אִלוּ הוֹצִיאָנוּ מִמִצְרַים, וְלֹא עָשָׂה בָּהֶם שְׁפָטִים, דַּיֵינוּ

Ilu hotzi’anu mimitzrayim, v’lo asah bahem shfatim, dayenu.

Had He brought us out of Egypt, and not executed judgments against the Egyptians, It would have been enough

אִלוּ עָשָׂה בָּהֶם שְׁפָטִים, וְלֹא עָשָׂה בֵאלֹהֵיהֶם, דַּיֵינו

Ilu asah bahem shfatim, v’lo asah vailoheihem, dayenu.

Had He executed judgments against the Egyptians, and not their gods, It would have been enough

אִלוּ עָשָׂה בֵאלֹהֵיהֶם, וְלֹא הָרַג אֶת בְּכוֹרֵיהֶם, דַּיֵינוּ

Ilu asah vailoheihem, v’lo harag et bichoraihem, dayenu.

Had He executed judgments against their gods and not put to death their firstborn, It would have been enough

אִלוּ הָרַג אֶת בְּכוֹרֵיהֶם, וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם, דַּיֵינוּ

Ilu harag et bichoraihem, v’lo natan lanu mamonam, dayenu.

Had He put to death their firstborn, and not given us their riches, It would have been enough

אִלוּ נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם, וְלֹא קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם, דַּיֵינוּ

Ilu natan lanu mamonam, v’lo karah lanu et hayam, dayenu. 

Had He given us their riches, and not split the Sea for us, It would have been enough

אִלוּ קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם, וְלֹא הֶעֱבֵירָנוּ בְּתוֹכוֹ בֶּחָרָבָה, דַּיֵינוּ

Ilu karah lanu et hayam, v’lo he’evairanu bitocho becheravah, dayenu. 

Had He split the Sea for us, and not led us through it on dry land, It would have been enough

אִלוּ הֶעֱבֵירָנוּ בְּתוֹכוֹ בֶּחָרָבָה, וְלֹא שְׁקַע צָרֵנוּ בְּתוֹכוֹ, דַּיֵינוּ

Ilu he’evairanu bitocho becheravah, v’lo shikah tzareinu b’tocho, dayenu. 

Had He led us through it on dry land, and not sunk our foes in it, It would have been enough

אִלוּ שִׁקַע צָרֵנוּ בְּתוֹכוֹ, וְלֹא סִפֵּק צָרְכֵּנוּ בּמִדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה, דַּיֵינוּ

Ilu shikah tzareinu b’tocho, v’lo sifek tzarchainu bamidbar arba’im shana, dayenu. 

Had He sunk our foes in it, and not satisfied our needs in the desert for forty years, It would have been enough

אִלוּ סִפֵּק צָרְכֵּנוּ בּמִדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה, וְלֹא הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן, דַּיֵינוּ

Ilu sifek tzarchainu bamidbar arba’im shana, v’lo he’echilanu et haman, dayenu. 

Had He satisfied our needs in the desert for forty years, and not fed us the manna, It would have been enough

אִלוּ הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן, וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת הַשַׁבָּת, דַּיֵינוּ

Ilu he’echilanu et haman, v’lo natan lanu et hashabbat, dayenu. 

Had He fed us the manna, and not given us the Sabbath, It would have been enough

אִלוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַשַׁבָּת, וְלֹא קֵרְבָנוּ לִפְנֵי הַר סִינַי, דַּיֵינוּ

Ilu natan lanu et hashabbat, v’lo karvanu lifnei har Sinai, dayenu. 

Had He given us the Sabbath, and not brought us to Mount Sinai, It would have been enough

אִלוּ קֵרְבָנוּ לִפְנֵי הַר סִינַי, וְלֹא נַָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה, דַּיֵינוּ

Ilu karvanu lifnei har Sinai, v’lo natan lanu et hatorah, dayenu. 

Had He brought us to Mount Sinai, and not given us the Torah, It would have been enough

אִלוּ נַָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה, וְלֹא הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, דַּיֵינוּ

Ilu natan lanu et hatorah, v’lo hichnisanu l’eretz Yisrael, dayenu. 

Had He given us the Torah, and not brought us into Israel, It would have been enough

 אִלוּ הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וְלֹא בָנָה לָנוּ אֶת בֵּית הַבְּחִירָה, דַּיֵינוּ

Ilu hicnisanu l’eretz Yisrael, v’lo vana lanu et bait habchirah, dayenu.   

Had He brought us into Israel, and not built the Temple for us, It would have been enough


haggadah Section: -- Cup #2 & Dayenu