Rabbi Sacks: Cherut est le mot hébreu pour la liberté. Et quel est le nom que nous donnons à Pessa'h? “Zman Cheruteinu”! Le festival de notre liberté! Et comment on commence? “Ha lachma anya: C'est le pain de l'affliction, aujourd'hui nous sommes des esclaves mais l'année prochaine nous serons libres.” D'accord? L'hébreu pour la liberté est cherut. Faux. Le mot cherut n'apparaît pas une seule fois dans tout le Tanach. Dans l’ensemble de la Bible hébraïque, elle n’apparaît pas. Comment se fait-il que le judaïsme post-biblique ait inventé un nouveau mot pour liberté qui n’existe pas dans l’ensemble de la littérature biblique? Quelqu'un sait ce que le mot "charut" signifie? C’est la seule fois où cette racine [chet-raish-taf] apparaît dans l’ensemble du Tanach. Te souviens tu? Est-ce que quelqu'un sait où le caractère apparaît dans la Bible?

Membre de l’audience: Charut al ha’luchot?

Rabbi Sacks: Charut al ha’luchot: La première série de tablettes que Moïse nous a données, la Torah dit à propos de ces premiers luchot [hébreu], les tablettes étaient la parole de Dieu, l'écriture de Dieu, gravée sur les tablettes. Le mot charut est utilisé et c’est la seule fois où ce mot apparaît dans l’ensemble du Tenach et il est gravé. Droite? Il y a le mot chered avec un det au lieu d'un taf. Est-ce que quelqu'un sait où cela apparaît dans la Bible? N'importe qui? Dans chet ha’egel [l'histoire du veau d'or]. Aaron prit l'or et le sculpta à l'aide d'un outil de gravure précieux. C'est possible, vous vous souvenez quand Moïse a commencé à rapporter les plaies et que tous les magiciens égyptiens ont commencé à essayer de faire de même. Oh, tu peux transformer de l'eau en sang? Alors pouvons-nous! S'ils peuvent transformer le sang en eau, cela aurait été raisonnable. Quel est le mot hébreu pour ces magiciens? Chartumei Mitzrayim! Et il se peut très bien que le mot chartumei vienne de la même racine hébraïque. Ils étaient les personnes qui pouvaient graver des hiéroglyphes et lire ces gravures.

Il s’avère donc que le mot charut / cherut n’apparaît pas du tout à Tanach! Mais un semblable semble signifier graver. D'accord? Maintenant, qu'est-ce que cela a à voir avec la liberté? Dis-moi, tout le monde sait quel est le mot que la Bible utilise pour la liberté? (Le même mot apparaît dans le Hatikva (hymne national israélien). Liyot am…?

Auditoire: Chofshi!

Rabbi Sacks: Chofshi, c'est ça! Alors jetez un coup d'œil à la source, où sommes-nous? Bas de la page. Quand Moïse vient pour donner les lois détaillées des Dix Commandements., Évidemment, la première chose dont il va parler est comment il s’agit de traiter les esclaves. Nous avons été esclaves, comment traitons-nous les esclaves? Et la Torah dit [source hébraïque] si vous avez un esclave, alors il devrait vous servir pendant six ans; il sortira libre le septième jour. Bien? Ainsi, le mot biblique en hébreu pour la liberté n’est pas cherut, c’est chofshi.

Et c'est exactement ce que Naftali Herz Imber a écrit dans la Hatikvah. “Liyot am chofshi be’artzenu”. Maintenant, dites-moi, pourquoi le rabbin n’a-t-il pas appelé Pesach, «zman chofshenu»? Quand un esclave est libéré, en quoi consiste cette liberté? Nul besoin de lui commander, il peut faire ce qu’il aime. En fait, chafesh et chafetz ont probablement une signification similaire. Lachafotz signifie vouloir faire quelque chose. Donc, si vous êtes chofet, ce qui signifie que vous avez chofesh, vous êtes libre de faire ce que vous voulez [en hébreu].


 


haggadah Section: Songs