If He had brought us out from Egypt אִלּוּ הוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרָיִם

and had not carried out judgments against them וְלֹא עָשָׂה בָּהֶם שְׁפָטִים

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had carried out judgments against them אִלּוּ עָשָׂה בָּהֶם שְׁפָטִים

and not against their idols וְלֹא עָשָׂה בֵּאלֹהֵיהֶם

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had destroyed their idols אִלּוּ עָשָׂה בֵּאלֹהֵיהֶם

and had not smitten their first-born וְלֹא הָרַג אֶת בְּכוֹרֵיהֶם

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had smitten their first-born אִלּוּ הָרַג אֶת בְּכוֹרֵיהֶם

and had not given us their wealth וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had given us their wealth אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם

and had not split the sea for us וְלא קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had split the sea for us אִלּוּ קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם

and had not taken us through it on dry land וְלֹא הֶעֱבִירָנוּ בְּתוֹכוֹ בֶּחָרָבָה

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had taken us through the sea on dry land אִלּוּ הֶעֱבִירָנוּ בְּתוֹכוֹ בֶּחָרָבָה

and had not drowned our oppressors in it וְלֹא שִׁקַע צָרֵינוּ בְּתוֹכוֹ

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had drowned our oppressors in it אִלּוּ שִׁקַע צָרֵינוּ בְּתוֹכוֹ

and had not supplied our needs in the desert for forty years וְלֹא סִפֵּק צָרַכֵּנוּ בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had supplied our needs in the desert for forty years אִלּוּ סִפֵּק צָרַכֵּנוּ בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה

and had not fed us the manna וְלֹא הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had fed us the manna אִלּוּ הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן

and had not given us the Shabbat וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had given us the Shabbat אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת

and had not brought us before Mount Sinai וְלֹא קֵרְבָנוּ לִפְנֵי הַר סִינַי

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had brought us before Mount Sinai אִלּוּ קֵרְבָנוּ לִפְנֵי הַר סִינַי

and had not given us the Torah וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had given us the Torah אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה

and had not brought us into the land of Israel וְלֹא הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ

If He had brought us into the land of Israel אִלּוּ הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל

and not built for us the Holy Temple וְלֹא בָּנָה לָנוּ אֶת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ

— Dayenu, it would have been enough דַּיֵּנוּ


haggadah Section: -- Cup #2 & Dayenu
Source: wikipedia