.שִׁיר הַמַעֲלוֹת: בְּשׁוּב יי אֶת־שִׁיבַת צִיוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים
 .אָז יִמָלֵא שְׂחֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָה
.אָז יֹאמְרוּ בַגוֹיִם הִגְדִיל יי לַעֲשׂוֹת עִם־אֵלֶה
.הִגְדִיל יי לַעֲשׂוֹת עִמָנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים
.שׁוּבָה יי אֶת־שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶגֶב
.הַזֹרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָה יִקְצֹרוּ
.הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ־הַזָרַע בֹּא־יָבֹא בְרִנָה נֹשֵׂא אֲלֻמֹתָיו

Shir ha-ma’alot: be-shoov Adonai et shivat tziyon hayeenu ke-cholmim. 
Az yemaley s’choak feenu ool’shoneynu reena. 
Az yom’ru ba-goyim heegdeel Adonai la-asot eem eleh.
Heegdeel Adonai la-asot eemanu, hayinu semeychim. 
Shoovah Adonai et-shivateynu ka-afeekeem ba-negev. 
Ha-zoreem be-deemah be-reenah yeekzoru. Haloch yelech oo-vocha 
nosey meshech ha-zarah. Bo yavo ba-rina nosey aloomotav. 

Song of Ascents: When we returned to returning, we were like dreamers. Our faces were filled with laughter, our tongues with song. Even the goyim said, “They have been made great.” We had been made great, and we were happy. Return us to returning, like streams in the desert. Those who sew their tears reap joy. When we go forward and cry, we carry precious seeds with us, and we will return with song and our harvest. (Psalm 126


haggadah Section: Bareich