Please wait while we prepare your haggadah...
This may take up to thirty seconds.

loading
Introduction
Source : Compiled

Jerry and Zelda: Welcome to our Seder! Every year, we look forward to this gathering of family and friends. The time of year when we, as Jews and Americans, gather together in a Feast of Freedom.

As children we sat at the table of our parents and as we became parents, we set the table for our children. \We thank everyone here for joining us tonight and helping us add to the beauty of the memory of all those with whom we have been blessed to share a seder over the years. In the words of someone most of here remember, "Thanks for the memories" - for being part of them and for helping us to make more of them. Now, let's get started.

Sander: As I look around the room , I see lots of familiar faces and things.

Marty/Jerry : Well I see the Pesach dishes that Jerry sent from Korea.

Allen/Zelda: I see my mother’s matzah cover and silver candlesticks.

Bonnie: And those glass ‘bechers’ the Kiddush cups that my great-grandparents, Zundel and Shana, schlepped from Russia.

Sandie/Sherri:/Harriet: Don’t forget Norm’s horseradish dish!

Susan/Michele: I see two beautiful Cups for Elijah. One Lennox, one ceramic. One for Elijah at the end of the seder, the other for Miriam's Cup at the beginning.

Izzy: I see the parsley that I grew. 

Bonnie: Every mitzvah of this Seder night is done with the mouth – telling, eating, and drinking.  

Jimmy/Ellene: We are literally eating our story, from the pure plain matzo and maror to the delicious cuisine Aunt Zel has spent all week preparing.    Our food journey goes from gruel to gourmet. 

Zelda/Harriet: The mitzvah of eating the Pesach offering and the matzah is restorative regarding eating, and sharing the story provides healing for one’s speech and language, for this reason, Pesach evokes “a mouth  (Peh) that speaks (Sach)… (adapted from the Sfat Emet)

Sander/Ray: Every mitzvah provides strength and vitality to each part of the body engaged in its performance. And we will have lots of mitzvot tonight!

Introduction

Reader: Miriam’s Cup. Filled with water, it evokes the miracles of past and present. It compliments Elijah’s Cup, which is filled with wine to represent our hope for redemption.

Reader: A Midrash teaches us that a miraculous well accompanied the Children of Israel throughout their journey in the desert, providing them with water. This well was given by God to Miriam, the prophetess, to honor her bravery and devotion to the Jewish people. Both Miriam and her well were spiritual oases in the desert, sources of sustenance and healing. Her words of comfort gave the Children of Israel the faith and confidence to overcome the hardships of the Exodus.

Reader: We fill Miriam's cup with water to honor her role in ensuring the survival of the Jewish people. Like Miriam, Jewish women in all generations have been essential for the continuity of our people. As keepers of traditions in the home, women passed down songs and stories, rituals and recipes, from mother to daughter, from generation to generation.

Reader: When Miriam dies, the Children of Israel are immediately without water in the dessert. It is as if nature mourns along with the people.

Reader: Let us each fill the cup of Miriam with water from our own glasses, drawing from the strength and wisdom of our heritage.

As the cup is passed, we pool our resources, saying your Hebrew name. Some people use Miriam’s Cup as
an opportunity to pray for healing or to express gratitude for everyday blessings (like water!)

ALL: "You abound in blessings, God, creator of the universe, Who sustains us with living water. May we, like the children of Israel leaving Egypt, be guarded and nurtured and kept alive in the wilderness, and may You give us wisdom to understand that the journey itself holds the promise of redemption. AMEN." (Susan Schnur)

Kadesh

Contributed by Alexis Madrigal

It’s been a crazy week. The world with all its worries and bothers is still clamoring for your attention. The first step is to forget all that. Leave it behind. Enter into a timeless space, where you, your great-grandparents and Moses all coincide.

The beginning of all journeys is separation. You’ve got to leave somewhere to go somewhere else. It is also the first step towards freedom: You ignore the voice of Pharaoh inside that mocks you, saying, “Who are you to begin such a journey?” You just get up and walk out.

This is the first meaning of the word, “Kadesh” -- to transcend the mundane world. Then comes the second meaning: Once you’ve set yourself free from your material worries, you can return and sanctify them. That is when true spiritual freedom begins, when you introduce a higher purpose into all those things you do.

All Jewish celebrations, from holidays to weddings, include wine as a symbol of our joy – not to mention a practical way to increase that joy. The seder starts with wine and then gives us three more opportunities to refill our cup and drink.

Urchatz
Source : Traditional Haggadah Text

The blessings below are for a weeknight. (On Shabbat we add the words in parentheses)

וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי. וַיְכֻלּוּ הַשָׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל צְבָאַָם. וַיְכַל אֱלֹקִים בַּיוֹם הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּשְׁבֹּת בַּיוֹם הַשְּׁבִיעִי מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה. וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי וַיְקַדֵּשׁ אוֹתוֹ כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר בֶָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת

(Vay'hi erev vay'hi voker yom hashi-shi. Vay'chulu hashamayim v'ha-aretz v’choltzva’am. Vay’chal Elohim bayom hashvi’i, m'lachto asher asah, vayishbot bayom hashvi-i, mikol-mlachto asher asah. Vay'vareich Elohim, et-yom hashvi’i, vay'kadeish oto, ki vo shavat mikol-mlachto, asher-bara Elohim la-asot.)

(“And there was evening and there was morning, the sixth day. Now the heavens and all their host were completed. And on the seventh day God finished His work of creation which He had made. And God blessed the seventh day and made it holy, for on that day God rested from His work and ceased creating.)

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָפֶן

Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam, borei p'ri hagafen.

Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe, who has created the fruit of the vine.

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל עָם וְרוֹמְמָנוּ מִכָּל לָשׁוֹן וְקִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו. וַתִּתֶּן לָנוּ יי אֱלֹהֵינוּ בְּאַהֲבָה (שַׁבָּתוֹת לִמְנוּחָה וּ) מוֹעֲדִים לְשִׂמְחָה, חַגִּים וּזְמַנִּים לְשָׂשׂוֹן, אֶת יוֹם (הַשַׁבָּת הַזֶה וְאֶת יוֹם) חַג הַמַצוֹת הַזֶה, זְמַן חֵרוּתֵנוּ (בְּאַהֲבָה), מִקְרָא קֹדֶשׁ, זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם. כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ וְאוֹתָנוּ קִדַּשְׁתָּ מִכָּל הָעַמִּים, (וְשַׁבָּת) וּמוֹעֲדֵי קָדְשֶךָ (בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן,) בְּשִׂמְחָה וּבְשָׂשׂוֹן הִנְחַלְתָּנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יי, מְקַדֵּשׁ (הַשַׁבָּת וְ) יִשְׂרָאֵל וְהַזְּמַנִּים.

Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam, asher bachar banu mikol’am, v'rom'manu mikol-lashon, v'kid'shanu b'mitzvotav, vatiten-lanu Adonai Eloheinu b'ahavah (shabatot limnuchah u) moadim l'simchah, chagim uz'manim l'sason et-yom (hashabat hazeh v'et-yom) chag hamatzot hazeh. Z'man cheiruteinu, (b'ahavah,) mikra kodesh, zeicher litziat mitzrayim. Ki vanu vacharta v'otanu kidashta mikol ha’amim. (v'shabat) umo’adei kod’shecha (b'ahavah uv'ratzon) b'simchah uv'sason hinchaltanu. Baruch atah Adonai, m'kadeish (h’shabbat v') Yisrael v'hazmanim.

Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe, Who has chosen us from among all people, and languages, and made us holy through Your mitzvot, giving us lovingly [Shabbat for rest] festivals for joy, and special times for celebration, this [Shabbat and this] Passover, this [given in love] this sacred gathering to commemorate the Exodus from Egypt. You have chosen us, You have shared Your holiness with us among all other peoples. For with [Shabbat and] festive revelations of Your holiness, happiness and joy You have granted us [lovingly] joyfully the holidays. Praised are you, Adonai, Who sanctifies [Shabbat], Israel and the festivals.

On Saturday night include the following section:

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מְאוֹרֵי הָאֵשׁ. בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַמַבְדִיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחֹל, ין אוֹר לְחשֶׁךְ, בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים, בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה. בֵּין קְדֻשַּׁת שַׁבָּת לִקְדֻשַּׁת יוֹם טוֹב הִבְדַּלְתָּ, וְאֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה קִדַּשְׁתָּ. הִבְדַּלְתָּ וְקִדַּשְׁתָּ אֶת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בִּקְדֻשָּׁתֶךָ. ,בָּרוּךְ אַתָּה יי הַמַּבְדִיל בֵּין קֹדֶשׁ לְקֹדֶשׁ

( Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha-olam, borei m'orei ha-eish.

Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam, hamavdil bein kodesh l'chol bein or l'choshech, bein Yisrael la-amim, bein yom hashvi-i l'sheishet y'mei hama-aseh. Bein k'dushat shabat likdushat yom tov hivdalta. V'et-yom hashvi-i misheishet y'mei hama-aseh kidashta. Hivdalta v'kidashta et-am'cha yisra-eil bikdushatecha. Baruch atah Adonai, hamavdil bein kodesh l'kodesh.)

(Praised are You Adonai our God Lord of the universe who created the lights of fire.

Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe, who makes a distinction between the holy and profane, light and darkness, Israel and the nations, Shabbat and the six workdays. You have made a distinction between the holiness of Shabbat and the holiness of the festival, and You have sanctified Shabbat above the six work-days. You have set apart and made holy Your people Israel with your holiness. Praised are you, Adonai, who distinguishes between degrees of sanctity.)

Say this Shehechiyanu blessing the first Seder night only:

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶה

Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha-olam,
she’hecheyanu v'ki'manu v'higi-anu laz'man hazeh.

Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe,
who has sustained us, maintained us and enabled us to reach this moment in life.

Urchatz
Source : Bonnie Zaben

Reader: We will wash our hands twice during our seder: now, with no blessing, to get us ready for the rituals to come; and then again later, we’ll wash again with a blessing, preparing us for the meal.

Reader: Too often during our daily lives we don’t stop and take the moment to prepare for whatever it is we’re about to do. Let's pause as we wash our hands to consider what we hope to get out of our evening together.

Reader: Now the woman of the house brings a pitcher and bowl to the table and washes ‘the master of the house’s’ hands.

All Women: NOT! That part of the ritual definitely needs updating!

Reader: So let’s acknowledge both of our hosts, who have worked hard over these past few weeks preparing this lovely meal.

Jake, Rachel, Sherri, Izzy, and any first time guests bring a pitcher and bowl to the table to wash Zelda and Jerry’s hands.

ALL: Zelda and Jerry, thank you for your hospitality. Your home is in the tradition of Abraham and Sarah.  Their  tent was open on all four sides, welcoming guests with food and drink. We are grateful for your welcoming warmth and generous hospitality, both tonight and throughout the year. Thanks!

Karpas
Source : Rabbi Geela Rayzel Raphael, Five Interfaith Passover Readings You Can Add to Your Haggadah
Karpas (parsley that is dipped in salt water during the seder) kavannah (spiritual focus)--time for spring awakening, new directions--renewal and bursting forth of new ideas.

We take this time to honor others who travel with us from other faiths and cultural traditions. We acknowledge the fact that they bring a new perspective to our lives and a legacy of their own that enriches ours. We are grateful for the growth that we have experienced because they are in our lives.

As a plant bursts forth with new energy to bloom, so too we recognize that at this time of Jewish history we are blossoming in different ways. As the garden needs tending, so, too, do our relationships with spouses, in-laws and families of other traditions. Weeding out all that is not necessary and loving, we make room for fresh insight and respect. Welcome those who sit around this table for the first time or the twentieth, bringing new understanding to our discussion.

Karpas
Source : Bonnie Zaben

Reader:   The Passover Seder has evolved over the years.   From over 2,000 years ago, when Jews gathered to eat the Paschal Sacrifice in the Temple in Jerusalem.

Reader: After the Temple’s destruction in 70 CE, the Rabbis thought about how to update it for their new situation 

Reader:  So the Rabbis borrowed the dining habits of their aristocratic contemporaries and modeled the seder on  the Greek symposium, the Hellenistic banquet.

Reader: That's why we're supposed to be reclining on sofas, with servants pouring wine, serving appetizers and dips before the meal.

Reader:  And after dinner?  Philosophical debate, maybe even on the nature of freedom

Reader:   So, if we were those Rabbis, what would our celebration meal look like today?  Thanksgiving? Smorgasbord? Dinner at Tio Pepe's?   Reviewed by Zagat's?

Reader: And what would our first course be?  The Greeks used vegetables dipped in saltwater.  Today?  Maybe a salad. some tapas, some soup.   

Reader:  Tonight, we'll have the traditional Karpas followed by our modern karpas--matza ball soup?

Reader: We dip our green in the saltwater to show that life is growth, but that even those things that appear bitter—a bad grade, a broken relationship, a beaten basketball team—are ultimately for the best.   The distinction between sweet and sour is only clear when we have gone through both.

Karpas
Source : www.notesfromthetribe.com
Matzah Ball Soup

I've added a fifth question to the seder this year:

Why is it that in any other form, this matzoh we eat is the bread of affliction which our forefathers ate when the holy one, blessed be he brought us forth with an outstretched arm from bondage in the land of egypt. But, when combined with salt, schmaltz, and chicken broth, becomes a delicious comfort food served by Jewish bubbys year round?

Yachatz
Source : Traditional

Take the middle matzah and break it into two, one piece larger than the other.

The larger piece is set aside to serve as Afikoman. This is traditionally hidden, by the leader of the Seder for the children to “steal” or “find” and then ransom for a something at the end of the Seder.

The smaller piece is put back, between the two matzot. This smaller piece, along with the top matzah is what will be used for the “Motzi-Matzah” and “Korech”

Yachatz
Source : Matan
Visual Yachatz

Yachatz
Source : Original Design from Haggadot.com
Let All Who Are Hungry

Maggid - Beginning
Source : Traditional

Maggid – Beginning

מגיד

Raise the tray with the matzot and say:

הָא לַחְמָא עַנְיָא דִי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְּאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. הָשַׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל. הָשַׁתָּא עַבְדֵי, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין.

Ha lachma anya dee achalu avhatana b'ara d'meetzrayeem. Kol deechfeen yeitei v'yeichol, kol deetzreech yeitei v'yeefsach. Hashata hacha, l'shanah haba-ah b'ara d'yisra-el. Hashata avdei, l'shanah haba-ah b'nei choreen.

This is the bread of affliction, which our ancestors ate in the land of Egypt. Let all who are hungry come and eat. Let all who are in need, come and share the Pesach meal. This year, we are here. Next year, in the land of Israel. This year, we are slaves. Next year, we will be free.

Refill the wine cups, but don’t drink yet.

Maggid - Beginning

Let All Who Are Hungry Come And Eat.

Such a basic need of humankind.  Food.  Water. Shelter.  Knowing that the basic necessities of life are covered.

Tonight, at our seder, we open the door to all who are in need.  

Tonight, it is a symbol of our caring and our chesed  (acts of loving charity)

Tonight, and throughout the year, each of us does a little bit to help others in the world

Tonight, we will share those good deeds with each other.  As we go around the table, share one act, one gift, one task that you did to help out someone else this past year.   Let All Who Are Hungry Know We Care.

Maggid - Beginning
Source : Foundation for Family Education, Inc.

(The following reading has been prepared by "MAZON: a Jewish response to hunger" to be read at "HA LACHMA ANYA":) "The words are a pledge, and the pledge is a privilege. Surrounded by the hungry and the homeless, we can redeem the pledge.  This evening, so that the hungry may eat, we contribute to Mazon, A Jewish Response to Hunger, and we say, together: Barukh eloheinu sheb'tuvo he'vianu v'zikanu l'mitzvat matan mazon. Blessed is our God through whose goodness we have been brought to the privilege of sharing our bread.

Maggid - Beginning
Source : Original by Author, published in NY Jewish Week

(Author's Note: This was originally published in the NY Jewish Week in April 2008.)

Spring Cleaning 

I’ve been cleaning my apartment in increments: a shelf here, a desk drawer there, purge a file folder or four. Part of it was tax-practical, to find my 2007 receipts so I could claim deductions for my freelance lifestyle—part of it was Passover, lurking as it does beyond the hamantashen. But in plumbing the depths of cabinets and drawers, there were unexpected finds. Earrings I bought on a cruise. Writing guidelines for Newsweek’s My Turn column. The “Back to the Future” soundtrack CD.

Because I’m not what people would call a cleaning machine, the surprises break my stride, and I stop to think about the person I was in the moment when that item mattered. Somewhere within me, I know the solution is tough love—toss the folder and its contents without examining each paper. But to me, each paper is a chance to revisit a moment and a memory, which can help me better understand the person I’ve become today. But it’s slow.

Passover doesn’t seem to suffer from the same organization deficiency that I do. The order of events is laid out in a singsong sequence, nicely and neatly tied into a little package called the Haggadah. Easy, right? But way before the family sits down at the Seder to ask questions and tell stories about enslavement and redemption, the ritualistic preparation begins. Boxes come up from basements or down from attics, fill rooms until there’s no room in the room (which would seem to mandate that we call the space something else—certainly not “room”). As boxes are unpacked, the house is in complete upheaval; appliances and dishes from the old kitchen are removed and replaced by more pristine, even more kosher versions of themselves. It recalls an old Steven Wright joke, delivered deadpan: “When I woke up, everything in my apartment had been stolen...and replaced with exact replicas.” Welcome to Crazytown, population: you.

One of the annually anticipated Seder moments is an expression of gratitude to God that basically says, “All this for us? We’re not worthy…” Dayyenu, the musical bane of the Seder’s existence, is peculiar in its setup: it traces the steps of redemption, from Egypt toward residence in Israel. After every line, the poem notes that each step, on its own, “would have been enough.” Most people challenge this. Would it have been enough that we had been redeemed from slavery and then nothing else? Of course not. 

But one of the things that I learn from Dayyenu is that when you’re going through something, you often don’t stop to assess the context of each step within a larger, invisible whole; you can’t, or you’ll never make any progress. But in retrospect, in the retelling, you are able to see how each step led you forward. Relationships are like that— the entire talk therapy industry is built on that archeological process. In order to know who you are, you have to dig up the more ancient version of yourself and have it tested in a (carbon) dating lab.

Progress isn’t easy, and sometimes it’s hard to see where you’re headed. But as many of us continue the spiritual or social wandering that leaves us feeling isolated, we are still part of a people who are – at least in the moment of the Seder—united in purpose, remembering our collective history and assessing our responsibilities to today’s world. Passover reminds us that liberty is fleeting, your destiny may not be in your own hands, and you are part of something bigger—a responsibility, a people, a nation. 

Jews have other designated times for breast-beating, but there’s no question that a good, thorough cleaning once a year is a salient metaphor for introspection or self-evaluation. But Passover adds a layer of trying to see yourself in a personal relationship with the Jewish nation. Seeing yourself as if you were personally redeemed from Egypt is method acting for the exhausted: the Haggadah tells you what your motivation is, in case your ability to remember your lines or form coherent thought patterns have been obliterated by oven cleaner fumes.

This annual physical for your living environment has symbolic benefits: it gives you the chance to reconsider your choices, revisit simpler—or more complicated—times, evaluate your future and chart your progress toward finally getting there. And maybe, for now, that will be enough.

-- Four Questions
Source : Nicole

It’s tradition that the youngest person in the family asks the questions. The rabbis who created the set format for the Seder gave us the Four Questions to help break the ice in case no one had their own questions. Asking questions is a core tradition in Jewish life. If everyone at your Seder is around the same age, perhaps the person with the least Seder experience can ask them – or everyone can sing them all together.

 מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילות?  

Mah nish-ta-nah ha-lai-lah ha-zeh mi-kol ha-lei-lot?

Why is this night different from all other nights?

:שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכלין חָמֵץ וּמַצָּה  הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלּוֹ מצה  

She-b'chol ha-lei-lot a-nu och-lin cha-meitz u-ma-tzah? Ha-lai-lah ha-zeh, ku-lo ma-tzah?

Why on all other nights we eat both leavened bread and matzah, and tonight we only eat matzah?

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מָרוֹר:

She-b'chol ha-lei-lot a-nu och-lin sh'ar y'ra -kot. Ha-lai-lah ha-zeh ma-ror?

On all other nights we eat all kinds of vegetables, but tonight why do we only eat bitter herbs?

. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָֽנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּֽעַם אחָת   הַלַּֽיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעמים:

She-b'chol ha-lei-lot ein anu mat-bi-lin a-fi-lu pa-am, e-hat. Ha-lai-lah ha-zeh, sh'tei f'a-mim?

On all other nights we aren’t expected to dip our vegetables at all.  Why, tonight, do we do it twice?

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין.  :הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלָּֽנוּ מְסֻבין:

She-b'chol ha-lei-lot a-nu och-lin bein yosh-vin o'vein m-subin. Ha-lai-lah na-zeh ku-la-nu m-su-bin?

On all other nights we eat either sitting normally or reclining. Why do we sit reclining tonight?

-- Four Questions
Source : Adapted translation of the Four Questions.

פֿאַרוואָס איז די נאַכט פֿון פּסח אנדערש פֿון אַלע נעכט פֿון אַ גאַנץ יאָר?

Farvos iz di nakht fun peysekh andersh fun ale nekht fun a gants yor?

אַלע נעכט פֿון אַ גאַנץ יאָר עסן מיר חמץ אָדער מצה; אָבער די נאַכט פֿון פּסח, עסן מיר נאָר מצה.

Ale nekht fun a gants yor esn mir khomets oder matse; ober di nakht fun peysekh, esn mir nor matse.

אַלע נעכט פֿון אַ גאַנץ יאָר עסן מיר אַלערליי גרינסן; אָבער די נאַכט פֿון פּסח, עסן מיר ביטערע גרינסן.

Ale nekht fun a gants yor esn mir alerley grinsn; ober di nakht fun peysekh, esn mir bitere grinsn.

אַלע נעכט פֿון אַ גאַנץ יאָר טונקען מיר ניט אײַן אַפֿילו איין מאָל ניט; אָבער די נאַכט פֿון פּסח, טונקען מיר אײַן צװײ מאָל.

Ale nekht fun a gants yor tunken mir nit ayn afile eyn mol nit; ober di nakht fun peysekh, tunken mir ayn tsvey mol.

אַלע נעכט פֿון אַ גאַנץ יאָר עסן מיר סײַ זיצנדיק און סײַ אָנגעלענט; אָבער די נאַכט פֿון פּסח, עסן מיר נאָר אָנגעלענט.

Ale nekht fun a gants yor esn mir say zitsndik un say ongelent; ober di nakht fun peysekh, esn mir nor ongelent.

-- Four Questions
Source : The Wandering is Over Haggadah, JewishBoston.com

As all good term papers do, we start with the main idea:

ּעֲבָדִים הָיִינוּ הָיִינו. עַתָּה בְּנֵי חוֹרִין  

Avadim hayinu hayinu. Ata b’nei chorin.

We were slaves to Pharaoh in Egypt. Now we are free.

We were slaves to Pharaoh in Egypt, and God took us from there with a strong hand and outstretched arm. Had God not brought our ancestors out of Egypt, then even today we and our children and our grandchildren would still be slaves. Even if we were all wise, knowledgeable scholars and Torah experts, we would still be obligated to tell the story of the exodus from Egypt.

-- Four Children
Source : http://triganza.blogspot.com/
So this is Maggid,

The part of the seder where we tell the story

Of leaving Egypt.

Actually,

We spend more time talking about talking about the story

Then telling the actual story.

Very meta is our haggadah,

With many numbers,

Lots of fours:

Four questions

Four cups of wine

Four children, 

Four ways of asking,

Why is this night different from all other nights? 

The first child, 

Book smart.

The wise child

Knows all the rules.

He's direct,

No messin' around,

This is what you do on Pesach:

Tell the story

Dip the herbs

Recline

Drink four cups

Don't eat leavened bread

Ask the questions

Know the answers.

It's obvious. 

Duh. 

The second child,

A smart ass,

Smart and an ass.

Doesn't care about the rules

Unless she knows what they're for,

She wants meaning

And is kind of obnoxious about it

Because sometimes it's hard to ask the next logical question

Without annoying someone.

What does this story mean to you? she asks.

And it comes off as a challenge, but it's not.

She really wants to know:

What does it mean?

So you tell her,

Freedom to be who you are,

To make choices, to seek God whether you find God or not,

To become a person and then a people,

To ask questions. 

The third child,

A beginner,

Doesn't know what to do

Doesn't know why we're doing it

Doen't know that he doesn't know.

A baby!

So you say to him,

We tell a really good story

With a beginning middle and end

And a hero

And a villian

And miracles and dancing and bugs and dead cows and blood,

You'll love it!

And this is why we tell the story:

So we don't forget we were slaves,

So we don't forget what God did for us,

So we don't forget Torah,

And the seder is what we do to remember.

And because we remember

We don't enslave others.

We bask in God's presence.

We study Torah

And we tell stories. 

And then there's the child who doesn't even know that she can ask a question.

Is it because she doesn't care?

Doesn't have a context?

Too assimilated to know how interesting it all is?

Or perhaps no one will let her talk

So she doesn't even try?

Sitting in the back of the bus,

Not allowed to study Torah,

Married at 17,

Popping out babies at 18.

So let's not wait for either of them to say something.

Let's hold out our hands and say,

We were slaves

And now we're not.

And there is so much to know and do

And you can know and do it

And we will help you.

You are inspired,

You just don't know it yet. 

Okay.

Contrast these four children

With the  Five Rabbis sitting around talking

In Bnai Brak.

Each of the knows the direct meaning.

All of them plumb the depths of the hidden and symbolic.

Any one of them can tell a tale that bridges a gap.

Five out of five are insipired by God's revelations.

They know the rules and the meaning and the stories

And oh my God, are they empowered to talk.

They stay up all night

And talk and talk and talk!

Each one smarter than the other

But in the morning when their students come in,

They still haven't prayed.

Because they can't stop talking.

Hey you guys, say the students,

Shema!

Listen! 

Why is this night different from all other nights? 

-- Exodus Story
Source : AJWS
The Heroic and Visionary Women of Passover

By Justice Ruth Bader Ginsburg and Rabbi Lauren Holzblatt

On Passover, Jews are commanded to tell the story of the Exodus and to see ourselves as having lived through that story, so that we may better learn how to live our lives today. The stories we tell our children shape what they believe to be possible—which is why at Passover, we must tell the stories of the women who played a crucial role in the Exodus narrative.

The Book of Exodus, much like the Book of Genesis, opens in pervasive darkness. Genesis describes the earth as “unformed and void, with darkness over the surface of the deep.”1 In Exodus, darkness attends the accession of a new Pharaoh who feared the Israelites and so enslaved them. God alone lights the way out of the darkness in Genesis. But in Exodus, God has many partners, first among them, five brave women.

There is Yocheved, Moses’ mother, and Shifra and Puah, the famous midwives. Each defies Pharaoh’s decree to kill the Israelite baby boys. And there is Miriam, Moses’ sister, about whom the following midrash is taught:

[When Miriam’s only brother was Aaron] she prophesied… “my mother is destined to bear a son who will save Israel.” When [Moses] was born the whole house… filled with light[.] [Miriam’s] father arose and kissed her on the head, saying, “My daughter, your prophecy has been fulfilled.” But when they threw [Moses] into the river her father tapped her on the head saying, “Daughter, where is your prophecy?” So it is written, “And [Miriam] stood afar off to know what would be[come of] the latter part of her prophecy.”2

Finally, there is Pharaoh’s daughter Batya, who defies her own father and plucks baby Moses out of the Nile. The Midrash reminds us that Batya knew exactly what she doing:

When Pharaoh’s daughter’s handmaidens saw that she intended to rescue Moses, they attempted to dissuade her, and persuade her to heed her father. They said to her: “Our mistress, it is the way of the world that when a king issues a decree, it is not heeded by the entire world, but his children and the members of his household do observe it, and you wish to transgress your father’s decree?”3

But transgress she did.

These women had a vision leading out of the darkness shrouding their world. They were women of action, prepared to defy authority to make their vision a reality bathed in the light of the day.

Retelling the heroic stories of Yocheved, Shifra, Puah, Miriam and Batya reminds our daughters that with vision and the courage to act, they can carry forward the tradition those intrepid women launched.

While there is much light in today’s world, there remains in our universe disheartening darkness, inhumanity spawned by ignorance and hate. We see horrific examples in the Middle East, parts of Africa, and the Ukraine. The Passover story recalls to all of us—women and men—that with vision and action we can join hands with others of like mind, kindling lights along paths leading out of the terrifying darkness.

1 Genesis 1:2 2 Babylonian Talmud, Megillah 14a 3 Babylonian Talmud, Sotah 12b 

Ruth Bader Ginsburg is a Justice of the United States Supreme Court. Appointed by President William Jefferson Clinton in 1993, she is known as a strong voice for gender equality, the rights of workers, and separation between church and state.

Rabbi Lauren Holtzblatt is a rabbi at Adas Israel Congregation in Washington, D.C.. She is co-creator of two nationally recognized community engagement projects—MakomDC and the Jewish Mindfulness Center of Washington.

Image Credit: Time Magazine https://time.com/3823889/ruth-bader-ginsburg-2015-time-100/

-- Ten Plagues
Source : Adapted from A Humanist Modern Haggadah by Eszter Hargittai

Let us all fill our cups with wine...

Reader 1: Tonight we drink four cups of the fruit of the vine. There are many explanations for this custom. They represent, some have said, the four terms God to describe the redemption in Exodus: "I shall take you out...", "I shall rescue you...",  "I shall redeem you...", "I shall bring you..."  The four cups might also reprsent the four corners of the earth, for freedom must live everywhere; the four seasons of the year, for freedom's cycle must last through all the seasons.

Reader 2: A full cup of wine symbolizes complete happiness. The triumph of Passover is diminished by the sacrifice of many human lives when ten plagues were visited upon the people of Egypt. In the ancient story, the plagues that befell the Egyptians resulted from the decisions of tyrants, but the greatest suffering occurred among those who had no choice but to follow. It is fitting that we mourn their loss of life, and express our sorrow over their suffering.  Therefore, let us diminish the wine in our cups as we recall the ten plagues that befell the Egyptian people.

[As each plague is named, everyone dips a finger in wine and then touches a plate to remove the drop.]

Blood, Frogs, Gnats, Flies, Cattle Disease, Boils, Hail, Locusts,Darkness, Death of the
Firstborn.

Reader 3: In the same spirit, our celebration today is also shadowed by our awareness of continuing sorrow and oppression in all parts of the world. Ancient plagues are mirrored in modern
tragedies.

Reader 4: We are a world people, living in many lands and among many nations. The power of science has shrunk our planet and has made all of us the children of one human family. We are all victims together of enormous social problems. We share in their effects and in the responsibility to overcome them.

Reader 5: We spill wine from our cups at the mention of each of these contemporary plagues. We cannot allow ourselves to drink a full measure since our own lives are sobered by these ills, which darken our lives and diminish our joy. As the pain of others diminishes our joys, let us once more diminish the wine of our festival as we repeat the names of these modern plagues:

Group:
Hunger, War, Crime,
Disease, Racism, Abuse,
Poverty, Homophobia, Pollution,
Apathy and indifference to human suffering.

-- Ten Plagues
Source : http://farm3.static.flickr.com/2709/4420801891_347e7acc2e.jpg
ten plagues chart

chart of the ten plauges  

-- Ten Plagues
Source : http://midrashmanicures.com/modernplagues/

Since we all heard the real ten plagues a million times, here are some new, modern "plagues"-

-Mosquitoes

-War

-Hurricanes

-No Wi-Fi

-Fast Food

-iPhones

-Low Battery

-Coffee

-Global Warming

-Pollution

-- Ten Plagues

The ten symbolic plagues of the 21st century

Blood for victims of terror and war

 Frogs for the damage being caused to the environment

 Lice for the inequality between rich and poor

Wild animals for the abuse of animals

Diseased livestock: for hunger and food insecurity in Africa

Boils for Aids still too prevalent in the developing world

Thunderstorm of hail and fire for victims of natural disasters

. Locusts for people without statehood

. Darkness: for the Unrecognized Bedouin villages

. Death of firstborn: for child mortality around the world

-- Ten Plagues

FIRST PLAGUE AS REPORTED ON TWITTER
by Jacob Richman, http://www.jr.co.il/humor/pass72.htm

CNN-Alerts: Egyptian water turns to blood

Jewish-Press: G-d sends first plague onto Egypt

BBC-Alerts: Egyptian officials say there is no problem.

Egypt-Ministry-of-Health: Temporary problem with the water supply

Egypt-Opposition: Do not drink the water

Muhamed-the-Egyptian: What the #%&!?

Jacob-the-Jew: What water problem??

Hamas-Guy: Tastes great, less filling

Pharo-the-Great: Anyone see that Moses dude?

Obama-Man: Give the negotiations a chance

Hillary-Clinton: This directed assault is an insult to the United States and our ally Egypt

EU-Council: We condem this aggressive act of violence

The-Hague: We condem the Israelites for war crimes against the Egyptians.

UN-Spokeman: Securty Resolution 2 - Israelites condemed for inciting the Egyptians

Dubai-Police: We have a video of 26 foreigners tampering with the water supply

Joe's-Spring-Water: Get our Egyptian importer on the line

Sarah Palin: They deserve it! Anyone see my shotgun ?

-- Cup #2 & Dayenu
Source : Original

Almighty God,

I have known fear and I have known comfort

And here, in this moment

My eyes are wide open

My heart is wide open

With each step, my heart pounds

And I can feel my lips stretching into a smile

The sounds of the sea are all around

And the sounds of children

Laughing

Playing

Running

You are here

And everywhere

Between me and this miracle

In my heart

In the winged ones above us

And in the spray of the sea that cools my face

This journey has been so long

I have been so tired

And I have been so afraid

But here, in this moment

Between the certainty of death and loss

And the wonder of an open way ahead that seems to go on forever

Between the sea and the sea

Here I am

And here You are

You are a gift

I can see with my feet on this muddy earth

With the tips of my fingers

Tracing wet lines through the walls of water that hold me in

Hold me up

Hold me close to You

You are here

Inside me

Pulling me to safety

To Your side

One mud-soaked step at a time.

-- Cup #2 & Dayenu
Source : Zemerl.com

Dayenu

Ilu ho-tsi, ho-tsi-a-nu,
Ho-tsi-a-nu mi-Mitz-ra-yim,
Ho-tsi-a-nu mi-Mitz-ra-yim,
Da-ye-nu!

.. CHORUS:
.. Dai, da-ye-nu,
.. Dai, da-ye-nu,
.. Dai, da-ye-nu,
.. Da-ye-nu, da-ye-nu, da-ye-nu!
..
.. Dai, da-ye-nu,
.. Dai, da-ye-nu,
.. Dai, da-ye-nu,
.. Da-ye-nu, da-ye-nu!

Ilu na-tan, na-tan la-nu,
Na-tan la-nu et-ha-Sha-bat,
Na-tan la-nu et-ha-Sha-bat,
Da-ye-nu!

.. (CHORUS)

Ilu na-tan, na-tan la-nu,
Na-tan la-nu et-ha-To-rah,
Na-tan la-nu et-ha-To-rah,
Da-ye-nu!

.. (CHORUS)

(A singable English version:)

Had He brought all, brought all of us, brought all of us
out from Egypt,
then it would have been enough. Oh, dayenu.

Chorus:
Da-da-yeinu_____, da-da-yeinu_____, da-da-yeinu_____,
dayeinu, dayeinu, dayeinu.

(repeat)

Had He given, given to us, given to us all the Sabbath,
then it would have been enough. Oh, dayenu.

Chorus

Had He given, given to us, given to us all the Torah,
then it would have been enough. Oh, dayenu.

Chorus

-- Cup #2 & Dayenu
Source : Telling the Story: A Passover Haggadah Explained

We raise our cups as we recall the second promise of liberation to the people of Israel. Let us glorify God who performed these miracles for our ancestors and for us. Let us rejoice at the wonder of our deliverance from bondage to freedom, from servitude to redemption. Hallelujah. We praise God who has delivered us and our ancestors from Egypt and brought us here this night to eat matzoh and maror. Our God and God of our ancestors, help us celebrate future holidays and festivals in peace and in joy.

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p'ri ha-gafen.

Praised be thou, O Lord Our God, King of the Universe, who creates the fruit of the vine!

All drink the entire second cup of wine

Rachtzah
Source : Traditional

רחצה

Rachtzah

Wash hands while reciting the traditional blessing for washing the hands:

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדַיִם.

Baruch atah Adonai Eloheinu melech ha-olam, asher kid'shanu b'mitzvotav, v'tzivanu al n'tilat yadayim.

Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe, who has taught us the way of holiness through commandments, commanding us to wash our hands.

Rachtzah
Source : The Wandering is Over Haggadah, JewishBoston.com

As we now transition from the formal telling of the Passover story to the celebratory meal, we once again wash our hands to prepare ourselves. In Judaism, a good meal together with friends and family is itself a sacred act, so we prepare for it just as we prepared for our holiday ritual, recalling the way ancient priests once prepared for service in the Temple.

Some people distinguish between washing to prepare for prayer and washing to prepare for food by changing the way they pour water on their hands. For washing before food, pour water three times on your right hand and then three times on your left hand.

After you have poured the water over your hands, recite this short blessing.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ  עַל נְטִילַת יָדָֽיִם

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al n’tilat yadayim.

We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to wash our hands.

Motzi-Matzah
Source : Phil Neuman + Others

Time to eat matzah.  As each of you breaks off four pieces of matzah for your plate, ponder this:

Matzah is literally free of all additives, externalities and superficial good looks -- it is bread without the hot air. It represents the bare essentials.

Everything we pursue in life can be divided into necessities and luxuries. To the extent that a luxury becomes a necessity we lose an element of our freedom by being enslaved to a false need.

On Passover we can focus on the essence and leave the externalities behind.

Now, take one of the pieces of matzah and say:

Baruch ata Adonai Elohinu melech ha'olam hamotzi lechem min ha'aretz.

Which means:

We bless you, Lord our God, God of the world, who brings forth bread from the land.

And add:

Baruch ata Adonai Eloheinu melech ha'olam asher kidshanu b'mitzvotav v'ztivanu al achilat matzah.

Which means:

We bless you, Lord our God, God of the world, who has sanctified us with commandments and commanded us concerning the eating of matzah.

Eat the piece of matzah.

Maror
Source : Traditional

Maror מָרוֹר

Now take a kezayit (the volume of one olive) of the maror. Dip it into the Charoset, but not so much that the bitter taste is neutralized. Recite the following blessing and then eat the maror (without reclining):

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל אֲכִילַת מָרוֹר.

Baruch atah Adonai Eloheinu melech ha-olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu al achilat maror.

Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe, who has taught us the way of holiness through commandments, commanding us to eat the bitter herb.

Maror
Source : Original

I have a little morror,It looks a lot like Chreyn;But when dipped in Charoses, It will taste just fine!Oh, morror, morror, morror,It's bitter and not sweet,But at the Pesach Seder,A mitzvah it's to eat.Hillel said, "Make a sandwich."With matzoh it really goes,And a really big biteClears your sinus and your nose!Oh, koreych, koreych, koreych,It's bitter and not sweet,But when the Temple stood,With lamb it was a treat.

---------

alternate ending for those with Orthodox sensibilities:But when the Temple's rebuilt,With lamb 'twill be a treat!

Koreich
Source : Rabbi Andrea Steinberger

Korech:  Mixing the Bitter and the Sweet

One of my favorite moments of the seder comes just before dinner is served.  It is called Korech.  It is also known as the Hillel sandwich.  It is the moment when we eat maror (the bitter herbs) and the charoset (the sweet apple and nut mixture) on a piece of matzah.  What a strange custom to eat something so bitter and something so sweet all in one bite.  I can taste it now, just thinking about it, and the anticipation is almost too much to bear.  I dread it, and I long for it all at the same time.  Why do we do such a thing?  We do it to tell our story.

The Jewish people tells our story through our observance of Jewish holidays throughout the year.  The holidays of Passover, Chanukah and Purim remind us just how close the Jewish people has come to utter destruction and how we now celebrate our strength and our survival with great joy, remembering God’s help and our persistence, and our own determination to survive. 

We also tell the story throughout our lifetime of Jewish rituals.  The breaking of a glass at a Jewish wedding reminds us that even in times of life’s greatest joys we remember the sadness of the destruction of the Temple.  When we build a home, some Jews leave a part unfinished to remember that even when building something new, we sense the times of tragedy in the Jewish people.  And on Passover we mix the sweet charoset with the bitter maror, mixing bitter and sweet of slavery and freedom all in one bite.

Throughout each year and throughout our lifetimes, we challenge ourselves to remember that even in times of strength, it is better to sense our vulnerability, rather than bask in our success.  We all have memories of times in which bitter and sweet were mixed in our lives, all in the same bite.  Judaism says, sometimes life is like that.  We can celebrate and mourn all at the same time.  And somehow, everything will be ok.  What is your korech moment?

 

Koreich
Source : National Center for Jewish Healing, A Personal Passover Journal for memory and Contemplation

Prepare sandwich of matza, maror, and charoset.

While we may understand that maturity means accepting that life is the integration of the bitter and the sweet, the sandwich also reminds us that we are live our lives "in-between". We hang in the balance, alive, but not immortal, sandwiched between a fragile, limited, animal self and our eternal Divine image.

Shulchan Oreich
Source : Traditional

Shulchan Orech  שֻׁלְחָן עוֹרֵךְ

Now is time to enjoy the festival meal and participate in lively discussion. It is permitted to drink wine between the second and third cups.

Tzafun
Source : Traditional

Tzafun

צָפוּן

After the meal, take the Afikoman and divide it among all the guests at the Seder table.

It is forbidden to drink or eat anything (except the remaining two ritual cups of wine) after eating  the Afikoman.

Tzafun
Source : Foundation for Family Education, Inc.
(To the tune of Glory, Glory, Hallelu-kah)
My Dad at every Seder breaks a Matza piece in two
And hides the Afikomen half-A game for me and you
Find it, hold it ransom for the Seder isn't through
'till the Afikomen's gone.
 
Chorus:
Don't sit on the Afikomen.
Don't sit on the Afikomen.
Don't sit on the Afikomen.
Or the Meal will last all night
 
One year Daddy hid it 'neath a pillow on a chair
But just as I raced over, my Aunt Sophie sat down there
She threw herself upon it-Awful crunching filled the air
And crumbs flew all around
 
Chorus
 
There were matza crumbs all over-Oh, it was a messy sight
We swept up all the pieces though it took us half the night
So, if you want your seder ending sooner than dawn's light,
Don't sit on the Afiko-o-men
 
Chorus
Bareich
Source : Traditional

Barech בָּרֵךְ

Pour the third cup of wine and recite Birkat Hamazon (Blessing after the Meal).

שִׁיר הַמַּעֲלוֹת:

בְּשׁוּב יהוה אֶת־שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִ֫ינוּ כְּחֹלְמִים. אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה, אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם, הִגְדִּיל יְיָ לַעֲשׂוֹת עִם אֵלֶּה. הִגְדִּיל יְיָ לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ, הָיִינוּ שְׂמֵחִים. שׁוּבָה יְיָ אֶת שְׁבִיתֵנוּ, כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב. הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ. הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע, בֹּא יָבֹא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו.

תְּהִלַּת יְיָ יְדַבֶּר פִּי, וִיבָרֵךְ כָּל בָּשָׂר שֵׁם קָדְשׁוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. וַאֲנַחְנוּ נְבָרֵךְ יָהּ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם הַלְלוּיָהּ. הוֹדוּ לַייָ כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. מִי יְמַלֵּל גְּבוּרוֹת יְיָ יַשְׁמִיעַ כָּל תְּהִלָּתוֹ

Shir Hama’alot, b’shuv Adonai et shee-vat Tzion, ha-yeenu k’chol meem. Az y’ma-lei s’chok pee-nu u’l-sho-nei-nu reena, az yo-m’ru va-goyim, heeg-deel Adonai la-asot eem eleh. Heeg-deel Adonai la-asot eemanu, ha-yee-nu s’mei-cheem. Shuva Adonai et sh’vee-tei-nu, ka-afee-keem ba-negev. Ha-zor-eem b’deem-ah b’reena yeek-tzo-ru. Ha-loch yei-lech u-va-cho no-sei me-shech hazara, bo yavo v’reena, no-sei alu-mo-tav.

T’hilat Adonai y’daber pi, vivareich kol basar shem kod’sho l’olam va’ed. Va-anachnu n’varech ya, mei-ata v’ad olam, hal’luya. Hodu la-Adonai ki tov, ki l’olam chasdo. Mi y’maleil g’vurot Adonai, yashmi’a kol t’hilato.

When the Lord returns us from exile back to Zion, it will be as though in a dream. We will laugh and sing with joy. It shall be said around the world: “The Lord has done great things for them.” The Lord did great things for us, and we shall rejoice. God, restore our fortunes. We shall be like streams in the Negev. Those who sow in tears shall reap in joy. Though the farmer bears the measure of seed to the field in sadness, he shall come home with joy, bearing his sheaves.

Include parentheses when there is a minayn present.

Leader:

רַבּוֹתַי נְבָרֵךְ

Rabotai n’vareich.

Friends, let us say grace.

Participants:

יְהִי שֵׁם יְיָ מְבֹרָךְ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם.

Y’hee sheim Adonai m’vo-rach mei-atah v’ad olam.

Praised be the name of the Lord now and forever.

Leader:

יְהִי שֵׁם יְיָ מְבֹרָךְ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם. בִּרְשׁוּת מָרָנָן וְרַבָּנָן וְרַבּוֹתַי נְבָרֵך (אֱלֹהֵינוּ) שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלוֹ.

Y’hee sheim Adonai m’vorach mei-atah v’ad olam. Beer-shut maranan v’rabanan v’rabotai, n’vareich (Eloheinu) she’achalnu mee-shelo.

Praised be the name of the Lord now and forever. With your permission, let us now bless (our God) whose food we have eaten.

Participants:

בָּרוּךְ (אֱלֹהֵינוּ) שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלוֹ וּבְטוּבוֹ חָיִּינוּ.

Baruch (Eloheinu) she’achalnu mishelo uv’tuvo chayinu.

Blessed be (our God) whose food we have eaten.

Leader:

בָּרוּךְ (אֱלֹהֵינוּ) שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלוֹ וּבְטוּבוֹ חָיִּינוּ.

Baruch (Eloheinu) she’achalnu mishelo uv’tuvo chayinu.

Blessed be (our God) whose food we have eaten.

All together:

בָּרוּךְ הוּא וּבָרוּך שְׁמוֹ.

Baruch hu u-varuch sh’mo.

Blessed be He and blessed be His name.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַזָּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בְּטוּבוֹ בְּחֵן בְּחֶסֶד וּבְרַחֲמִים הוּא נוֹתֵן לֶחֶם לְכָל בָּשָׂר, כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. וּבְטוּבוֹ הַגָּדוֹל תָּמִיד לֹא חָסַר לָנוּ וְאַל יֶחְסַר לָנוּ מָזוֹן לְעוֹלָם וָעֶד. בַּעֲבוּר שְׁמוֹ הַגָּדוֹל כִּי הוּא אֵל זָן וּמְפַרְנֵס לַכֹּל וּמֵטִיב לַכֹּל וּמֵכִין מָזוֹן לְכָל בְּרִיּוֹתָיו אֲשֶׁר בָּרָא. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַזָּן אֶת הַכֹּל.

Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha-olam, hazan et ha-olam kulo b’tuvo, b’chein b’chesed uv-rachamim, hu noten lechem l’chol basar, ki l’olam chasdo, uv-tuvo hagadol, tamid lo chasar lanu v’al yechsar lanu mazon l’olam va’ed. Ba-avur sh’mo hagadol, ki hu Eil zan um’farneis lakol, u-meitiv lakol u-meichin mazon l’chol-b’riyotav asher bara. Baruch atah Adonai, hazan et hakol.

Praised are you, Adonai, Lord our God, Ruler of the universe, who nourishes the whole world. Your kindness endures forever. May we never be in want of sustenance. God sustains us all, doing good to all, and providing food for all creation. Praised are you, Adonai, who sustains all.

נוֹדֶה לְךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ עַל שֶׁהִנְחַלְתָּ לַאֲבוֹתֵינוּ אֶרֶץ חֶמְדָּה טוֹבָה וּרְחָבָה, וְעַל שֶׁהוֹצֵאתָנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וּפְדִיתָנוּ מִבֵּית עֲבָדִים, וְעַל בְּרִיתְךָ שֶׁחָתַמְתָּ בִּבְשָׂרֵנוּ, וְעַל תּוֹרָתְךָ שֶׁלִמַּדְתָּנוּ, וְעַל חֻקֶּיךָ שֶׁהוֹדַעְתָּנוּ, וְעַל חַיִּים חֵן וָחֶסֶד שֶׁחוֹנַנְתָּנוּ, וְעַל אֲכִילַת מָזוֹן שָׁאַתָּה זָן וּמְפַרְנֵס אוֹתָנוּ תָּמִיד בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה.

Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha-olam, hazan et ha-olam kulo b’tuvo, b’chein b’chesed uv-rachamim, hu noten lechem l’chol basar, ki l’olam chasdo, uv-tuvo hagadol, tamid lo chasar lanu v’al yechsar lanu mazon l’olam va’ed. Ba-avur sh’mo hagadol, ki hu Eil zan um’farneis lakol, u-meitiv lakol u-meichin mazon l’chol-b’riyotav asher bara. Baruch atah Adonai, hazan et hakol.

We thank you, Adonai, Lord our God, for having given a beautiful, good, and spacious land; for having taken us out from the land of Egypt and redeemed us from the house of slavery; for Your covenant which You sealed in our flesh; for Your Torah which You taught us; for the life, grace and kindness You have granted us; and for the food with which You always sustain us.

וְעַל הַכֹּל יְיָ אֱלֹהֵינוּ אֲנַחְנוּ מוֹדִים לָךְ וּמְבָרְכִים אוֹתָךְ יִתְבָּרַךְ שִׁמְךָ בְּפִי כָל חַי תָּמִיד לְעוֹלָם וָעֶד. כַּכָּתוּב, וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת יְיָ אֱלֹהֶיךָ עַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר נָתַן לָךְ. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, עַל הָאָרֶץ וְעַל הַמָּזוֹן.

רַחֶם נָא יְיָ אֱלֹהֵינוּ עַל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ וְעַל יְרוּשָׁלַיִם עִירֶךָ וְעַל צִיּוֹן מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶךָ וְעַל מַלְכוּת בֵּית דָּוִד מְשִׁיחֶךָ וְעַל הַבַּיִת הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ שֶׁנִּקְרָא שִׁמְךָ עָלָיו. אֱלֹהֵינוּ אָבִינוּ רְעֵנוּ זוּנֵנוּ פַּרְנְסֵנוּ וְכַלְכְּלֵנוּ וְהַרְוִיחֵנוּ וְהַרְוַח לָנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ מְהֵרָה מִכָּל צָרוֹתֵינוּ. וְנָא אַל תַּצְרִיכֵנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ לֹא לִידֵי מַתְּנַת בָּשָׂר וָדָם וְלֹא לִידֵי הַלְוָאָתָם, כִּי אִם לְיָדְךָ הַמְּלֵאָה הַפְּתוּחָה הַקְּדוֹשָׁה וְהָרְחָבָה, שֶׁלּא נֵבוֹשׁ וְלֹא נִכָּלֵם לְעוֹלָם וָעֶד.

V’al hakol Adonai Eloheinu anachnu modim lach um’varchim otach, yitbarach shimcha b’fi kol chai tamid l’olam va’ed. Kakatuv, v’achalta v’savata uveirachta et Adonai Elohecha al ha’aretz hatova asher natan lach. Baruch atah Adonai al ha-aretz v’al hamazon.

Racheim na Adonai Eloheinu al Yisrael amecha v’al Y’rushalayim irecha v’al Tzion mishkan k’vodecha v’al malchut beit David m’shichecha v’al habayit hagadol v’hakadosh shenikra shimcha alav. Eloheinu Avinu r’einu zuneinu parn’seinu v’chalk’lenu v’harvicheinu v’harvach’lanu Adonai Eloheinu m’heira mikol-tzaroteinu. V’na al tatz’richeinu Adonai Eloheinu, lo lidei matnat basar vadam v’lo lidei hal’va’atam, ki im l’yad’cha ham’lei’a hap’tucha hak’dosha v’har’chava, shelo neivosh v’lo nikaleim l’olam va’ed.

For everything, Adonai, our God, we thank and praise You. May your name be blessed by all forever, as it is written: “After you have eaten and are satisfied, you shall bless Adonai, our God for the good land he has given you.” Praised are you, Adonai, for the land and the food.

Have mercy, Adonai our God, on Israel your people, on Jerusalem your city, on Zion the abode of your glory, on the kingdom of the house of David your anointed one, and on the great and holy Temple that bears your name. Our God, our Father, tend and feed us; sustained and support us and relieve us. Speedily, Adonai our God, grant us relief from all our troubles. Lord our God, O make us not rely on the gifts and loans of men but rather on your full, open and generous hand, that we may never be put to shame and disgrace.Adonai Eloheinu, lo lidei matnat basar vadam v’lo lidei hal’va’atam, ki im l’yad’cha ham’lei’a hap’tucha hak’dosha v’har’chava, shelo neivosh v’lo nikaleim l’olam va’ed.

(On Shabbat:

רְצֵה וְהַחֲלִיצֵנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ בְּמִצְוֹתֶיךָ וּבְמִצְוַת יוֹם הַשְּׁבִיעִי הַשַׁבָּת הַגָּדוֹל וְהַקָדוֹשׂ הַזֶּה. כִּי יוֹם זֶה גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ הוּא לְפָנֶיךָ לִשְׁבָּת בּוֹ וְלָנוּחַ בּוֹ בְּאַהֲבָה כְּמִצְוַת רְצוֹנֶךָ. וּבִרְצוֹנְךָ הָנִיחַ לָנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ שֶׁלֹּא תְהֵא צָרָה וְיָגוֹן וַאֲנָחָה בְּיוֹם מְנוּחָתֵנוּ. וְהַרְאֵנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ בְּנֶחָמַת צִיּוֹן עִירֶךָ וּבְבִנְיַן יְרוּשָׁלַיִם עִיר קָדְשֶׁךָ כִּי אַתָּה הוּא בַּעַל הַיְשׁוּעוֹת וּבַעַל הַנֶּחָמוֹת.

R’tzei v’hachalitzeinu Adonai Eloheinu b’mitzvotecha, uv’mitvat yom hash’vi’i haShabbat hagadol v’hakadosh hazeh. Ki yom zeh gadol v’kadosh hu l’fanecha, lishbat bo v’lanuach bo b’ahavah k’miztvat r’tzonecha. U’birtzoncha hani’ach lanu Adonai Eloheinu, shelo t’hei tzara v’yagon va’anacha b’yom m’nuchateinu. V’har’einu Adonai Eloheinu b’nechamat Tzion irecha, uv’vinyan Yerushalayim ir kodshecha, ki atah hu ba’al ha’y’shuot u’va’al hanechamot.

Favor us and strengthen us, Lord our God, with your commandments – with the commandment concerning the seventh day, this great and holy Sabbath. This day is great and holy before you to abstain from work and rest on it in love according to your will. In your will, Lord our God, grant us rest so that there be nor sorrow and grief on our day of rest. Let us, Lord our God, live to see Zion your city comforted, Jerusalem your holy city rebuilt, for you art Master of all salvation and consolation.)

אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, יַעֲלֶה וְיָבֹא וְיַגִּיעַ וְיֵרָאֶה וְיֵרָצֶה וְיִשָּׁמַע וְיִפָּקֵד וְיִזָּכֵר זִכְרוֹנֵנוּ וּפִקְדּוֹנֵנוּ, וְזִכְרוֹן אֲבוֹתֵינוּ, וְזִכְרוֹן מָשִׁיחַ בֶּן דָּוִד עַבְדֶּךָ ,וְזִכְרוֹן יְרוּשָׁלַיִם עִיר קָדְשֶׁךָ, וְזִכְרוֹן כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל לְפָנֶיךָ, לִפְלֵטָה לְטוֹבָה לְחֵן וּלְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים, לְחַיִּים וּלְשָׁלוֹם בְּיוֹם חַג הַמַּצּוֹת הַזֶּה. זָכְרֵנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ בּוֹ לְטוֹבָה וּפָּקְדֵנוּ בוֹ לִבְרָכָה וְהוֹשִׁיעֵנוּ בוֹ לְחַיִּים. וּבִדְבַר יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים חוּס וְחָנֵּנוּ וְרַחֵם עָלֵינוּ וְהוֹשִׁיעֵנוּ, כִּי אֵלֶיךָ עֵינֵינוּ, כִּי אֵל מֶלֶךְ חַנּוּן וְרַחוּם אָתָּה

Eloheinu vEilohei avoteinu, yaleh v’yavo v’yagiah v’yeira’eh v’yeiratzeh v’yishma v’yipakeid, v’yizacheir zichroneinu ufikdoneinu, v’zichron avoteinu, v’zichron Mashiach ben David avdecha, v’zikhron Y’rushalayim ir kodshecha, v’zichron kol amkha beit Yisrael l’fanecha, lifleita l’tova l’chein ul’chesed ul’rachamim, l’chayim ul’shalom b’yom chag hamatzot hazeh zochreinu Adonai Eloheinu bo l’tova ufokdeinu vo livracha v’hoshieinu vo l’chayim. uv’dvar y’shuah v’rachamim chus v’chaneinu v’racheim aleinu v’hoshieinu ki eilecha eineinu, ki eil melech chanun vrachum ata.

Our God and God of our fathers, may the remembrance of us, of our fathers, of the anointed son of David your servant, of Jerusalem your holy city, and of all your people the house of Israel, ascend, come, appear, be heard, and be accepted before you for deliverance and good, for grace, kindness and mercy, for life and peace, on this day of the Festival of Matzot. Remember us this day, Lord our God, for goodness; consider us for blessing; save us for life. With a word of salvation and mercy spare us and favor us; have pity on us and save us, for we look to you, for you art a gracious and merciful God and King.

וּבְנֵה יְרוּשָׁלַיִם עִיר הַקֹּדֶשׁ בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, בּוֹנֵה בְרַחֲמָיו יְרוּשָׁלָיִם. אָמֵן.

Uv’nei Y’rushalayim ir hakodesh bimheira v’yameinu. Baruch atah Adonai, boneh v’rachamav Y’rushalayim. Amein.

Rebuild Jerusalem the holy city speedily in our days. Praised are you, Adonai, who will rebuild Jerusalem in mercy. Amen.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הָאֵל אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ אַדִּירֵנוּ בּוֹרְאֵנוּ גֹּאֲלֵנוּ יוֹצְרֵנוּ קְדוֹשֵׁנוּ קְדוֹשׁ יַעֲקֹב, רוֹעֵנוּ רוֹעֵה יִשְׂרָאֵל הַמֶּלֶךְ הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב לַכֹּל שֶׁבְּכָל יוֹם וָיוֹם הוּא הֵטִיב הוּא מֵטִיב הוּא יֵיטִיב לָנוּ. הוּא גְמָלָנוּ הוּא גוֹמְלֵנוּ הוּא יִגְמְלֵנוּ לָעַד לְחֵן וּלְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים וּלְרֶוַח הַצָּלָה וְהַצְלָחָה בְּרָכָה וִישׁוּעָה נֶחָמָה פַּרְנָסָה וְכַלְכָּלָה וְרַחֲמִים וְחַיִּים וְשָׁלוֹם וְכָל טוֹב, וּמִכָּל טוּב לְעוֹלָם אַל יְחַסְּרֵנוּ.

Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam, ha’Eil Avinu Malkeinu Adireinu Bor’einu Go’aleinu Yotz’reinu K’dosheinu k’dosh Ya’akov ro’einu ro’ei Yisrael Hamelech hatov v’hameitiv lakol sheb’chol yom vayom hu heitiv, hu meitiv, hu yeitiv lanu. Hu g’malanu hu gomleinu hu yig’m’leinu la’ad, l’chein ul’chesed ul’rachamim ul’revach hatzala v’hatzlacha, b’racha vi’shua nechama parnasa v’chalkala v’rachamim v’chayim v’shalom v’chol-tov, u’mikol tuv l’olam al y’chasreinu.

Praised are you, Adonai our God, Ruler of the universe. Adonai, you are our father, our king and sovereign, our creator, our redeemer, our maker, the holy one of Jacob, the shepherd of Israel, the good king who does good to all and has done good, is doing good, and will do good. You bestow favors on us constantly. You lavish on us kindness and mercy, relief and deliverance, success, blessing, salvation, comfort, sustenance, support mercy, life and peace and all goodness. May you never deprive us of any good thing.

הָרַחֲמָן הוּא יִמְלֹךְ עָלֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד. הָרַחֲמָן הוּא יִתְבָּרַךְ בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ. הָרַחֲמָן הוּא יִשְׁתַּבַּח לְדוֹר דּוֹרִים וְיִתְפָּאַר בָּנוּ לָעַד וּלְנֵצַח נְצָחִים וְיִתְהַדַּר בָּנוּ לָעַד וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים. הָרַחֲמָן הוּא יְפַרְנְסֵנוּ בְּכָבוֹד. הָרַחֲמָן הוּא יִשְׁבּר עֻלֵנוּ מֵעַל צַוָּארֵנוּ וְהוּא יוֹלִיכֵנוּ קוֹמְמִיּוּת לְאַרְצֵנוּ. הָרַחֲמָן הוּא יִשְׁלַח לָנוּ בְּרָכָה מְרֻבָּה בַּבַּיִת הַזֶּה וְעַל שֻׁלְחָן זֶה שֶׁאָכַלְנוּ עָלָיו. הָרַחֲמָן הוּא יִשְׁלַח לָנוּ אֶת אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא זָכוּר לַטּוֹב וִיבַשֶּׂר לָנוּ בְּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת יְשׁוּעוֹת וְנֶחָמוֹת.

Harachaman hu yimloch aleinu l’olam va’ed. Harachaman hu yitbarach bashamayim u’va’aretz. Harachaman hu yishtabach l’dor dorim, v’yitpa’ar banu la’ad u’l’neitzach n’tzachim, v’yit’hadar banu la’ad ul’olmei olamim. Harachaman hu y’far’n’seinu b’chavod. Harachaman hu yishbor uleinu mei’al tzavareinu, v’hu yolicheinu kom’miyut l’artzeinu. Harachaman hu yishlach lanu b’racha m’ruba babayit hazeh, v’al shulchan zeh she’achalnu alav. Harachaman hu yishlach lanu et Eliyahu Hanavi zachur latov, vivaser lanu b’sorot tovot y’shu’ot v’nechamot.

May the Merciful One reign over us forever and ever. May the Merciful One be blessed in heaven and on earth. May the Merciful One be praised for all generations; may He be glorified in us forever and ever; may He be honored in us to all eternity. May the Merciful One grant us an honorable livelihood. May the Merciful One break the yoke from our neck; may He lead us upstanding into our land. May the Merciful One send ample blessing into this house and upon this table at which we have eaten. May the Merciful One send us Elijah the prophet of blessed memory who will bring us good tidings of consolation and comfort.

הָרַחֲמָן הוּא יְבָרֵךְ אֶת

Harachaman hu y’vareich et

May the Merciful One bless

for one’s parents:

אָבִי מוֹרִי (בַּעַל הַבַּיִת הַזֶּה) וְאֶת אִמִּי מוֹרָתִי (בַּעֲלַת הַבַּיִת הַזֶּה), אוֹתָם וְאֶת בֵּיתָם וְאֶת זַרְעָם וְאֶת כָּל אֲשֶׁר לָהֶם,

avi mori (ba’al ha-bayit ha-zeh), v’et imi morati (ba’alat ha-bayit) ha-zeh, otam v’et beitam, v’et zar’am, v’et kol asher lahem,

(my revered father) the master of this house and (my revered mother) the mistress of this house, them, and their household, and their children, and everything that is theirs,

for one’s family:

אוֹתִי (וְאֶת אִשְׁתִּי/בַּעֲלִי/זַרְעִי וְאֶת) כָּל אֲשֶׁר לִי,

oti (v’et ishti / ba’ali / zar-i v’et) kol asher li,

me (and my wife/husband/children) and all that is mine

for one’s hosts:

בַּעַל הַבַּיִת הַזֶּה וְאֶת בַּעֲלַת הַבַּיִת הַזֶּה, אוֹתָם וְאֶת בֵּיתָם וְאֶת זַרְעָם וְאֶת כָּל אֲשֶׁר לָהֶם,

ba’al ha-bayit ha-zeh, v’et ba-alat ha-bayit ha-zeh, otam v’et beitam, v’et zar’am, v’et kol asher lahem,

our host and our hostess, them, and their household, and their children, and everything that is theirs,

for all others:

וְאֶת כָּל הַמְסֻבִּין כַּאן,

v’et kol ham’subim kan,

and all who are seated here,

אוֹתָנוּ וְאֶת כָּל אֲשֶׁר לָנוּ, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּרְכוּ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב בַּכֹּל מִכֹּל כֹּל, כֵּן יְבָרֵךְ אוֹתָנוּ כֻּלָּנוּ יַחַד בִּבְרָכָה שְׁלֵמָה, וְנֹאמַר אָמֵן.

otanu v’et kol asher lanu, k’mo she’nitbarchu avoteinu Avraham Yitzchak v’Ya’akov bakol mikol kol, kein y’vareich otanu kulanu yachad bivracha sh’leima, v’nomar, Amein.

us all together and all our possessions just as He blessed our forefathers Abraham, Isaac, and Jacob, with every blessing. May He bless us all together with a perfect blessing, and let us say, Amen.

בַּמָּרוֹם יְלַמְּדוּ עֲלֵיהֶם וְעָלֵינוּ זְכוּת שֶׁתְּהֵא לְמִשְׁמֶרֶת שָׁלוֹם. וְנִשָּׂא בְרָכָה מֵאֵת יְיָ וּצְדָקָה מֵאֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ. וְנִמְצָא חֵן וְשֵׂכֶל טוֹב בְּעֵינֵי אֱלֹהִים וְאָדָם.

Bamarom y’lamdu aleihem v’aleinu z’chut she’t’hei l’mishmeret shalom. V’nisa v’racha mei’eit Adonai, utz’daka mei’Elohei yisheinu, v’nimtza chein v’seichel tov b’einei Elohim v’adam.

May heaven find merit in us that we may enjoy a lasting peace. May we receive blessings from the Lord, justice from the God of our salvation, and may we find favor and good sense in the eyes of God and men.

On Shabbat:

הָרַחֲמָן הוּא יַנְחִילֵנוּ יוֹם שֶׁכֻּלוֹ שַׁבָּת וּמְנוּחָה לְחַיֵּי הָעוֹלָמִים.)

Harachaman hu yanchileinu yom shekulo Shabbat u’minucha ul’chayei ha’olamim.

May the Merciful One cause us to inherit the day which will be all Sabbath and rest in the eternal life.)

Optional blessings:

הָרַחֲמָן הוּא יַנְחִילֵנוּ יוֹם שֶׁכֻּלוֹ טוֹב.

הָרַחֲמָן הוּא יְבָרֵךְ אֶת מְדִנַת יִשְׂרָאֵל.

הָרַחֲמָן הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל, וְיָגֵן עֲלֵיהֶם.

הָרַחֲמָן הוּא יְבָרֵךְ אֶת מְדִנַת  הַזאֹתּ, וְאֶת חַיָּלֶיהָ, וְיָגֵן עֲלֵיהֶם.

הָרַחֲמָן הוּא יַשְׁכְּין שָׁלוֹם בֵּין בְּנֵי יַעֲקֹב וּבְנֵי יִשְׁמָעֵאל                                                                                                                                  

הָרַחֲמָן הוּא יְזַכֵּנוּ לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ וּלְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא.

Harachaman hu yanchileinu yom shekulo tov.

Harachaman hu y’variech et M’dinat Yisrael.

Harachaman hu y’variech et chayalei Tz’va Hagana l’Yisrael, v’yagein aleihem.

Harachaman hu y’variech et m’dinat hazot, v’et chayaleiha, v’yagein aleihem.

Harachaman hu yashkiyn shalom Bayn binei Ya’akov u’vnei Yishma’ayl.

Harachaman hu y’zakeinu limot Hamashiach ul’chayei ha’olam haba.

May the Merciful One cause us to inherit the day of total goodness.

May the Merciful One bless the State of Israel.

May the Merciful One bless those who serve in the IDF and watch over them.

May the Merciful One bless this country, and its soldiers, and watch over them.

May the Merciful One enable us to live in the days of the Messiah and in the world to come.

מִגְדּוֹל יְשׁוּעוֹת מַלְכּוֹ וְעֹשֶׂה חֶסֶד לִמְשִׁיחוֹ לְדָוִד וּלְזַרְעוֹ עַד עוֹלָם. עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן.

יְראוּ אֶת יְיָ קְדֹשָׁיו כִּי אֵין מַחְסוֹר לִירֵאָיו. כְּפִירִים רָשׁוּ וְרָעֵבוּ וְדֹרְשֵׁי יְיָ לֹא יַחְסְרוּ כָל טוֹב. הוֹדוּ לַייָ כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. פּוֹתֵחַ אֶת יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל חַי רָצוֹן. בָּרוּךְ הַגֶּבֶר אֲשֶׁר יִבְטַח בַּייָ וְהָיָה יְיָ מִבְטַחוֹ. נַעַר הָיִיתִי גַם זָקַנְתִּי וְלֹא רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֱזָב וְזַרְעוֹ מְבַקֶּשׁ לָחֶם. יְיָ עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן יְיָ יְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם.

Migdol y’shu’ot Malko v’oseh chesed limshicho l’David ul’zar’o ad olam. Oseh shalom bimromav, hu ya’aseh shalom aleinu v’al kol Yisrael v’imru, Amein.

Y’ru et Adonai k’doshav, ki ein machsor lirei’av. K’firim rashu v’ra’eivu, v’dorshei Adonai lo yach’s’ru chol tov. Hodu l’Adonai ki tov ki l’olam chasdo. Potei’ach et yadecha, u’masbia l’chol chai ratzon. Baruch hagever asher yivtach b’Adonai, V’haya Adonai mivtacho. Na’ar hayiti gam zakan’ti, v’lo ra’iti tzadik ne’ezav, v’zar’o m’vakesh lachem. Adonai oz l’amo yitein, Adonai y’vareich et amo vashalom.

God is our tower of salvation, showing kindness to his anointed, to David and his descendents forever. May he who creates peace in his heavenly heights, may he grant peace for us, all Israel; and and all humanity, and we can say, Amen.

Revere the Lord, you his holy ones for those who revere him suffer no want. Lions may be famishing and starving, but those who seek the Lord shall not lack any good thing. Give thanks to the Lord, for he is good; his kindness endures forever. You open your hand and satisfy the desire of every living thing. Blessed is the man who trusts in the Lord, and whose trust is in the Lord. I have been young and now I am old, but never have I seen the righteous man forsaken, nor his children wanting bread. The Lord will give strength to his people; the Lord will bless His people with peace.

 

The Blessing after the Meal concludes by drinking the Third Cup of wine, while reclining to the left.

 

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָפֶן.

Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha-olam, borei p'ri hagafen.

Praised are you, Adonai, Lord of the universe, who has created the fruit of the vine.

Elijah

Fill the Cup of Elijah on the table. Traditionally the youngest children open the door for Elijah. Everyone joins in singing "Eliyahu Ha-Navi" and then the door is closed.

Eliyahu Ha-navee

Eliyahu Ha-tish-bee

Eliyahu, Eliyahu

Eliyahu Ha-giladee

Bim Heira B’yameinu Yavo eileinu


Eem mashiah ben David

Eem mashiah ben David

שְׁפֹךְ חֲמָתְךָ אֶל הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא יְדָעוּךָ וְעַל מַמְלָכוֹת אֲשֶׁר בְּשִׁמְךָ לֹא קָרָאוּ. כִּי אָכַל אֶת יַעֲקֹב וְאֶת נָוֵהוּ הֵשַׁמוּ. שְׁפֹךְ עֲלֵיהֶם זַעְמֶךָ וַחֲרוֹן אַפְּךָ יַשִׂיגֵם. תִּרְדֹף בְּאַף וְתַשְׁמִידֵם מִתַּחַת שְׁמֵי יי.

 

Shfoch chamatcha el hagoyim asher lo y’da’ucha v’al mamlachot asher b’shimcha lo kara’u. Ki achal et Ya’akov v’et naveihu heishamu. Shfoch Aleihem zamech vacharon apcha yasigaim. Tirdof b’af v’tashmidaim mitachat shmay Adonai.

“Pour out your fury on the nations that do not know you, upon the kingdoms that do not invoke your name, they have devoured Jacob and desolated his home.” (Ps. 79:6,7) “Pour out your wrath on them; may your blazing anger overtake them.” (Ps. 69.25) “Pursue them in wrath and destroy them from under the heavens of the Lord!” (Lam. 3:66)

Hallel
Miriam's Song

And the women dancing with their timbrels followed Miriam as she sang her song.

Sing a song to the One whom we’ve exalted, Miriam and the women danced and danced the whole night long.

And Miriam was a weaver of unique variety, the tapestry she wove was one which sang our history, with every strand and every thread she crafted her delight,

A woman touched with spirit she dances toward the light.

Chorus

And Miriam the prophet took her timbrel in her hand, And all the women followed her just as she had planned, And Miriam raised her voice in song She sang with praise and might, We’ve just lived through a miracle, we’re going to dance tonight.

When Miriam stood upon the shores and gazed across the sea,

the wonder of this miracle she soon came to believe,

whoever thought the sea would part with an outstretched hand,

and we would pass to freedom and march to the Promised Land.

Chorus

And Miriam the prophet took her timbrel in her hand, And all the women followed her just as she had planned, And Miriam raised her voice in song She sang with praise and might, We’ve just lived through a miracle, we’re going to dance tonight.

Hallel
Source : Foundation for Family Education, Inc.
(to the tune of "Do you hear the people Sing" from “Les Miserables”)
 
Do you hear the doorbell ring,
And it's a little after ten?
It can only be Elijah
Come to take a sip again.
He is feeling pretty fine
But in his head a screw is loose.
So perhaps instead of wine
We should only give him juice
Hallel
Source : http://breakingmatzo.com/philosophy/food-for-thought-seder-discussion-topics/

Q5: Who should fill Elijah’s Chair at your Seder?

Elijah is the prophet who never died. He is viewed as eternally returning to help the poor and assist those in need. When we believe in Elijah, and invite him to join us at the table, we receive a special gift or blessing because we can imagine him and his good deeds.

The special cup for Elijah, and in some families a chair for Elijah, is a reminder to invite spirit of generosity and goodness to join us at the Seder.

In some families, the children go to the door and open it for Elijah so that Elijah, or another good soul, can enter. (See footnotes below for Torah references)

Kids: Who is missing from our table this evening? Who do we need to invite in?

Kids & Adults: What special person would you most like to share tonight’s festival meal?  This person can be alive today, or not. It might be a friend, relative, or someone that you would like to meet. Please share who this person is and why you would like to share tonight’s Seder with them.

Adults: Whom do we need to help us complete our journey from “slavery” to “freedom”? Who helps each of us become complete? Who or what do we need to lead us on our journey to freedom?

Nirtzah
by Ana
Source : The Union Haggadah, ed. by The Central Council of American Rabbis, at sacred-texts.com

The cups are filled for the fourth time.

The leader lifts the cup of wine and reads:
The festive service is completed. With songs of praise, we have lifted up the cups symbolizing the divine promises of salvation, and have called upon the name of God. As we offer the benediction over the fourth cup, let us again lift our souls to God in faith and in hope. May He who broke Pharaoh's yoke for ever shatter all fetters of oppression, and hasten the day when swords shall, at last, be broken and wars ended. Soon may He cause the glad tidings of redemption to be heard in all lands, so that mankind—freed from violence and from wrong, and united in an eternal covenant of brotherhood—may celebrate the universal Passover in the name of our God of freedom.

All read in unison:

May God bless the whoel house of Israel with freedom, and keep us safe from danger everywhere. Amen.

May God cause the light of His countenance to shine upon all men, and dispel the darkness of ignorance and of prejudice. Amen. 

May He be gracious unto us. Amen.

May God lift up His countenance upon our country and render it a true home of liberty and a bulwark of justice. And may He grant peace unto all mankind. Amen



‏בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָֽעוֹלָֽם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּֽפָּן׃‎

 BORUCH ATTO ADONOI ELOHENU MELECH HO‘OLOM BORE P’RI HAGGOFEN

Praised art Thou, O Lord our God, King of the universe, who createst the fruit of the vine



Nirtzah
Source : Traditional

Nirtzah נרצה

After all the singing is concluded we rise and recite together the traditional formula, the Seder is concluded .

חֲסַל סִדּוּר פֶּסַח כְּהִלְכָתוֹ, כְּכָל מִשְׁפָּטוֹ וְחֻקָתוֹ. כַּאֲשֶׁר זָכִינוּ לְסַדֵּר אוֹתוֹ. כֵּן נִזְכֶּה לַעֲשׂוֹתוֹ. זָךְ שׁוֹכֵן מְעוֹנָה, קוֹמֵם קְהַל עֲדַת מִי מָנָה. בְּקָרוֹב נַהֵל נִטְעֵי כַנָּה. פְּדוּיִם לְצִיוֹן בְּרִנָּה.

Chasal sidur pesach k'hilchato, k'chol mishpato v'chukato. Ka-asher zachinu l'sadeir oto, kein nizkeh la-asoto. Zach shochein m'onah, komeim k'hal adat mi manah. B'karov naheil nitei chanah, p'duyim l'tzion b'rinah.

The Passover Seder is concluded, according to each traditional detail with all its laws and customs. As we have been privileged to celebrate this Seder, so may we one day celebrate it in Jerusalem. Pure One who dwells in the high places, support your People countless in number. May you soon redeem all your People joyfully in Zion.

At the conclusion of the Seder, everyone joins in singing:

לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשַָׁלָיִם

L'shana Haba'ah b'Y’rushalayim

Next Year in Jerusalem!

Nirtzah
Source : A Growing Haggdah

The tasks ahead?

Once again we have recited the age-old epic of our liberation from slavery.

We have tasted the new growth of a world released from winter

We have celebrated advances our, and other peoples of the world, have made toward freedom from oppression.

We have focused our attention on how each one of us can become strengthened to feel,

think and act so as to take an active role in our own lives.

Each year we repeat the same phrase and seem to return to the same place from where we began.

We began our Seder by asking

Who are you? Where are you coming from? Where are you going?

To which we answered:

I am Israel. I am one who struggles with God. I am coming from Mitzra’yim, from a narrow tightness to openness.

I am going to Jerusalem. There are at least two “Jerusalems.” For thousands of years we have imagined both a Jerusalem of stone and one of the spirit. If, on reflection, we can state that we have—each of us, in our own individual way—made some progress to draw together the various strands of our lives, then, perhaps “Israel,” “Egypt,” and “Jerusalem” represent something different to us now. There may be a glimmer of a change in our lives as we transition from one metaphorical Egypt to, perhaps, a different metaphorical Jerusalem. If so, we can conclude, stating that we have conducted our Seder with the appropriate intention. Therefore, as we have celebrated this festival tonight, so may we celebrate it, all of us together, next year again—in joy, in a world which we have helped to bring closer to the Messianic era. We begin by celebrating our current freedom with song!

Nirtzah
Source : Design by Haggadot.com
Next Year In Jerusalem!

Nirtzah
Source : http://breakingmatzo.com/philosophy/food-for-thought-seder-discussion-topics/

Q5: Who should fill Elijah’s Chair at your Seder?

Elijah is the prophet who never died. He is viewed as eternally returning to help the poor and assist those in need. When we believe in Elijah, and invite him to join us at the table, we receive a special gift or blessing because we can imagine him and his good deeds.

The special cup for Elijah, and in some families a chair for Elijah, is a reminder to invite spirit of generosity and goodness to join us at the Seder.

In some families, the children go to the door and open it for Elijah so that Elijah, or another good soul, can enter. (See footnotes below for Torah references)

Kids: Who is missing from our table this evening? Who do we need to invite in?

Kids & Adults: What special person would you most like to share tonight’s festival meal?  This person can be alive today, or not. It might be a friend, relative, or someone that you would like to meet. Please share who this person is and why you would like to share tonight’s Seder with them.

Adults: Whom do we need to help us complete our journey from “slavery” to “freedom”? Who helps each of us become complete? Who or what do we need to lead us on our journey to freedom?

Commentary / Readings
Source : About.com
Passover Wordsearch

Commentary / Readings
Source : http://sweetcrunchyjewy.wordpress.com/2011/03/31/wanted/
 No Old School Haggadahs Here

Commentary / Readings
Source : The New Yorker
Room for Comments?

Commentary / Readings
Source : Original Illustration from Haggadot.com
In Every Generation...

Commentary / Readings
Source : Abraham Joshua Heschel Quote, Design by Haggadot.com
Heschel on Kindness

Commentary / Readings
Commentary / Readings
Source : Image
"Gabriola" Seder Plate

At a friend's seder, I looked at the Seder plate and re-imagined the symbols as abstract concepts. This distillation made me recognize that, in order, they provide a template for the process of liberation. I created this "infographic" design to communicate the stages of any creative problem solving algorithm:

Beginning

Simplifying

Letting Go

Conflict

Building

Diversity

Celebrating

Each symbol can be the springboard (pun intended) of personal reflection:

Karpas: what are you going to do new? How are you going to grow?
Matzah: how can you simplify your life?
Maror: what is the biggest conflict/source of bitterness?
Zro'a: what sacrifice are you prepared to make?
Charoset: what is your biggest source of sweetness?
Orange: how can you be more inclusive?
Beitzah: what are you celebrating this year? 

Commentary / Readings
Source : Design by Haggadot.com
Kiddush

Commentary / Readings
Source : Original Design from Haggadot.com
Let All Who Are Hungry

Commentary / Readings
Source : Original Illustration from Haggadot.com
Let My People Go!

Commentary / Readings
Source : Original Illustration from Haggadot.com
An Empty Chair for Elijah

Commentary / Readings
Commentary / Readings
Source : http://3.bp.blogspot.com/-V4j-TOhrf2s/Ti7-O2z5tAI/AAAAAAAAPq4/qjOkAE1fIC0/s1600/food+fight.png
who invented the sandwhich

Commentary / Readings
Source : Design by Haggadot.com
Bread of Affliction

Commentary / Readings
Source : Design by Haggadot.com
Maror

Commentary / Readings
Source : Original Illustration from Haggadot.com
Motzi-Matzah

Commentary / Readings
Source : www.funnyordie.com
dayeinu graph

Commentary / Readings
Source : The Comic Torah, Parshat Bo
Let my People Go!

The Comic Torah imagines our God, YHWH, as a green skinned female deity. In the Exodus story, she uses Pharaoh as a puppet in her goal of humiliating the gods of Egypt. See the whole story at http://thecomictorah.com. 

Commentary / Readings
Source : Design by Haggadot.com
Exodus Story

Loading