This may take up to thirty seconds.
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
The long history of our people is one of contrasts — freedom and slavery, joy and pain, power and helplessness. Passover reflects these contrasts. Tonight as we celebrate our freedom, we remember the slavery of our ancestors and realize that many people are not yet free.
Each generation changes — our ideas, our needs, our dreams, even our celebrations. So has Passover changed over many centuries into our present
holiday. Our nomadic ancestors gathered for a spring celebration when the sheep gave birth to their lambs. Theirs was a celebration of the continuity of life. Later, when our ancestors became farmers, they celebrated the arrival of spring in their own fashion. Eventually these ancient spring festivals merged with the story of the Exodus from Egypt and became a new celebration of life and freedom.
As each generation gathered around the table to retell the old stories, the symbols took on new meanings. New stories of slavery and liberation, oppression and triumph were added, taking their place next to the old. Tonight we add our own special chapter as we recall our people’s past and we dream of the future.
For Jews, our enslavement by the Egyptians is now remote, a symbol of communal remembrance. As we sit here in the comfort of our modern world, we think of the millions who still suffer the brutality of the existence that we escaped thousands of years ago.
All Jewish celebrations, from holidays to weddings, include wine as a symbol of our joy – not to mention a practical way to increase that joy. The seder starts with wine and then gives us three more opportunities to refill our cup and drink.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
We praise God, Ruler of Everything, who chose us from all peoples and languages, and sanctified us with commandments, and lovingly gave to us special times for happiness, holidays and this time of celebrating the Holiday of Matzah, the time of liberation, reading our sacred stories, and remembering the Exodus from Egypt. For you chose us and sanctified us among all peoples. And you have given us joyful holidays. We praise God, who sanctifies the people of Israel and the holidays.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam,
she-hechiyanu v’key’manu v’higiyanu lazman hazeh.
We praise God, Ruler of Everything,
who has kept us alive, raised us up, and brought us to this happy moment.
Drink the first glass of wine!
Lighting of the Holiday Candles
May these candles, lighted on the Festival of Freedom, bring light into our hearts and minds. May they renew our courage to act for justice and freedom here and now. May they illumine the path to truth, justice and peace. And so we repeat the ancient blessing:
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו להדליק נר של יום טוב
Baruch atah Adonai Elohaynoo melech ha-olam, asher keedshanoo b’meetzvotav v’tzeevanoo l’hadleek ner shel (Shabbat v’shel) yom tov.
Praised are You, Lord our God, Whose presence fills the universe, Who has sanctified our lives through Your commandments and commanded us to kindle the Shabbat and festival lights.
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם שהחינו וקימנו והגיענו לזמן הזה
Baruch ata Adonai, Elohaynoo melech ha-olam, sheh’hech’eeyanoo v’keeyemanoo, v’heegeeanoo la-z’man ha-zeh.
Praised are You, Lord our God, Whose presence fills the universe, Who has sanctified our lives through Your commandments and commanded us to kindle the festival lights.
The blessings below are for a weeknight. (On Shabbat we add the words in parentheses)
וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי. וַיְכֻלּוּ הַשָׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל צְבָאַָם. וַיְכַל אֱלֹקִים בַּיוֹם הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּשְׁבֹּת בַּיוֹם הַשְּׁבִיעִי מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה. וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי וַיְקַדֵּשׁ אוֹתוֹ כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר בֶָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת
(Vay'hi erev vay'hi voker yom hashi-shi. Vay'chulu hashamayim v'ha-aretz v’choltzva’am. Vay’chal Elohim bayom hashvi’i, m'lachto asher asah, vayishbot bayom hashvi-i, mikol-mlachto asher asah. Vay'vareich Elohim, et-yom hashvi’i, vay'kadeish oto, ki vo shavat mikol-mlachto, asher-bara Elohim la-asot.)
(“And there was evening and there was morning, the sixth day. Now the heavens and all their host were completed. And on the seventh day God finished His work of creation which He had made. And God blessed the seventh day and made it holy, for on that day God rested from His work and ceased creating.)
בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָפֶן
Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam, borei p'ri hagafen.
Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe, who has created the fruit of the vine.
בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל עָם וְרוֹמְמָנוּ מִכָּל לָשׁוֹן וְקִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו. וַתִּתֶּן לָנוּ יי אֱלֹהֵינוּ בְּאַהֲבָה (שַׁבָּתוֹת לִמְנוּחָה וּ) מוֹעֲדִים לְשִׂמְחָה, חַגִּים וּזְמַנִּים לְשָׂשׂוֹן, אֶת יוֹם (הַשַׁבָּת הַזֶה וְאֶת יוֹם) חַג הַמַצוֹת הַזֶה, זְמַן חֵרוּתֵנוּ (בְּאַהֲבָה), מִקְרָא קֹדֶשׁ, זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם. כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ וְאוֹתָנוּ קִדַּשְׁתָּ מִכָּל הָעַמִּים, (וְשַׁבָּת) וּמוֹעֲדֵי קָדְשֶךָ (בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן,) בְּשִׂמְחָה וּבְשָׂשׂוֹן הִנְחַלְתָּנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יי, מְקַדֵּשׁ (הַשַׁבָּת וְ) יִשְׂרָאֵל וְהַזְּמַנִּים.
Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam, asher bachar banu mikol’am, v'rom'manu mikol-lashon, v'kid'shanu b'mitzvotav, vatiten-lanu Adonai Eloheinu b'ahavah (shabatot limnuchah u) moadim l'simchah, chagim uz'manim l'sason et-yom (hashabat hazeh v'et-yom) chag hamatzot hazeh. Z'man cheiruteinu, (b'ahavah,) mikra kodesh, zeicher litziat mitzrayim. Ki vanu vacharta v'otanu kidashta mikol ha’amim. (v'shabat) umo’adei kod’shecha (b'ahavah uv'ratzon) b'simchah uv'sason hinchaltanu. Baruch atah Adonai, m'kadeish (h’shabbat v') Yisrael v'hazmanim.
Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe, Who has chosen us from among all people, and languages, and made us holy through Your mitzvot, giving us lovingly [Shabbat for rest] festivals for joy, and special times for celebration, this [Shabbat and this] Passover, this [given in love] this sacred gathering to commemorate the Exodus from Egypt. You have chosen us, You have shared Your holiness with us among all other peoples. For with [Shabbat and] festive revelations of Your holiness, happiness and joy You have granted us [lovingly] joyfully the holidays. Praised are you, Adonai, Who sanctifies [Shabbat], Israel and the festivals.
On Saturday night include the following section:
בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מְאוֹרֵי הָאֵשׁ. בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַמַבְדִיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחֹל, ין אוֹר לְחשֶׁךְ, בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים, בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה. בֵּין קְדֻשַּׁת שַׁבָּת לִקְדֻשַּׁת יוֹם טוֹב הִבְדַּלְתָּ, וְאֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה קִדַּשְׁתָּ. הִבְדַּלְתָּ וְקִדַּשְׁתָּ אֶת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בִּקְדֻשָּׁתֶךָ. ,בָּרוּךְ אַתָּה יי הַמַּבְדִיל בֵּין קֹדֶשׁ לְקֹדֶשׁ
( Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha-olam, borei m'orei ha-eish.
Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam, hamavdil bein kodesh l'chol bein or l'choshech, bein Yisrael la-amim, bein yom hashvi-i l'sheishet y'mei hama-aseh. Bein k'dushat shabat likdushat yom tov hivdalta. V'et-yom hashvi-i misheishet y'mei hama-aseh kidashta. Hivdalta v'kidashta et-am'cha yisra-eil bikdushatecha. Baruch atah Adonai, hamavdil bein kodesh l'kodesh.)
(Praised are You Adonai our God Lord of the universe who created the lights of fire.
Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe, who makes a distinction between the holy and profane, light and darkness, Israel and the nations, Shabbat and the six workdays. You have made a distinction between the holiness of Shabbat and the holiness of the festival, and You have sanctified Shabbat above the six work-days. You have set apart and made holy Your people Israel with your holiness. Praised are you, Adonai, who distinguishes between degrees of sanctity.)
Say this Shehechiyanu blessing the first Seder night only:
בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶה
Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha-olam,
she’hecheyanu v'ki'manu v'higi-anu laz'man hazeh.
Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe,
who has sustained us, maintained us and enabled us to reach this moment in life.
To wash your hands, you don’t need soap, but you do need a cup to pour water over your hands. Pour water on each of your hands three times, alternating between your hands. If the people around your table don’t want to get up to walk all the way over to the sink, you could pass a pitcher and a bowl around so everyone can wash at their seats… just be careful not to spill!
Too often during our daily lives we don’t stop and take the moment to prepare for whatever it is we’re about to do.
Let's pause to consider what we hope to get out of our evening together tonight. Go around the table and share one hope or expectation you have for tonight's seder.
Each person takes the water jug and washes the hands of the person next to them.
Leader: As we wash, let us remember to be servants of one another, yet know that we are worthy to have our hands washed by others.
This symbolic washing of the hands recalls the story of Miriam's Well. Legend tells us that this well followed Miriam, sister of Moses, through the desert, sustaining the Jews in their wanderings. Filled with mayim chayim, waters of life, the well was a source of strength and renewal to all who drew from it. One drink from its waters was said to alert the heart, mind and soul, and make the meaning of Torah become alive.
In Hebrew, urchatz means “washing” or “cleansing.” In Aramaic, sister language to Hebrew, urchatz means “trusting.” As we wash each others’ hands, let us rejoice in this act of trust, while remembering the lack of trust between those in Flint, California and Cochabamba and those who supply and control their access to mayim chayim - living waters.
Pass the bowl & pitcher around the table, pouring a few drops of water onto your neighbor’s hands. Alternately, symbolize the uplifting of cleansed hands by raising hands into the air.
Optional chant for handwashing:
פֶלֶג אֱלֹהִים מָלֵא מַיִם / מַיִם חַיִּים
Peleg elohim, malei mayyim /Mayyim chayyim
Fountain of God, full of water /waters of life!
—Rabbi Shefa Gold
Passover, like many of our holidays, combines the celebration of an event from our Jewish memory with a recognition of the cycles of nature. As we remember the liberation from Egypt, we also recognize the stirrings of spring and rebirth happening in the world around us. The symbols on our table bring together elements of both kinds of celebration.
We now take a vegetable, representing our joy at the dawning of spring after our long, cold winter. Most families use a green vegetable, such as parsley or celery, but some families from Eastern Europe have a tradition of using a boiled potato since greens were hard to come by at Passover time. Whatever symbol of spring and sustenance we’re using, we now dip it into salt water, a symbol of the tears our ancestors shed as slaves. Before we eat it, we recite a short blessing:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree ha-adama.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruits of the earth.
We look forward to spring and the reawakening of flowers and greenery. They haven’t been lost, just buried beneath the snow, getting ready for reappearance just when we most needed them.
-
We all have aspects of ourselves that sometimes get buried under the stresses of our busy lives. What has this winter taught us? What elements of our own lives do we hope to revive this spring?
Revolutionary Karpas
Jews for Racial & Economic Justice
The karpas gives us the tension between the aliveness of Spring and the bitter tears we wept in the land of Egypt. We are refreshed by the greenness of the karpas, yet our tastebuds wince at the salt water to dip them in, as we recall our own experience of being strangers. Our tongues push our thoughts towards those who are made strangers in our present time, in this country.
We dip the karpas. The salt water is bitter tears running down the cheeks and seeping into the corners of the mouth; tears of all strangers everywhere. Taste them.
We take this time to honor others who travel with us from other faiths and cultural traditions. We acknowledge the fact that they bring a new perspective to our lives and a legacy of their own that enriches ours. We are grateful for the growth that we have experienced because they are in our lives.
As a plant bursts forth with new energy to bloom, so too we recognize that at this time of Jewish history we are blossoming in different ways. As the garden needs tending, so, too, do our relationships with spouses, in-laws and families of other traditions. Weeding out all that is not necessary and loving, we make room for fresh insight and respect. Welcome those who sit around this table for the first time or the twentieth, bringing new understanding to our discussion.
There are three pieces of matzah stacked on the table. We now break the middle matzah into two pieces. The host should wrap up the larger of the pieces and, at some point between now and the end of dinner, hide it. This piece is called the afikomen, literally “dessert” in Greek. After dinner, the guests will have to hunt for the afikomen in order to wrap up the meal… and win a prize.
We eat matzah in memory of the quick flight of our ancestors from Egypt. As slaves, they had faced many false starts before finally being let go. So when the word of their freedom came, they took whatever dough they had and ran with it before it had the chance to rise, leaving it looking something like matzah.
Uncover and hold up the three pieces of matzah and say:
This is the bread of poverty which our ancestors ate in the land of Egypt. All who are hungry, come and eat; all who are needy, come and celebrate Passover with us. This year we are here; next year we will be in Israel. This year we are slaves; next year we will be free.
These days, matzah is a special food and we look forward to eating it on Passover. Imagine eating only matzah, or being one of the countless people around the world who don’t have enough to eat.
What does the symbol of matzah say to us about oppression in the world, both people literally enslaved and the many ways in which each of us is held down by forces beyond our control? How does this resonate with events happening now?
Breaking the matzah
There are three pieces of matzah stacked on the table. We now break the middle matzah into two pieces. The host should wrap up the larger of the pieces and, at some point between now and the end of dinner, hide it. This piece is called the afikomen, literally "dessert." After dinner, the guests will have to hunt for the afikomen.
Reader 1: Ha lachma anya—this is the bread of affliction. At the seder we begin as slaves. We eat matzah, the bread of affliction, which leaves us hungry and longing for redemption. It reminds us of a time when we couldn’t control what food was available to us, but ate what we could out of necessity. The matzah enables us to taste slavery— to imagine what it means to be denied our right to live free and healthy lives.
But, while we will soon enjoy a large meal and end the seder night as free people, millions of people around the world can not leave the affliction of hunger behind. Let us awaken to their cries and declare:
Kol dichfin yeitei v’yeichol—let all who are hungry, come and eat. As we sit at our seder and contemplate our people’s transition from slavery to freedom, let us hope for a time when all who are hungry will eat as free people. Let us pray:
Let all people gain autonomy over their sources of sustenance.
Let local farms flourish and local economies strengthen.
Let exploitation of natural resources cease so that the land may nourish its inhabitants.
Let communities bolster themselves against the destruction wrought by flood and drought.
Let our world leaders recognize food as a basic human right and implement policies and programs that put an end to world hunger.
Hashata avdei—this year we are still slaves. Leshanah haba’ah b’nei chorin—next year we will be free people.
This year, hunger and malnutrition are still the greatest risks to good health around the world. Next year, may the bread of affliction be simply a symbol, and may all people enjoy the bread of plenty, the bread of freedom.
Pour the second glass of wine for everyone.
The Haggadah doesn’t tell the story of Passover in a linear fashion. We don’t hear of Moses being found by the daughter of Pharaoh – actually, we don’t hear much of Moses at all. Instead, we get an impressionistic collection of songs, images, and stories of both the Exodus from Egypt and from Passover celebrations through the centuries. Some say that minimizing the role of Moses keeps us focused on the miracles God performed for us. Others insist that we keep the focus on the role that every member of the community has in bringing about positive change.
The formal telling of the story of Passover is framed as a discussion with lots of questions and answers. The tradition that the youngest person asks the questions reflects the centrality of involving everyone in the seder. The rabbis who created the set format for the seder gave us the Four Questions to help break the ice in case no one had their own questions. Asking questions is a core tradition in Jewish life. If everyone at your seder is around the same age, perhaps the person with the least seder experience can ask them – or everyone can sing them all together.
מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילות
Ma nishtana halaila hazeh mikol haleilot?
Why is this night different from all other nights?
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכלין חָמֵץ וּמַצָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלּוֹ מצה
Shebichol haleilot anu ochlin chameitz u-matzah. Halaila hazeh kulo matzah.
On all other nights we eat both leavened bread and matzah.
Tonight we only eat matzah.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מָרוֹר
Shebichol haleilot anu ochlin shi’ar yirakot haleila hazeh maror.
On all other nights we eat all kinds of vegetables,
but tonight we eat bitter herbs.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָֽנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּֽעַם אחָת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעמים
Shebichol haleilot ain anu matbilin afilu pa-am echat. Halaila hazeh shtei fi-amim.
On all other nights we aren’t expected to dip our vegetables one time.
Tonight we do it twice.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין. :הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלָּֽנוּ מְסֻבין
Shebichol haleilot anu ochlin bein yoshvin uvein m’subin. Halaila hazeh kulanu m’subin.
On all other nights we eat either sitting normally or reclining.
Tonight we recline.
1. MATZAH:
Matzah is the symbol of our affliction and our freedom. Legend has it that when Moses and his followers fled Egypt, they moved so quickly that the bread they baked did not have time to rise. However, scholars have noted that long before the Jews celebrated Passover, farmers of the Middle East celebrated Khag Ha-matsot, the festival of unleavened bread, at this time of year. This was a festival where unleavened bread was made from the new grain harvest that took place at this time of the year. The old fermented dough was thrown out so that last year's grain would not be mixed with this year's. Therefore, the new season began with the eating of unleavened bread--matsah. Later on, the Jewish people incorporated this agricultural festival into the celebration of freedom and renewal we now call Passover. Let us all eat a piece of matzah.
2. BITTER HERBS
Tradition says that this root is to remind us of the time of our slavery. We force ourselves to taste pain so that we may more readily value pleasure. Scholars inform us that bitter herbs were eaten at the Spring festival in ancient times. The sharpness of the taste awakened the senses and made the people feel at one with nature's revival. Thus, the horseradish is the stimulus of life, reminding us that struggle is better than the complacent acceptance of injustice. Let us all eat bitter herbs.
3. DIPPING
The first time, the salty taste reminds us of the tears we cried when we were slaves. The second time, the salt water andthe green help us to remember the ocean and green plants and the Earth, from which we get air and water and food that enable us to live. Let us all dip the parsley in salt water twice.
4. RECLINING
This question goes back to ancient times in Rome, when it was the custom for rich people to eat while lying on a couch leaning on one elbow as slaves and servants fed them. The Jewish people thought of this relaxed type of eating as a sign of freedom and prosperity, so they would lean to one side eating at the Seder on Passover, the festival of freedom. Today, we who are free eat while sitting up, even at Passover, but the question remains in the service as a reminder of how it was when our people longed for freedom.
As we tell the story, we think about it from all angles. Our tradition speaks of four different types of children who might react differently to the Passover seder. It is our job to make our story accessible to all the members of our community, so we think about how we might best reach each type of child:
What does the wise child say?
The wise child asks, What are the testimonies and laws which God commanded you?
You must teach this child the rules of observing the holiday of Passover.
What does the wicked child say?
The wicked child asks, What does this service mean to you?
To you and not to himself! Because he takes himself out of the community and misses the point, set this child’s teeth on edge and say to him: “It is because of what God did for me in taking me out of Egypt.” Me, not him. Had that child been there, he would have been left behind.
What does the simple child say?
The simple child asks, What is this?
To this child, answer plainly: “With a strong hand God took us out of Egypt, where we were slaves.”
What about the child who doesn’t know how to ask a question?
Help this child ask.
Start telling the story:
“It is because of what God did for me in taking me out of Egypt.”
-
Do you see yourself in any of these children? At times we all approach different situations like each of these children. How do we relate to each of them?
The Four Children section of the seder is among the more enigmatic passages of the Haggadah. In the following piece the author imaginatively offers her thoughts on the meaning of this part of the seder.
Four children came to seder. One was wise, one was wicked, one was simple, and one was silent.
It was seder night at long last. The family gathered around the table, and Zayde (Grandpa, in Yiddish) began reading the Haggadah. Suddenly one child was heard to ask in an undertone: "What is going on here, anyway?" At that point another child muttered: "Yeah, what does all this mean to you? Let's eat already!" Another child piped up: "I know what is going on. I know what he is reading. I know everything about Pesach." The last child didn't say anything, but managed to look manifestly bored, as Zayde continued reading the Haggadah, oblivious to the murmuring.
No, that can't be how it happened. I'll try again.
It was seder night at long last. The family gathered around the table, and Zayde began reading the Haggadah. Suddenly one child interrupted: "What are all these laws and customs and practices which God has given to you? I want to know." Zayde began to explain the intricacies of Pesach law, when there was another interruption: "You tell us all these things, but what do they really mean to you, Zayde? Why do you still do them?" And before Zayde could finish responding to this question, a third sibling interrupted: "But what is really happening here tonight, Zayde?" Zayde smiled and began to explain, waiting for the last child to interrupt. But that kid was too busy reading the commentaries in the Haggadah to ask anything at all.
Hmmm. I am not sure that that is the way it happened either.
Which Child Was Which?
Four children there were at seder, one wise, one wicked, one simple, and one who did not know how to ask a question. But which child was which? Was the wise child smart--or a smart aleck? Was the wicked child bad--or challenging? Was the simple child really simple? And was the fourth child unable to ask a question--or unwilling to do so? Which one was which?
Four children there were at the seder, and we all take it for granted that one was wise and one was wicked, one was simple, and one did not know how to ask. But imagine that a parent declared: "I have four children: This one is the brain, this one the troublemaker, this one the dope and this one the silent." Would we let such a statement pass? Would we let a teacher get away with saying, "I have four students, the brilliant one, the idiot, the loudmouth, and the one who never says a word?" What is the Haggadah getting at?
Perhaps the Haggadah deliberately provides caricatures of four types of children to teach us something about the care we must take when we answer questions. Each person at our seder is coming from a different place. This one is older and more experienced. That one has never been to seder before. That other one was sick and did not expect to make it to seder, but is there. That one never learned to read Hebrew, and that one knows French.
By telling us the story of the four children, each with a distinct question and each with a distinct answer, the Haggadah is telling us to accept each person where they are and to begin from there. The questions that are asked must be addressed, and the questions that are not asked must be addressed.
The Responsibility of Responding
How we answer questions is a big responsibility. Try, for example, reading the story of the four children backward, with the answers preceding the questions. The story then becomes a demonstration of how our approach to answering questions can so strongly influence the kinds of questions that will be asked in the future. An open sharing of knowledge, such as is offered to the "wise" child, encourages more questions, more searching, and this is possible at any age and any level of learning. Defensiveness and belligerence--such as is offered to the "wicked" child, encourages belligerence at best and complete turn-off at worst.
Simple explanations encourage simple thinking; even simple questions often have complex answers, and ignorance is not the same as stupidity. And, always beginning the discussion for a child will prevent the child from learning how to ask. Too often, our categorizations of children become self-fulfilling prophesies, because of the power of our responses to influence future behavior. (I want to thank Uri Sobel for this insight.)
Different Renderings
One of my favorite activities at the seder was to pass out different Haggadot and to compare illustrations of the Four Children. Depictions of the wicked child are particularly interesting. Many Haggadot render the wicked child as a knight or a soldier. It is not hard to realize where that image came from. Haggadot from the early part of this century often depict the wicked child as a gambler or a gangster, complete with a cigar. A kibbutz Haggadah shows the wicked child as a city dweller. A communist Haggadah shows the wicked child as a business man.
In introducing the tale of the four children, the Haggadah says: "k'neged arba banim dibra Torah." This is usually translated as: "the Torah alludes to four children." But perhaps it could also be rendered as: "The Torah speaks against the notion that there are four children." One illustration that I find particularly meaningful comes from the Haggadah put out by the Rabbinical Assembly, and it shows paper cutouts of four bigger people with four littler people within. One cannot tell which child is which. As I see it, this illustration interprets the Haggadah to be teaching us that we are composite people. Sometimes we are this and sometimes we are that.
Each one of us contains aspects of each child; each one of us is sometimes wise and sometimes wicked, sometimes simple and sometimes silent. We are the four children. As such we ask questions and we provide answers, different answers for different needs.
As Jews we believe that to defend a country you need an army, but to defend a civilization you need education. Freedom is lost when it is taken for granted. Unless parents hand on their memories and ideals to the next generation - the story of how they won their freedom and the battles they had to fight along the way - the long journey falters and we lose our way.
What is fascinating, though, is the way the Torah emphasizes the fact that children must ask questions. Two of the three passages in our parsha speak of this:
And when your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?' then tell them, 'It is the Passover sacrifice to the Lord, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.'" (Ex. 12:26-27)
In days to come, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery. (Ex. 13:14)
There is another passage later in the Torah that also speaks of question asked by a child:
In the future, when your son asks you, "What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the Lord our God has commanded you?" tell him: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand. (Deut. 6:20-21)
The other passage in [Parshat Bo], the only one that does not mention a question, is:
On that day tell your son, 'I do this because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.' (Ex. 13:8)
These four passages have become famous because of their appearance in Haggadah on Pesach. They are the four children: one wise, one wicked or rebellious, one simple and "one who does not know how to ask." Reading them together the sages came to the conclusion that 1) children should ask questions, 2) the Pesach narrative must be constructed in response to, and begin with, questions asked by a child, 3) it is the duty of a parent to encourage his or her children to ask questions, and the child who does not yet know how to ask should be taught to ask.
There is nothing natural about this at all. To the contrary, it goes dramatically against the grain of history. Most traditional cultures see it as the task of a parent or teacher to instruct, guide or command. The task of the child is to obey. "Children should be seen, not heard," goes the old English proverb. "Children, be obedient to your parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord," says a famous Christian text. Socrates, who spent his life teaching people to ask questions, was condemned by the citizens of Athens for corrupting the young. In Judaism the opposite is the case. It is a religious duty to teach our children to ask questions. That is how they grow.
Judaism is the rarest of phenomena: a faith based on asking questions, sometimes deep and difficult ones that seem to shake the very foundations of faith itself... In yeshiva the highest accolade is to ask a good question: Du fregst a gutte kashe...
Isadore Rabi, winner of a Nobel Prize in physics, was once asked why he became a scientist. He replied, "My mother made me a scientist without ever knowing it. Every other child would come back from school and be asked, 'What did you learn today?' But my mother used to ask: 'Izzy, did you ask a good question today?' That made the difference. Asking good questions made me a scientist."
Some scholars believe there are four kinds of parents as well.
The Wise Parent is an utter bore. "Listen closely, because you are younger than I am," says the Wise Parent, "and I will go on and on about Jewish history, based on some foggy memories of my own religious upbringing, as well as an article in a Jewish journal I have recently skimmed." The Wise Parent must be faced with a small smile of dim interest.
The Wicked Parent tries to cram the story of our liberation into a set of narrow opinions about the world. "The Lord led us out of Egypt," the Wicked Parent says, "which is why I support a bloodthirsty foreign policy and am tired of certain types of people causing problems." The Wicked Parent should be told in a firm voice, "With a strong hand God rescued the Jews from bondage, but it was my own clumsy hand that spilled hot soup in your lap."
The Simple Parent does not grasp the concept of freedom. "There will be no macaroons until you eat all your brisket," says the Simple Parent, at a dinner honoring the liberation of oppressed peoples. "Also, stop slouching at the table." In answer to such statements, the Wise Child will roll his eyes in the direction of the ceiling and declare, "Let my people go!"
The Parent Who Is Unable to Inquire has had too much wine, and should be excused from the table.
Our story starts in ancient times, with Abraham, the first person to have the idea that maybe all those little statues his contemporaries worshiped as gods were just statues. The idea of one God, invisible and all-powerful, inspired him to leave his family and begin a new people in Canaan, the land that would one day bear his grandson Jacob’s adopted name, Israel.
God had made a promise to Abraham that his family would become a great nation, but this promise came with a frightening vision of the troubles along the way: “Your descendants will dwell for a time in a land that is not their own, and they will be enslaved and afflicted for four hundred years; however, I will punish the nation that enslaved them, and afterwards they shall leave with great wealth."
Raise the glass of wine and say:
וְהִיא שֶׁעָמְדָה לַאֲבוֹתֵֽינוּ וְלָֽנוּ
V’hi she-amda l’avoteinu v’lanu.
This promise has sustained our ancestors and us.
For not only one enemy has risen against us to annihilate us, but in every generation there are those who rise against us. But God saves us from those who seek to harm us.
The glass of wine is put down.
In the years our ancestors lived in Egypt, our numbers grew, and soon the family of Jacob became the People of Israel. Pharaoh and the leaders of Egypt grew alarmed by this great nation growing within their borders, so they enslaved us. We were forced to perform hard labor, perhaps even building pyramids. The Egyptians feared that even as slaves, the Israelites might grow strong and rebel. So Pharaoh decreed that Israelite baby boys should be drowned, to prevent the Israelites from overthrowing those who had enslaved them.
But God heard the cries of the Israelites. And God brought us out of Egypt with a strong hand and outstretched arm, with great awe, miraculous signs and wonders. God brought us out not by angel or messenger, but through God’s own intervention.
The Story of Passover
Reader 1
Every year we sit at a table Fit for a king and queen. We retell the story of our ancestors, Who were slaves to Pharaoh, so mean.
Reader 2
The Jews they worked in Egypt. No rest, no time to play. They built the city, they built the palace. Oh, how they wished to run away!
Reader 1
"We need some help," they cried to God. God heard their cries and made a plan. God needed a partner to lead the people. Moses was the one who would lead the clan.
Reader 2
When Moses was born, his mommy knew She had to save him, so her plan grew. She used a teva for a boat, And down the river Moses did float.
Reader 3
Lucky for us he was saved by Pharaoh's daughter, When she was bathing in the water. She found little Moses, took him into her home, And cared for him like he was her own.
Reader 4
When Moses grew up big and strong, He found out where he really belonged And knew he had to make right from wrong!
Reader 1
God spoke to Moses from a bush that was burning And told him that the tide was turning. Moses with God's help would be The leader who would set the Jews free! He went to Pharaoh and made his plea, But Pharaoh just laughed and laughed with glee.
Reader 2
What do you think Pharaoh said back to him? No, No, No, I will not let you go! (Stamp feet) No, No, No, I will not let you go! (Everyone says with determination!)
Reader 3
Moses tried really hard to make Pharaoh see That his people just had to be free. And God sent 10 plagues to strengthen the plea. So, Pharaoh said, "You may go! Take your people and leave today."
Reader 4
We had so little time to gather and pack our things. We put our possessions on carts, in a basket or sack. We hurried so fast across the parted sea. The Jewish people at last were free.(Have the children go around the room and name one thing that they would bring, perhaps explain why, and then pretend to put it in a bag. They could whisper itsecretively to their neighbor, as well.) (Several "crossing the sea" activities could be done here, such as each participant jumping over a blue plastic streamer that two people are holding and wiggling.)
1. After the ten plagues, Pharoah finally lets our people go, and the Israelites leave in a big hurry. They pack their bags, gather their children and livestock, toss the unleavened bread on their backs, and begin their journey. It is Pharaoh’s change of heart, after refusing so many times to let them go, that allows the Israelites to arrive at this moment of freedom.
2. After being freed, the Israelites find themselves between the roaring sea before them and the Egyptian army behind them. They panic and say to Moses, “There weren’t enough graves in Egypt, so you brought us to die in the wilderness? What have you done to us, taking us out of Egypt? It would have been better to stay as slaves than to die here.” We can learn a lot about resistance to transition from the complaints of the Israelites.
3. Sometimes in the midst of doubt and fear, it can feel impossible to take that first step forward. A rabbinic Midrash tells the story of Nachshon ben Aminadav, who walked into the sea until the water was above his neck; only after he took this great risk did the waters part for all the Israelites. Passover is our annual invitation to take that first step.
Ask everyone to imagine the moment where they can’t stay in the same place. Go around the table and ask each person to say one word to answer this question: What would you need to act, to move forward, away from constriction and narrowness, toward freedom? [examples: “faith,” “community,” “imagination,” “lightness”, etc]
Go around the table and each person can answer this second question: What is one situation or pattern you’ve resisted changing even when you know it’s not in service to living the life you want to lead?” [examples: “going to sleep super late,” “my unfulfilling job,” “that relationship (you know the one),” etc.]
4. There’s commentary that the post-Exodus forty years of wandering in the desert was the necessary length of time to allow the generation of Israelites raised with a slave mentality to be replaced by a new generation of free people. This means that only those born into freedom were able to enter the Promised Land. We can translate this to our own lives to mean that we have to transition out of fixed mindsets and make space for new ways and paths and directions.
Remembering our own capacity to enslave and be enslaved, as well as our ability to find freedom in our lives, is one of the most meaningful practices of Passover. May we all be blessed with a Passover of liberation. May our practice be a source of strength as we find paths to freedom, and may our open-heartedness benefit all beings.
As we rejoice at our deliverance from slavery, we acknowledge that our freedom was hard-earned. We regret that our freedom came at the cost of the Egyptians’ suffering, for we are all human beings made in the image of God. We pour out a drop of wine for each of the plagues as we recite them.
Dip a finger or a spoon into your wine glass for a drop for each plague.
These are the ten plagues which God brought down on the Egyptians:
Blood | dam | דָּם
Frogs | tzfardeiya | צְפַרְדֵּֽעַ
Lice | kinim | כִּנִּים
Beasts | arov | עָרוֹב
Cattle disease | dever | דֶּֽבֶר
Boils | sh’chin | שְׁחִין
Hail | barad | בָּרָד
Locusts | arbeh | אַרְבֶּה
Darkness | choshech | חֹֽשֶׁךְ
Death of the Firstborn | makat b’chorot | מַכַּת בְּכוֹרוֹת
The Egyptians needed ten plagues because after each one they were able to come up with excuses and explanations rather than change their behavior. Could we be making the same mistakes? Make up your own list. What are the plagues in your life? What are the plagues in our world today? What behaviors do we need to change to fix them?
1. Blood: "The turning of the Nile's waters to blood-the response to shedding of Israelite blood."
2. Frogs: “The invasion of the frogs—the response to forc ing the Israelites to load Egyptian freight, which the frogs then destroyed."
3. Lice: “The invasion of lice—the response to having to use earth to make clay and bricks. The earth then turned to lice."
4. Wild beasts: “The invasion of wild beasts—the response to the Israelites having to gather all kinds of animals for use by their task masters. During this plague the beasts attacked the humans."
5. Cattle disease: “The killing of the cattle with disease (sickness)—The Israelites had been forced to tend the herds of the Egyptians; now the disease came and killed the herds."
6. Boils: “The bodies of the Egyptians became covered with boils—The Israelites were required to draw the baths of the Egyptians. The boils made it impossible for them to bathe.”
7. Hail: “The showering with hailstones—The Israelites were forced to be stonecutters in the creation of the pyramids. Thus came the showering with hailstones."
8. Locusts: "The overrunning of the country by locusts The Israelites were forced to tend the fields and vine yards of the Egyptians, and so their fields were destroyed by locusts.”
9. Darkness: "The envelopment by darkness—Because the Egyptians darkened the lives of the Israelite slaves, they (the Egyptians) were now cursed with darkness.”
10. Death of the firstborn: “The killing of the firstborn—The desire to wipe out the Israelites (when Pharaoh decreed that all firstborn males of the Israelites be cast into the Nile and drowned) led to the final plague, the killing of the Egyptian firstborn."
As all good term papers do, we start with the main idea:
ּעֲבָדִים הָיִינוּ הָיִינו. עַתָּה בְּנֵי חוֹרִין
Avadim hayinu hayinu. Ata b’nei chorin.
We were slaves to Pharaoh in Egypt. Now we are free.
We were slaves to Pharaoh in Egypt, and God took us from there with a strong hand and outstretched arm. Had God not brought our ancestors out of Egypt, then even today we and our children and our grandchildren would still be slaves. Even if we were all wise, knowledgeable scholars and Torah experts, we would still be obligated to tell the story of the exodus from Egypt.
The plagues and our subsequent redemption from Egypt are but one example of the care God has shown for us in our history. Had God but done any one of these kindnesses, it would have been enough – dayeinu.
אִלּוּ הוֹצִיאָֽנוּ מִמִּצְרַֽיִם, דַּיֵּנוּ
Ilu hotzi- hotzianu, Hotzianu mi-mitzrayim Hotzianu mi-mitzrayim, Dayeinu
If God had only taken us out of Egypt, that would have been enough!
אִלּוּ נָתַן לָֽנוּ אֶת־הַתּוֹרָה, דַּיֵּנוּ
Ilu natan natan lanu, natan lanu et ha-Torah, Natan lanu et ha-Torah , Dayeinu
If God had only given us the Torah, that would have been enough.
The complete lyrics to Dayeinu tell the entire story of the Exodus from Egypt as a series of miracles God performed for us. (See the Additional Readings if you want to read or sing them all.)
Dayeinu also reminds us that each of our lives is the cumulative result of many blessings, small and large.
We have now told the story of Passover…but wait! We’re not quite done. There are still some symbols on our seder plate we haven’t talked about yet. Rabban Gamliel would say that whoever didn’t explain the shank bone, matzah, and marror (or bitter herbs) hasn’t done Passover justice.
The shank bone represents the Pesach, the special lamb sacrifice made in the days of the Temple for the Passover holiday. It is called the pesach, from the Hebrew word meaning “to pass over,” because God passed over the houses of our ancestors in Egypt when visiting plagues upon our oppressors.
The matzah reminds us that when our ancestors were finally free to leave Egypt, there was no time to pack or prepare. Our ancestors grabbed whatever dough was made and set out on their journey, letting their dough bake into matzah as they fled.
The bitter herbs provide a visceral reminder of the bitterness of slavery, the life of hard labor our ancestors experienced in Egypt.
בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת־עַצְמוֹ, כְּאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרָֽיִם
B’chol dor vador chayav adam lirot et-atzmo, k’ilu hu yatzav mimitzrayim.
In every generation, everyone is obligated to see themselves as though they personally left Egypt.
The seder reminds us that it was not only our ancestors whom God redeemed; God redeemed us too along with them. That’s why the Torah says “God brought us out from there in order to lead us to and give us the land promised to our ancestors.”
---
We praise God, Ruler of Everything, who redeemed us and our ancestors from Egypt, enabling us to reach this night and eat matzah and bitter herbs. May we continue to reach future holidays in peace and happiness.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the second glass of wine!
As we now transition from the formal telling of the Passover story to the celebratory meal, we once again wash our hands to prepare ourselves. In Judaism, a good meal together with friends and family is itself a sacred act, so we prepare for it just as we prepared for our holiday ritual, recalling the way ancient priests once prepared for service in the Temple.
Some people distinguish between washing to prepare for prayer and washing to prepare for food by changing the way they pour water on their hands. For washing before food, pour water three times on your right hand and then three times on your left hand.
After you have poured the water over your hands, recite this short blessing.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָֽיִם
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al n’tilat yadayim.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to wash our hands.
The blessing over the meal and matzah | motzi matzah | מוֹצִיא מַצָּה
The familiar hamotzi blessing marks the formal start of the meal. Because we are using matzah instead of bread, we add a blessing celebrating this mitzvah.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶֽחֶם מִן הָאָֽרֶץ
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, hamotzi lechem min ha-aretz.
We praise God, Ruler of Everything, who brings bread from the land.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתַָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מַצָּה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat matzah.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat matzah.
Distribute and eat the top and middle matzah for everyone to eat.
Dipping the bitter herb in sweet charoset | maror |מָרוֹר
In creating a holiday about the joy of freedom, we turn the story of our bitter history into a sweet celebration. We recognize this by dipping our bitter herbs into the sweet charoset. We don’t totally eradicate the taste of the bitter with the taste of the sweet… but doesn’t the sweet mean more when it’s layered over the bitterness?
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מרוֹר
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat maror.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat bitter herbs.
Eating a sandwich of matzah and bitter herb | koreich | כּוֹרֵךְ
When the Temple stood in Jerusalem, the biggest ritual of them all was eating the lamb offered as the pesach or Passover sacrifice. The great sage Hillel would put the meat in a sandwich made of matzah, along with some of the bitter herbs. While we do not make sacrifices any more – and, in fact, some Jews have a custom of purposely avoiding lamb during the seder so that it is not mistaken as a sacrifice – we honor this custom by eating a sandwich of the remaining matzah and bitter herbs. Some people will also include charoset in the sandwich to remind us that God’s kindness helped relieve the bitterness of slavery.
Eating the meal! | shulchan oreich | שֻׁלְחָן עוֹרֵךְ
Enjoy! But don’t forget when you’re done we’ve got a little more seder to go, including the final two cups of wine!
In this spirit, consider symbolically setting aside a table setting or opening the door to the 60 million refugees and displaced people around the world still waiting to be free — for all those who deserve to be welcomed in not as strangers but as fellow human beings.
Finding and eating the Afikomen | tzafoon | צָפוּן
The playfulness of finding the afikomen reminds us that we balance our solemn memories of slavery with a joyous celebration of freedom. As we eat the afikomen, our last taste of matzah for the evening, we are grateful for moments of silliness and happiness in our lives.
Refill everyone’s wine glass.
We now say grace after the meal, thanking God for the food we’ve eaten. On Passover, this becomes something like an extended toast to God, culminating with drinking our third glass of wine for the evening:
We praise God, Ruler of Everything, whose goodness sustains the world. You are the origin of love and compassion, the source of bread for all. Thanks to You, we need never lack for food; You provide food enough for everyone. We praise God, source of food for everyone.
As it says in the Torah: When you have eaten and are satisfied, give praise to your God who has given you this good earth. We praise God for the earth and for its sustenance.
Renew our spiritual center in our time. We praise God, who centers us.
May the source of peace grant peace to us, to the Jewish people, and to the entire world. Amen.
The Third Glass of Wine
The blessing over the meal is immediately followed by another blessing over the wine:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the third glass of wine!
רַבּוֹתַי נְבָרֵךְ
All who sit around these tables,
Friends and strangers,
In peaceful conversation
And pleasant disagreement,
Those who remember and those who are remembered,
On this Pesakh,
We have shared this fine meal
And such a fine story,
We take this moment to acknowledge
That we are blessed
And, in our turn,
We bless.
בָּרוּךְ הוּא וּבָרוּך שְׁמוֹ
Blessed be the Creator and the created,
Blessed be the sustainers and the sustained.
Blessed be the eaters and the eaten,
Blessed be the feeders and the fed.
Blessed be the cooks and the meal,
Blessed be the drinkers and the water.
Blessed be the farmers and the produce,
Blessed be the baker and the bread.
Blessed be them all.
Blessed be the questioners and the questioned,
Blessed be the musicians and the songs.
Blessed the comics and the jokes,
Blessed be the artists and the illustrations.
Blessed be the maggid and the stories,
Blessed be the rabbis and the learning.
Blessed be them all.
Blessed be the doers and the done upon,
Blessed be the freers and the freed.
Blessed be the leaders and the led,
Blessed be the tellers and the told.
Blessed be the prayers and the prayed for,
Blessed be the servers and the served.
Blessed be them alll.
בָּרוּךְ אַתָּה יי הַזָּן אֶת הַכּל
נוֹדֶהלְּךָ יי אֱלהֵינוּ
Blessing us,One-ness,
We do not lack the biggest and the smallest of blessings:
Blessing us, One-ness,
With a history, ancient and current, that is never boring.
We give thanks
וְעַלהַכּל יי אֱלהֵינוּ אֲנַחְנוּ מוֹדִים לָךְ וּמְבָרְכִים אוֹתָךְ
Blessing us, One-ness,
With boundless Mercy
For all people,
All made in your image.
Those who remember and those who are remembered.
רַחֶםנָא יי אֱלהֵינוּ עַל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ
Blessed One-ness
Making peace
Sustaining wholeness
For each other
And all the world
On this Pesakh
We give thanks.
וְאִמְרוּ
אָמֵן
Empty Eliyahu's cup. Pass it around and have everyone pour in a drop of wine from their own cups to fill it. This represents everyone being a part of contributing to perfecting the world.
You can also do this with wine already in the cup and/or using extra wine to fill the cup to the top.
Have a participant open the door for Elijah. Make sure that all participants have an extra wine glass that has not been used for the previous three cups of wine and will not be used for the fourth cup of wine. Pour a cup of wine into the additional wine glass. Raising the additional cup of wine and read as a group:
Gathered around the Seder table, we ultimately pour four cups, remembering the gift of freedom that our ancestors received centuries ago. We delight in our liberation from Pharaoh’s oppression.
We drink four cups for four promises fulfilled.
The first cup as God said, “I will free you from the labors of the Egyptians.”
The second as God said, “And I will deliver you from their bondage.”
The third as God said, “I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.”
The fourth because God said, “I will take you to be My People.”
We know, though, that all are not yet free. As we welcome Elijah the Prophet into our homes, we offer an additional cup, a cup not yet consumed.
An additional cup for the more than 68 million refugees and displaced people around the world still waiting to be free – from the refugee camps in Chad to the cities and towns of Ukraine, for the Syrian refugees still waiting to be delivered from the hands of tyrants, for the thousands of asylum seekers in the United States still waiting in detention for redemption to come, for all those who yearn to be taken in not as strangers but as fellow human beings.
This Passover, let us walk in the footsteps of the One who delivered us from bondage. When we rise from our Seder tables, may we be emboldened to take action on behalf of the world’s refugees, hastening Elijah’s arrival as we speak out on behalf of those who are not yet free.
Place this additional cup of wine down untasted.
Singing songs that praise God | hallel | הַלֵּל
This is the time set aside for singing. Some of us might sing traditional prayers from the Book of Psalms. Others take this moment for favorites like Chad Gadya & Who Knows One, which you can find in the appendix. To celebrate the theme of freedom, we might sing songs from the civil rights movement. Or perhaps your crazy Uncle Frank has some parody lyrics about Passover to the tunes from a musical. We’re at least three glasses of wine into the night, so just roll with it.
Fourth Glass of Wine
As we come to the end of the seder, we drink one more glass of wine. With this final cup, we give thanks for the experience of celebrating Passover together, for the traditions that help inform our daily lives and guide our actions and aspirations.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the fourth and final glass of wine!
The Cup of Elijah
We now refill our wine glasses one last time and open the front door to invite the prophet Elijah to join our seder.
In the Bible, Elijah was a fierce defender of God to a disbelieving people. At the end of his life, rather than dying, he was whisked away to heaven. Tradition holds that he will return in advance of messianic days to herald a new era of peace, so we set a place for Elijah at many joyous, hopeful Jewish occasions, such as a baby’s bris and the Passover seder.
אֵלִיָּֽהוּ הַנָּבִיא, אֵלִיָּֽהוּ הַתִּשְׁבִּיאֵלִיָּֽהוּ, אֵלִיָּֽהוּ,אֵלִיָּֽהוּ הַגִּלְעָדִי
בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽנוּ יָבוֹא אֵלֵֽינוּ
עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד
עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד
Eliyahu hanavi
Eliyahu hatishbi
Eliyahu, Eliyahu, Eliyahu hagiladi
Bimheirah b’yameinu, yavo eileinu
Im mashiach ben-David,
Im mashiach ben-David
Elijah the prophet, the returning, the man of Gilad:
return to us speedily,
in our days with the messiah,
son of David.
The prophet Elijah symbolizes the dreams of the Jewish people. Elijah challenged the injustice of the powerful and overthrew worship of idols. He healed the sick and protected the helpless. At the end of his days, Elijah was carried off to heaven in fiery chariot. The prophet Malachi promised that Elijah will return one day to announce the coming of the Messiah, when all the world will celebrate universal freedom. Legend relates that Elijah returns to earth each day to carry forward the work of bringing justice and peace.
This cup is Elijah's cup. In setting this cup at our table, we invite Elijah to join us, and we bring his passion for justice into our lives. But the cup is empty. No one has yet stepped forward to fill it.
According to Hasidic custom begun at the table of the master Rabbi Naftali of Ropschutz, we pass Elijah's cup from person to person at the table, each person pouring a little wine into Elijah's cup from our own cups, until it is filled. In this way we recognize that we must act together, each contributing our best talents and energies, to bring Elijah's promise to the world. Only through the efforts of our hands will the world be redeemed. We open the door, we stand, and we sing of the Jewish dream of freedom.
Eliyahu ha-navi.
Eliyahu ha-tish-bee.
Eliyahu, Eliyahu, Eliyahu ha-gee-ladee.
Beem’hay’rah b’yamay’nu Yavo ay’laynu Eem mashiach ben daveed
Legend relates that Elijah enters the world each day in disguise, waiting for someone to do him a simple act of kindness. That one, caring act will trigger the redemption of the world. Where is Elijah? He could be anywhere - with a homeless family living on the street; in the AIDS ward of your local hospital; in a delapidated inner-city kindergarten classroom. He could even be the person sitting beside you right now.
Nirtzah marks the conclusion of the seder. Our bellies are full, we have had several glasses of wine, we have told stories and sung songs, and now it is time for the evening to come to a close. At the end of the seder, we honor the tradition of declaring, “Next year in Jerusalem!”
For some people, the recitation of this phrase expresses the anticipation of rebuilding the Temple in Jerusalem and the return of the Messiah. For others, it is an affirmation of hope and of connectedness with Klal Yisrael, the whole of the Jewish community. Still others yearn for peace in Israel and for all those living in the Diaspora.
Though it comes at the end of the seder, this moment also marks a beginning. We are beginning the next season with a renewed awareness of the freedoms we enjoy and the obstacles we must still confront. We are looking forward to the time that we gather together again. Having retold stories of the Jewish people, recalled historic movements of liberation, and reflected on the struggles people still face for freedom and equality, we are ready to embark on a year that we hope will bring positive change in the world and freedom to people everywhere.
In The Leader's Guide to the Family Participation Haggadah: A Different Night, Rabbi David Hartman writes: “Passover is the night for reckless dreams; for visions about what a human being can be, what society can be, what people can be, what history may become.”
What can we do to fulfill our reckless dreams? What will be our legacy for future generations?
Our seder is over, according to Jewish tradition and law. As we had the pleasure to gather for a seder this year, we hope to once again have the opportunity in the years to come. We pray that God brings health and healing to Israel and all the people of the world, especially those impacted by natural tragedy and war. As we say…
לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָׁלָֽיִם
L’shana haba-ah biy’rushalayim
NEXT YEAR IN JERUSALEM!
Traditionally, the Seder is concluded with the prayer for "next year in Jerusalem." Let us conclude our Seder this year with the prayer that next year will bring us closer to liberation for all including:
Peace within ourselves and our comunity
Safe harbor for refugees and immigrants
Respect for the aspiration and humanity of women and girls
The promise of dignity and human rights for every human regardless of age, race, sexual orientation, physical or mental abilitity
Who Knows One?
At some seders, people go around the table reading the question and all 13 answers in one breath. Thirteen is hard!
Who knows one?
I know one.
One is our God in Heaven and Earth
Who knows two?
I know two.
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows two?
I know two.
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows four?
I know four.
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows five?
I know five.
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows six?
I know six.
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows seven?
I know seven.
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows eight?
I know eight.
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows nine?
I know nine.
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows ten?
I know ten.
Ten are the Words from Sinai
Nine are the months of childbirth
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows eleven?
I know eleven.
Eleven are the stars
Ten are the Words from Sinai
Nine are the months of childbirth
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows twelve?
I know twelve.
Twelve are the tribes
Eleven are the stars
Ten are the Words from Sinai
Nine are the months of childbirth
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows thirteen?
I know thirteen
Thirteen are the attributes of God
Twelve are the tribes
Eleven are the stars
Ten are the Words from Sinai
Nine are the months of childbirth
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Chad Gadya
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
דְזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
Chad gadya, chad gadya
Dizabin abah bitrei zuzei
Chad gadya, chad gadya.
One little goat, one little goat:
Which my father brought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The cat came and ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The dog came and bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The stick came and beat the dog
That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The fire came and burned the stick
That beat the dog that bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The water came and extinguished the
Fire that burned the stick
That beat the dog that bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The ox came and drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The butcher came and killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The angle of death came and slew
The butcher who killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The Holy One, Blessed Be He came and
Smote the angle of death who slew
The butcher who killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.