Round-Robin reading:

Had He brought us out of Egypt, but not executed judgments against the Egyptians, Dayenu! This would have been enough.

Had He executed judgments against the Egyptians, but now upon their Gods, Dayenu! This would have been enough.

Had He executed judgments against their gods, but not slain their first born, Dayenu! This would have been enough.

Had He slain their first-born, but not given us their wealth, Dayenu! This would have been enough.

Had He given us their wealth, but not split the sea for us, dayenu! This would have been enough.

Had He split the sea for us, but not brought us through on dry land, Dayenu! This would have been enough.

Had He led us through on dry land, but not drowned our oppressors in it, dayenu! This would have been enough.

Had He drowned our oppressors in it, but not provided for our needs in the desert for 40 years, dayenu! This would have been enough.

Had He provided for our needs in the desert for 40 years, but not fed us the Manna, dayenu! This would have been enough.

Had He fed us the Manna, but not given us the Shabbat, dayenu! This would have been enough.

Had He given us the Shabbat, but not brought us before Mt. Sinai, Dayenu! This would have been enough.

Had He brought us before Mt. Sinai, but not given us the Torah, Dayenu! This would have been enough.

Had He given us the Torah, but not brought us into the Land of Israel, Dayenu! This would have been enough.

Had He brought us into the Land of Israel but not built the Temple for us, Dayenu! This would have been enough.

Leader: The first verse of this song Dayenu reminds us that had God taken us out of Egypt and done nothing more, it would have been enough. The second verse reminds us that had God given us the Torah and nothing more, it would have been enough.

(Sing dayenu)

אִלּוּ הוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרָיִם

דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ

אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת

דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ

אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה

דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ,דַּיֵּנוּ

Ilu Ilu hotzi- hotziyanu, hotziyanu mimitzrayim,
hotziyanu mimitzrayim
Dayenu!

Dai, da-ye-nu, .. Dai, da-ye-nu, .. Dai, da-ye-nu, .. Dayenu, dayenu!

Dai, da-ye-nu, .. Dai, da-ye, .. Dai, da-ye-nu, .. Dayenu, dayenu!

Ilu Ilu natan natan lanu, natan lanu et haShabbat
natan lanu et haShabbat
Dayenu!

Dai, da-ye-nu, .. Dai, da-ye-nu, .. Dai, da-ye-nu, .. Dayenu, dayenu!

Dai, da-ye-nu, .. Dai, da-ye, .. Dai, da-ye-nu, .. Dayenu, dayenu!

IluIlu natan natan lanu, natan lanu et haTorah
natan lanu et haTorah
Dayenu!

Dai, da-ye-nu, .. Dai, da-ye-nu, .. Dai, da-ye-nu, .. Dayenu, dayenu!

Dai, da-ye-nu, .. Dai, da-ye, .. Dai, da-ye-nu, .. Dayenu, dayenu!

Cong: Rabbi Gamliel used to say: He who has not explained Pesach, Matzah, and Maror has not observed Pesach properly.

This section again answers the questions posed by the wise son, who asked for the story of Pesach. In order to fully understand the story and the Haggadah, one must explain the significance of these three things, and in doing so, has essentially summarized the Haggadah.

Leader: What does Pesach mean?
Cong: Pesach means “passed over.” It reminds us how God passed over the houses of our ancestors in Egypt, sparing them while smiting the Egyptians.

Leader: What does Matzah mean?

Cong: Matzah means “unleavened bread.” It reminds us how out forefathers had to take their unleavened bread with them in their hurried departure from Egypt.

Leader: What does Maror mean?

Cong: Maror means “bitter herbs.” It reminds us that the Egyptians embittered the lives of our forefathers.

Pesach, Matzah, Maror are symbols to remind us that in every generation everyone must think that he himself went forth from Egypt. And he must bless God for leading us from slavery to freedom, from anguish to joy, from darkness to light!

(lift the second cup of wine – the Cup of Indifference)

Leader: As we drink this second cup, remember that indifference can apply to us today. How often do we forget the hungry? How often do we forget the disabled? How often do we neglect the elderly and forget to say a friendly word or smile?

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן:

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.

We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.

(Drink the second cup of wine while leaning to the left side)


haggadah Section: -- Cup #2 & Dayenu