(Recited on Shabbat)

 וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר 

יוֹם הַשִּׁשִּׁי, וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל-צְבָאָם: וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה, וַיִשְׁבֹּת בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מִכָּל-מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה: וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת-יוֹם הַשְּׁבִיעִי, וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ, כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל-מְלַאכְתּוֹ, אֲשֶׁר-בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת

Vayehi erev vayehi voker yom hashishi vayechulu hashamayim veha'aretz vechol tezva'am.  Vayechal elohim bayom hashvi'i melachto asher asah. Vayishbot bayom hashvi'i mikol melachto asher asah.  Vayevarech elohim et yom hashvi'i vayekadesh oto. Ki vo shavat mikol melachto asher barah elohim la'asot. 

There was evening and there was morning. On the sixth day, the heavens and the earth and all their hosts were completed. And God completed, on the seventh day, God’s work which God had made, and God ceased on the seventh day, all God’s work in which God had been engaged. And God blessed the  seventh day and sanctified it; because on it God ceased all God’s work which God had created.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן:

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל-עָם, וְרוֹמְמָנוּ מִכָּל-לָשׁוֹן, וְקִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וַתִּתֶּן-לָנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ בְּאַהֲבָה (לשבת  שַׁבָּתוֹת לִמְנוּחָה וּ)מוֹעֲדִים לְשִׂמְחָה, חַגִּים וּזְמַנִּים לְשָׂשׂוֹן אֶת-יוֹם (לשבת הַשַּׁבָּת הַזֶה וְאֶת-יוֹם) חַג הַמַּצוֹת הַזֶּה. זְמַן חֵרוּתֵנוּ, (לשבת בְּאַהֲבָה,) מִקְרָא קֹדֶשׁ, זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם. כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ וְאוֹתָנוּ קִדַּשְׁתָּ מִכָּל-הָעַמִים. (לשבת  וְשַׁבָּת) וּמוֹעֲדֵי קָדְשֶׁךָ (לשבת  בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן) בְּשִׂמְחָה וּבְשָׂשׂוֹן הִנְחַלְתָּנוּ: בָּרוּךְ אַתָּה

יְיָ, מְקַדֵּשׁ (לשבת  הַשַׁבָּת וְ) יִשְׂרָאֵל וְהַזְמַנִּים:

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha’olam, borei p’ri hagafen.

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha’olam, asher bachar banu mikolam, v’rom’manu mikol-lashon, v’kid’shanu b’mitzvotav, vatiten-lanu Adonai Eloheinu b’ahavah (shabbatot limnucha u’)moadim l’simchah, chagim uz’manim l’sason et-yom (hashabbat hazah v’et-yom) chag hamatzot hazeh. Z’man cheiruteinu, (b’ahavah) mikra kodesh, zeicher litziat mitzrayim. Ki vanu vacharta v’otanu kidashta mikolha’amim. (v’shabbat) umo’adei kod’shecha (b’ahavah uvratzon) b’simchah uv’sason hinchaltanu. Baruch Atah Adonai, m’kadeish (hashabbat v’) Yisrael v’hazmanim.

Blessed are You Adonai our God, Sovereign of the Universe who created the fruit of the vine.

Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of the Universe, who has chosen us from among the nations, and elevated us from  other peoples, and sanctified us with commandments. Adonai our God gave us the seasons in love. as a joy, the holidays and the appointed times as a celebration, this holiday of Matzah. It is the time of our freedom, and is called holy as we remember the exodus from Egypt. For it us that God chose and sanctified from all the peoples. And You appointed us Your holy times in joy and gladness. ּBlessed are You Adonai, who 

sanctifies Israel and the times.


haggadah Section: Kadesh