanu et ha-torah
Dayeynu
If God had only given us the Torah,
It would have been enough for us
We have now told the story of Passover…but wait! We’re not quite done. There are still some symbols on our seder plate we haven’t talked about yet. Rabban Gamliel would say that whoever didn’t explain the shank bone, matzah, and marror (or bitter herbs) hasn’t done Passover justice.
The shank bone represents the Pesach, the special lamb sacrifice made in the days of the Temple for the Passover holiday. It is called the pesach, from the Hebrew word meaning “to pass over,” because God passed over the houses of our ancestors in Egypt when visiting plagues upon our oppressors.
The matzah reminds us that when our ancestors were finally free to leave Egypt, there was no time to pack or prepare. Our ancestors grabbed whatever dough was made and set out on their journey, letting their dough bake into matzah as they fled.
The bitter herbs provide a visceral reminder of the bitterness of slavery, the life of hard labor our ancestors experienced in Egypt.
As we now transition from the formal telling of the Passover story to the celebratory meal, we once again wash our hands to prepare ourselves. In Judaism, a good meal together with friends and family is itself a sacred act, so we prepare for it just as we prepared for our holiday ritual, recalling the way ancient priests once prepared for service in the Temple.
Some people distinguish between washing to prepare for prayer and washing to prepare for food by changing the way they pour water on their hands. For washing before food, pour water three times on your right hand and then three times on your left hand.
After you have poured the water over your hands, recite this short blessing.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָֽיִם
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al n’tilat yadayim.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to wash our hands.
As we wash our hands
We pray,
Blessed is the Soul of the Universe,
Breathing us in and breathing us out.
May our breaths continue
And our health and the health of all
Be preserved
In this time of sickness and fear of sickness.
Holy Wholeness,
We take as much responsibility for this as we can
By observing the obligation to wash our hands
Thoroughly:
For as long as it takes to say this prayer.
Amen
בָּרוּךְ אַתָּה הָ׳ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדַיִם
Barukh atah adonai eloheinu melekh ha-olam asher kidshanu b'mitzvotav v'tzivanu al netilat yadayim
Blessed are you, our God, ruler of the universe, who sanctified us with God's commandments and instructed us on washing hands
The blessing over the meal and matzah | motzi matzah | מוֹצִיא מַצָּה
The familiar hamotzi blessing marks the formal start of the meal. Because we are using matzah instead of bread, we add a blessing celebrating this mitzvah.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶֽחֶם מִן הָאָֽרֶץ
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, hamotzi lechem min ha-aretz.
We praise God, Ruler of Everything, who brings bread from the land.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתַָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מַצָּה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat matzah.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat matzah.
Distribute and eat the top and middle matzah for everyone to eat.
Dipping the bitter herb in sweet charoset | maror |מָרוֹר
In creating a holiday about the joy of freedom, we turn the story of our bitter history into a sweet celebration. We recognize this by dipping our bitter herbs into the sweet charoset. We don’t totally eradicate the taste of the bitter with the taste of the sweet… but doesn’t the sweet mean more when it’s layered over the bitterness?
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מרוֹר
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat maror.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat bitter herbs.
Eating a sandwich of matzah and bitter herb | koreich | כּוֹרֵךְ
When the Temple stood in Jerusalem, the biggest ritual of them all was eating the lamb offered as the pesach or Passover sacrifice. The great sage Hillel would put the meat in a sandwich made of matzah, along with some of the bitter herbs. While we do not make sacrifices any more – and, in fact, some Jews have a custom of purposely avoiding lamb during the seder so that it is not mistaken as a sacrifice – we honor this custom by eating a sandwich of the remaining matzah and bitter herbs. Some people will also include charoset in the sandwich to remind us that God’s kindness helped relieve the bitterness of slavery.
Eating the meal! | shulchan oreich | שֻׁלְחָן עוֹרֵךְ
Enjoy! But don’t forget when you’re done we’ve got a little more seder to go, including the final two cups of wine!
Finding and eating the Afikomen | tzafoon | צָפוּן
The playfulness of finding the afikomen reminds us that we balance our solemn memories of slavery with a joyous celebration of freedom. As we eat the afikomen, our last taste of matzah for the evening, we are grateful for moments of silliness and happiness in our lives.
Refill everyone’s wine glass.
We now say grace after the meal, thanking God for the food we’ve eaten. On Passover, this becomes something like an extended toast to God, culminating with drinking our third glass of wine for the evening:
We praise God, Ruler of Everything, whose goodness sustains the world. You are the origin of love and compassion, the source of bread for all. Thanks to You, we need never lack for food; You provide food enough for everyone. We praise God, source of food for everyone.
As it says in the Torah: When you have eaten and are satisfied, give praise to your God who has given you this good earth. We praise God for the earth and for its sustenance.
Renew our spiritual center in our time. We praise God, who centers us.
May the source of peace grant peace to us, to the Jewish people, and to the entire world. Amen.
The Third Glass of Wine
The blessing over the meal is immediately followed by another blessing over the wine:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the third glass of wine!
Singing songs that praise God | hallel | הַלֵּל
This is the time set aside for singing. Some of us might sing traditional prayers from the Book of Psalms. Others take this moment for favorites like Chad Gadya & Who Knows One, which you can find in the appendix. To celebrate the theme of freedom, we might sing songs from the civil rights movement. Or perhaps your crazy Uncle Frank has some parody lyrics about Passover to the tunes from a musical. We’re at least three glasses of wine into the night, so just roll with it.
Fourth Glass of Wine
As we come to the end of the seder, we drink one more glass of wine. With this final cup, we give thanks for the experience of celebrating Passover together, for the traditions that help inform our daily lives and guide our actions and aspirations.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the fourth and final glass of wine!
The Cup of Elijah
We now refill our wine glasses one last time and open the front door to invite the prophet Elijah to join our seder.
In the Bible, Elijah was a fierce defender of God to a disbelieving people. At the end of his life, rather than dying, he was whisked away to heaven. Tradition holds that he will return in advance of messianic days to herald a new era of peace, so we set a place for Elijah at many joyous, hopeful Jewish occasions, such as a baby’s bris and the Passover seder.
אֵלִיָּֽהוּ הַנָּבִיא, אֵלִיָּֽהוּ הַתִּשְׁבִּיאֵלִיָּֽהוּ, אֵלִיָּֽהוּ,אֵלִיָּֽהוּ הַגִּלְעָדִי
בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽנוּ יָבוֹא אֵלֵֽינוּ
עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד
עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד
Eliyahu hanavi
Eliyahu hatishbi
Eliyahu, Eliyahu, Eliyahu hagiladi
Bimheirah b’yameinu, yavo eileinu
Im mashiach ben-David,
Im mashiach ben-David
Elijah the prophet, the returning, the man of Gilad:
return to us speedily,
in our days with the messiah,
son of David.
בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם; בֵּית יַעֲקֹב, מֵעַם לֹעֵז
הָיְתָה יְהוּדָה לְקָדְשׁוֹ; יִשְׂרָאֵל, מַמְשְׁלוֹתָיו
הַיָּם רָאָה, וַיָּנֹס; הַיַּרְדֵּן, יִסֹּב לְאָחוֹר
הֶהָרִים, רָקְדוּ כְאֵילִים; גְּבָעוֹת, כִּבְנֵי-צֹאן
מַה-לְּךָ הַיָּם, כִּי תָנוּס; הַיַּרְדֵּן, תִּסֹּב לְאָחו
הֶהָרִים, תִּרְקְדוּ כְאֵילִים; גְּבָעוֹת, כִּבְנֵי-צֹאן
מִלִּפְנֵי אָדוֹן, חוּלִי אָרֶץ; מִלִּפְנֵי, אֱלוֹהַּ יַעֲקֹב
הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם-מָיִם; חַלָּמִישׁ, לְמַעְיְנוֹ-מָיִם
Betzet Yisrael mimitzraim beit Ya'akov me'am loez
Hayta Yehuda lekodsho, Yisrael Mamshelotav
Hayam ra'a vayanos, hayarden yisov le'achor
He'harim rakdu cheilim, geva'ot kivnei tzon
Ma lecha hayam ki tanos, hayarden yisov le'achor
He'harim tirkedu cheilim, geva'ot kivnei tzon
Milifnei adon chuli aretz, milifnei Eloha Ya'akov
Hahofchi hatzur agam mayim, chalamish lema'ayano mayim
In the years of wandering in the desert, Miriam's well accompanied the Israelites. Accodring to tradition, Miriam's well is still with us. Every Saturday night, at the end of Shabbat, its waters flow out into wells everywhere in the world.
While the return of Elijah is left to the future and all its potential, Miriam is present with us always. She and her waters sustain us as we await Elijah. She is here to provide healing, inspiration, and wisdom.
There is still a long journey to freedom, a long time before Elijah will herald the Messicanic age. Miriam calls is to work for -- not to passively wait for -- that day. She sustains us with the most basic substance on earth: water. She also lifts our hears as she leads us in song and dance.
Elijah's cup remains untouched by us. But we now drink from Miriam's cup, the nurtuing waters of Miriam's well.
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהַכֹּל נִהְיָה בִּדְבָרוֹ.
Barukh ata Adonai Eloheinu melekh ha’olam shehakol niyah bidvaro.
Praised are you, Eternal our God, Ruler of the Universe, by whose word all things are created.
ושאבתם מים בששון
ממעייני הישועה.
מים, מים, מים מים
הוי מים בששון.
Ushavtem mayim b'sason
mimainei hayeshua .
Ushavtem mayim b'sason
mimainei hayeshua
Chorus:
Mayim - Mayim - Mayim - Mayim
Hey, mayim b'sason
Mayim - Mayim - Mayim - Mayim
Hey, mayim b'sason
Hey, hey, hey, hey
Mayim - Mayim
Mayim - Mayim
Mayim - Mayim - b'sason
Mayim - Mayim
Mayim - Mayim
Mayim - Mayim - b'sason
And the women dancing with their timbrels
Followed Miriam as she sang her song
Sing a song to the One whom we've exalted.
Miriam and the women danced and danced
the whole night long.
And Miriam was a weaver of unique variety.
The tapestry she wove was one which sang our history.
With every thread and every strand
she crafted her delight.
A woman touched with spirit, she dances
toward the light.
And the women dancing with their timbrels
Followed Miriam as she sang her song
Sing a song to the One whom we've exalted.
Miriam and the women danced and danced
the whole night long.
As Miriam stood upon the shores and gazed across the sea,
The wonder of this miracle she soon came to believe.
Whoever thought the sea would part with an outstretched hand,
And we would pass to freedom, and march to the promised land.
And the women dancing with their timbrels
Followed Miriam as she sang her song
Sing a song to the One whom we've exalted.
Miriam and the women danced and danced
the whole night long.
And Miriam the Prophet took her timbrel in her hand,
And all the women followed her just as she had planned.
And Miriam raised her voice with song.
She sang with praise and might,
We've just lived through a miracle, we're going to dance tonight!
And the women dancing with their timbrels
Followed Miriam as she sang her song
Sing a song to the One whom we've exalted.
Miriam and the women danced and danced
the whole night long.
Nirtzah marks the conclusion of the seder. Our bellies are full, we have had several glasses of wine, we have told stories and sung songs, and now it is time for the evening to come to a close. At the end of the seder, we honor the tradition of declaring, “Next year in Jerusalem!”
For some people, the recitation of this phrase expresses the anticipation of rebuilding the Temple in Jerusalem and the return of the Messiah. For others, it is an affirmation of hope and of connectedness with Klal Yisrael, the whole of the Jewish community. Still others yearn for peace in Israel and for all those living in the Diaspora.
Though it comes at the end of the seder, this moment also marks a beginning. We are beginning the next season with a renewed awareness of the freedoms we enjoy and the obstacles we must still confront. We are looking forward to the time that we gather together again. Having retold stories of the Jewish people, recalled historic movements of liberation, and reflected on the struggles people still face for freedom and equality, we are ready to embark on a year that we hope will bring positive change in the world and freedom to people everywhere.
In The Leader's Guide to the Family Participation Haggadah: A Different Night, Rabbi David Hartman writes: “Passover is the night for reckless dreams; for visions about what a human being can be, what society can be, what people can be, what history may become.”
What can we do to fulfill our reckless dreams? What will be our legacy for future generations?
Our seder is over, according to Jewish tradition and law. As we had the pleasure to gather for a seder this year, we hope to once again have the opportunity in the years to come. We pray that God brings health and healing to Israel and all the people of the world, especially those impacted by natural tragedy and war. As we say…
לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָׁלָֽיִם
L’shana haba-ah biy’rushalayim
NEXT YEAR IN JERUSALEM!
ECHAD MI YODEA
אֶחָד מִי יוֹדֵעַ? אֶחָד אֲנִי יוֹדֵעַ: אֶחָד אֱלֹהֵינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ.
Echad mi yodea? Echad ani yodea
Echad EloheinuEloheinu, Eloheinu, Eloheinu, Eloheinu
Shebashamayim uva'aretz
שְׁנַיִם מִי יוֹדֵעַ? שְׁנַיִם אֲנִי יוֹדֵע: שְׁנֵי לֻחוֹת הַבְּרִית,
Shnayim mi yodea? Shnayim ani yodea Shnei luchot habrit
שְׁלֹשָה מִי יוֹדֵעַ? שְׁלֹשָה אֲנִי יוֹדֵעַ: שְׁלֹשָׁה אָבוֹת,
Shlosha mi yodea? Shlosha ani yodea Shlosha avot
אַרְבַּע מִי יוֹדֵעַ? אַרְבַּע אֲנִי יוֹדֵעַ: אַרְבַּע אִמָּהוֹת,
Arbah mi yodea? Arbah ani yodea Arbah imahot
Chamisha mi yodea? Chamisha ani yodea Chamisha chumshei Torah חֲמִשָּׁה מִי יוֹדֵעַ? חֲמִשָּׁה אֲנִי יוֹדֵעַ: חֲמִשָּׁה חוּמְשֵׁי תוֹרָה,
Shisha mi yodea? Shisha ani yodea Shisha sidrei mishnah שִׁשָּׁה מִי יוֹדֵעַ? שִׁשָּׁה אֲנִי יוֹדֵעַ: שִׁשָּׁה סִדְרֵי מִשְׁנָה,
Shivah mi yodea? Shivah ani yodea Shivah y'mei shabta שִׁבְעָה מִי יוֹדֵעַ? שִׁבְעָה אֲנִי יוֹדֵעַ: שִׁבְעָה יְמֵי שַׁבַּתָּא,
Shmonah mi yodea? Shmonah ani yodea Shmonah y'mei milah שְׁמוֹנָה מִי יוֹדֵעַ? שְׁמוֹנָה אֲנִי יוֹדֵע: שְׁמוֹנָה יְמֵי מִילָה,
Tishah mi yodea? Tishah ani yodea Tishah yarchei leidah תִּשְׁעָה מִי יוֹדֵעַ? תִּשְׁעָה אֲנִי יוֹדֵעַ: תִּשְׁעָה יַרְחֵי לֵדָה,
Asarah mi yodea? Asarah ani yodea Asarah dibrayah עֲשָׂרָה מִי יוֹדֵעַ? עֲשָׂרָה אֲנִי יוֹדֵעַ: עֲשָׂרָה דִבְּרַיָא,
Achad asar mi yodea? Achad asar ani yodea Achad asar kochvayah אַחַד עָשָׂר מִי יוֹדֵעַ? אַחַד עָשָׂר אֲנִי יוֹדֵעַ: אַחַד עָשָׂר כּוֹכְבַיָּא,
Shneim asar mi yodea? Shneim asar ani yodea Shneim asar shivtayah שְׁנֵים עָשָׂר מִי יוֹדֵעַ? שְׁנֵים עָשָׂר אֲנִי יוֹדֵעַ: שְׁנֵים עָשָׂר שִׁבְטַיָּא,
Shlosha asar mi yodea? Shloshah asar ani yodea Shlosha asar midayah שְׁלֹשָה עָשָׂר מִי יוֹדֵעַ? שְׁלֹשָׁה עָשָׂר אֲנִי יוֹדֵעַ: שְׁלֹשָׁה עָשָׂר מִדַּיָּא,
Chad Gadya
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
דְזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
Chad gadya, chad gadya
Dizabin abah bitrei zuzei
Chad gadya, chad gadya.
One little goat, one little goat:
Which my father brought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The cat came and ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The dog came and bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The stick came and beat the dog
That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The fire came and burned the stick
That beat the dog that bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The water came and extinguished the
Fire that burned the stick
That beat the dog that bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The ox came and drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The butcher came and killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The angle of death came and slew
The butcher who killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The Holy One, Blessed Be He came and
Smote the angle of death who slew
The butcher who killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.