Although our seder is not over, we have filled the commandment to tell the story. To celebrate, we begin with a taste of the hallel ( praise or song) that will follow dinner.

Betzeit yisrael mimitzrayim,. ............. בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם

beit Ya'akov meam loez. .................... בֵּית יַעֲקֹב מֵעַם לֹעֵז.

Haytah yehudah lekodsho. ................ הָיְתָה יְהוּדָה לְקָדְשׁוֹ

Yisrael mamshelotav...... .................... יִשְׂרָאֵל מַמְשְׁלוֹתָיו.

Hayam ra'ah vayanos,.... .................... הַיָּם רָאָה וַיָּנֹס

hayarden yisov leachor... ................... הַיַּרְדֵּן יִסֹּב לְאָחוֹר.

Heharim rakedu cheilim,... .................. הֶהָרִים רָקְדוּ כְאֵילִים

gevaot kivnei tzon.... ............................ גְּבָעוֹת כִּבְנֵי צֹאן.

Mah lecha hayam ki tanus,. ................ מַה לְּךָ הַיָּם כִּי תָנוּס

hayarden tisov leachor. ....................... הַיַּרְדֵּן תִּסֹּב לְאָחוֹר.

Heharim tirkedu cheilim,. .................... הֶהָרִים תִּרְקְדוּ כְאֵילִים

gevaot kivnei tzon. ................................גְּבָעוֹת כִּבְנֵי צֹאן.

Milifnei adon chuli aretz,. ....................מִלִּפְנֵי אָדוֹן חוּלִי אָרֶץ

Mlifnei eloah ya'akov..... ......................מִלִּפְנֵי אֱלוֹהַּ יַעֲקֹב.

Hahofechi hatzur agam mayim,. .......הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם מָיִם

Chalamish lemayeno mayim. .............חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ מָיִם

.

Translation:

When Israel came forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;​ Judah​ became His sanctuary​, Israel His dominion.​ The sea saw it, and fled; the Jordan turned backward.​ The mountains​​ skipped like rams, the hills like young sheep. What is has come upon you, the sea, that you flee? The Jordan, that you turn backward?​ The mountains​​, that you skip like rams; the hills, like young sheep? Tremb​le, earth, at the presence of the Master, at the presence of the God of Jacob; Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.


haggadah Section: -- Cup #2 & Dayenu
Source: Trans​lation based on Jewish Publicati​on Society Bible (1917)