שִׁיר הַמַּעֲלות 
בְּשׁוּב ה' אֶת שִׁיבַת צִיּון 
הָיִינוּ כְּחלְמִים: 
אָז יִמָלֵא שחוק פִּינוּ 
וּלְשׁונֵנוּ רִנָּה 
אָז יאמְרוּ בַגּויִם 
הִגְדִּיל ה' לַעֲשות עִם אֵלֶּה: 
הִגְדִּיל ה' לַעֲשות עִמָּנוּ 
הָיִינוּ שמֵחִים: 
שׁוּבָה ה' אֶת שְׁבִיתֵנוּ 
כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב: 
הַזּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצרוּ: 
הָלוךְ יֵלֵךְ וּבָכה נשא מֶשֶׁךְ 
 הַזָּרַע בּא יָבא בְרִנָּה נשא אֲלֻמּתָיו:

Shir hamaalot,
b'shuv Adonai et shivat Tziyon hayinu k'chol'mim.
Az yimalei s'chok pinu, ul'shoneinu rinah.
Az yom'ru vagoyim: Higdil Adonai laasot im eileh.
Higdil Adonai laasot imanu, hayimu s'meichim.
Shuvah Adonai et sh'viteinu kaafikim baNegev.
Hazor'im b'dimah b'rinah yiktzoru.
Haloch yeileich uvachoh, nosei meshech hazara,
bo yavo v'rinah, nosei alumotav.

A pilgrim song. When God restored the exiles to Zion it seemed like a dream. Our mouths were filled with laughter, our tongues with joyful song. Then they said among the nations: "God has done great things for them." Yes, God is doing great things for us, and we are joyful. Restore our fortunes, O God, as streams revive the desert. Then those who have sown in tears shall reap in joy. Those who go forth weeping, carrying bags of seeds, shall come home with shouts of joy, bearing thier sheaves.


haggadah Section: Bareich