This may take up to thirty seconds.
TABLE OF CONTENTS
We begin our seder by lighting the candles. Lighting the candles marks the beginning of Passover, the end of the work of preparation, and the beginning of the celebration.
בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדלִיק נֵר שֶׁל יוֹם טוֹב.
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam,
Asher Kidishanu B'Mitzvotav V’Tzivanu L’Hadlik Ner Shel [Shabbat v'shel] Yom Tov.
Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the Universe,
who sanctified us with your commandments and commanded us to kindle the [Sabbath and] festival lights.
Since we are at the beginning of this celebration, let’s say one more prayer before we indulge in our first glass/sip of wine. The Shehechiyanu allows us to praise God, Ruler of Everything, who chose us, and lovingly gave to us special times for happiness, including this time of celebrating Pesach.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam,
she-hechiyanu v’key’manu v’higiyanu lazman hazeh.
Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the Universe,
who gave us life, sustained us, and enabled us to reach this joyous occasion.
The blessing of Shehecheyanu is such a special one that Jews recite it at all kinds of celebratory moments. It is traditionally said in thanks or commemoration of doing or experiencing something that occurs infrequently from which one derives pleasure or benefit. This is a long list of things, including: the beginning of a holiday, the first performance of certain mitzvot each year (such as sitting in a sukkah or lighting the menorah), eating a new fruit for the first time since Rosh Hashanah, seeing a friend that you have not seen in 30 days, buying a new home or car, acquiring significant new articles or clothing (like a new suit),or the birth of a child.
Do you know where theShehecheyanu is not said? At a bris. Why? Because circumcision involves pain. Ouch!
All Jewish celebrations, from Shabbat to High Holy Days to weddings, include wine as a symbol of our joy. (Not to mention a practical way to increase that joy.) Famous for its wine consumption, the Passover seder starts with wine and then gives us three more opportunities to refill our cup and drink.
Note to children and others who do not wish to overindulge: four sips of wine is just as good as four cups of wine. And for those to whom even four sips is too much, that's why they make grape juice!
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the Universe, who creates the fruit of the vine.
Water is refreshing, cleansing, and nourishing, so it’s easy to understand why so many cultures and religions use water for symbolic purification. At tonight’s seder, we will wash our hands twice. Now we will wash with no blessing, to get us ready for the rituals to come. Later, we’ll wash again with a blessing, preparing us for the meal. For this first washing, the leader will wash in honor of all of us.
Passover, like many of Jewish holidays, combines the celebration of a Jewish story with the recognition of the cycles of nature. At Passover, we remember the story of the exodus from Egypt, and we also recognize and celebrate dawning of spring. In fact, Passover is also referred to as Chag HaAviv - the Spring Festival. The symbols on our table bring together elements of both kinds of celebration, and this Karpas is a perfect example.
We now take a green vegetable, representing our joy at the dawning of spring, and we dip it into salt water, a symbol of the tears our ancestors shed as slaves. Greens for spring, salt water for the Exodus story. Before we eat our greens, we recite a short blessing:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree ha-adama.
Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the Universe, who creates the fruits of the earth.
Has anyone ever been to a seder where a potato is used instead of greens? While greens are the norm here, some families from Eastern Europe and other places have a tradition of using a boiled potato since greens were hard to come by at Passover time.
There are three pieces of matzo stacked together on the table. We eat matzo in memory of the quick flight of our ancestors from Egypt. As slaves, they had faced many false starts before finally being let go. So when the word of their freedom came, they took whatever dough they had and ran with it before it had the chance to rise, leaving it looking something like today’s matzo.
We will now break the middle matzo into two pieces. This piece is called the afikomen , literally “dessert” in Greek. After dinner, the children here tonight will have to hunt for the afikomen in order to wrap up the meal… and win a prize.
(Uncover and hold up the three pieces of matzo.) This is the bread of poverty which our ancestors ate in the land of Egypt. Let all who are hungry, come and eat; all who are needy, come and celebrate Passover with us.
The statement above, called the Ha Lachma was originally written in Aramaic. It begins the narration of the Seder by inviting the hungry to our table. Aramaic, Jewish legend has it, is the one language which the angels do not understand. Why then is Ha Lachma spoken in Aramaic? It is said that Aramaic is used to teach us that where there is hunger, no one should rely upon the angels, no one should pray to the heavens for help. We know the language of the poor, for we were poor in the land of Egypt. We know that we are called to feed the poor and to call them to join our celebration of freedom. This is one of the reasons for the strong Judaic focus on social action, and particularly on hunger around the world. In our own little corner of the world, the Forrest Edge program run at our synagogue is a perfect example of living this phrase.
Pour the second glass of wine for everyone.
The Haggadah doesn’t tell the story of Passover in a linear fashion. We don’t hear of Moses being found by the daughter of Pharaoh – actually, we don’t hear much of Moses at all. Instead, we get an impressionistic collection of songs, images, and stories of both the Exodus from Egypt and from Passover celebrations through the centuries. Some say that minimizing the role of Moses keeps us focused on the miracles God performed for us. Others insist that we keep the focus on the role that every member of the community has in bringing about positive change.
The formal telling of the story of Passover is framed as a discussion with lots of questions and answers. The tradition that the youngest person asks the questions reflects the centrality of involving everyone in the seder. The rabbis who created the set format for the seder gave us the Four Questions to help break the ice in case no one had their own questions. Asking questions is a core tradition in Jewish life. If everyone at your seder is around the same age, perhaps the person with the least seder experience can ask them – or everyone can sing them all together.
מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילות
Ma nishtana halaila hazeh mikol haleilot?
Why is this night different from all other nights?
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכלין חָמֵץ וּמַצָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלּוֹ מצה
Shebichol haleilot anu ochlin chameitz u-matzah. Halaila hazeh kulo matzah.
On all other nights we eat both leavened bread and matzah.
Tonight we only eat matzah.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מָרוֹר
Shebichol haleilot anu ochlin shi’ar yirakot haleila hazeh maror.
On all other nights we eat all kinds of vegetables,
but tonight we eat bitter herbs.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָֽנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּֽעַם אחָת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעמים
Shebichol haleilot ain anu matbilin afilu pa-am echat. Halaila hazeh shtei fi-amim.
On all other nights we aren’t expected to dip our vegetables one time.
Tonight we do it twice.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין. :הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלָּֽנוּ מְסֻבין
Shebichol haleilot anu ochlin bein yoshvin uvein m’subin. Halaila hazeh kulanu m’subin.
On all other nights we eat either sitting normally or reclining.
Tonight we recline.
As we tell the story, we think about it from all angles. Our tradition speaks of four different types of children who might react differently to the Passover seder. It is our job to make our story accessible to all the members of our community, so we think about how we might best reach each type of child:
What does the wise child say?
The wise child asks, What are the testimonies and laws which God commanded you?
You must teach this child the rules of observing the holiday of Passover.
What does the wicked child say?
The wicked child asks, What does this service mean to you?
To you and not to himself! Because he takes himself out of the community and misses the point, set this child’s teeth on edge and say to him: “It is because of what God did for me in taking me out of Egypt.” Me, not him. Had that child been there, he would have been left behind.
What does the simple child say?
The simple child asks, What is this?
To this child, answer plainly: “With a strong hand God took us out of Egypt, where we were slaves.”
What about the child who doesn’t know how to ask a question?
Help this child ask.
Start telling the story:
“It is because of what God did for me in taking me out of Egypt.”
-
Do you see yourself in any of these children? At times we all approach different situations like each of these children. How do we relate to each of them?
Here is a kid and adult friendly alternative to for the Maggid section (the Passover story section) of the Haggadah. This short play/skit is in the style of "sedra scenes" -- a contemporary take which makes the story current but stays true to the Exodus narrative. I've written it for large crowds -- so there are 13 parts, but if you have a smaller gathering you can easily double up.
LET MY PEOPLE GO!
A short play for the seder
CAST: NARRATOR, JOSEPH, BENJAMIN, PHAROAH, ADVISOR, HEBREW 1, HEBREW 2, HEBREW 3, BOSS, BAT PHAROAH, MOSES, GOD, AARON (13 parts)
NARRATOR: Our story begins in the land of Egypt where Joseph, once a prisoner, is now the Pharaoh’s chief advisor.
JOSEPH: So how are things back in Israel?
BENJAMIN: Oy! Terrible. Our gardens and crops are dying. There is no rain this year. That is why we had to come down to Egypt!
JOSEPH: Well, don’t worry..life in Egypt is fantastic. Playstation 3 in every house, High Definition Television, Lincoln Navigators in the driveway, This is the most powerful nation on the planet!
BENJAMIN: Did you have rain this year? Are the gardens and crops doing well?
JOSEPH: We don’t have to worry about that. I’ve stored away tons of food in giant warehouses. The Pharaoh will be able to feed the people for three years at least, even if we get no rain.
BENJAMIN: What does the Pharaoh think of us Hebrews?
JOSEPH: He loves me. He welcomes the Hebrews into his land. Bring the entire family, we’ll make a great life here.
Narrator: The Hebrews all moved to Egypt and had many children and lived a successful life. But after many years, after Joseph and his brothers had died, a new Pharaoh rose to power.
PHAROAH: Advisor, bring me the latest census report. I want to know all the people who I rule over!
ADVISOR: Yes, you’re Royal Highness. I have the numbers here.
PHAROAH: Let’s see..Nubians, Midians, yes, very good. Are there really that many Hebrews?
ADVISOR: Oh yes, your highness. They are growing in number. They are very strong workers.
PHAROAH: Do you think that might be a danger? Perhaps they will challenge my rule – make demands. You know how these workers are always complaining about the size of the rocks for the new Pyramids. I am worried that they will use their strength in numbers to rise up against me!
ADVISOR: Yes, you are right, we must do something to break their spirits.
PHAROAH: First, let us begin with something small. We’ll get them to make more bricks each day. If that doesn’t work, we’ll eliminate the fifteen-minute breaks. If that doesn’t break them, then maybe we’ll turn to harsher measures.
Narrator: The Hebrew workers struggled to keep up with Pharaoh’s demands.
HEBREW 1: My hands are killing me. And my back, oy! I can’t take this pace.
HEBREW 2: We can make a thousand bricks a day—but two thousand? No team can work that hard! We’ll fall over!
HEBREW 3: Get back to work, the boss is coming!
BOSS: Efficiency, people! We have got to make 900 more bricks by sundown! Come on, let’s work faster!
HEBREW 1: We are working as fast as we can, boss.
BOSS: Listen, smart aleck, I’ve got a lot of pressure on my shoulders. If Pharaoh doesn’t get his bricks, I’m out of a job. I got a family to feed, too, you know. So get back down in the pit and start working!
HEBREW 2: We haven’t had a break all day!
BOSS: And you are not going to get one! Work!
HEBREW 3: You know what, boss; you have become a real pain in the backside!
BOSS: What’d you say?
HEBREW 3: You heard me.
[The BOSS walks over and pushes Hebrew 3 to the ground]
BOSS: Now get back to work before I get really angry!
Narrator: Meanwhile, Pharaoh’s daughter adopted a young Hebrew child. The child, Moses, was raised with the finest Egypt had to offer.
BAT PHAROAH: Here, sweetheart, eat your honey cakes before your flute lesson.
MOSES: I’m so excited about the party this evening.
BAT PHAROAH: Your new robe looks lovely, dear. I just hope that the Pyramid is finished. Your grandfather has the workers working double time just to get the place finished before the great assembly.
MOSES: I heard that the Hebrews were complaining.
BAT PHAROAH: Complaining? Don’t worry about that. We take care of the needs of all our workers, dear. They are fed, given homes, and we give them a new pair of shoes each year. We are very generous. The only problem is that there are simply too many Hebrews. For that reason, we are cutting down their number. I know that it is sad that we have to kill off their baby boys, but we are really doing it for their own good.
MOSES: I know so little about the world. Someday I’d like to go out of the palace and see how they live.
BAT PHAROAH: They are not clean like us, dear. Especially the Hebrews. They throw garbage on the streets, and the smells are truly horrible.
Narrator: One day Moses decides to sneak out of the palace, and see for himself the plight of the Hebrews.
HEBREW 1: I can’t work, today, I’m sick! And I hurt my arm yesterday lifting stones!
BOSS: I don’t want to hear excuses. This pyramid has got to be finished by Thursday! Today is Wednesday! So get moving!
HEBREW 1: I can’t work. Please, listen to me, have some compassion!
HEBREW 2: Give him a break, boss!
BOSS: Shut up!
HEBREW 3: Don’t get involved!
HEBREW 2: I’m tired of this, boss! My cousin there is hurt. He can’t work today. And he’s not working. So go tell Pharaoh that he’ll have to hire some more workers or this isn’t getting done!
BOSS: Shut up!
[Boss pushes Hebrew 2 to the ground.]
HEBREW 1: Stop it!
BOSS: I’m going to hurt you bad, you whiny Hebrew!
HEBREW 3: Stop! One of Pharaoh’s princes is coming!
MOSES: What is happening?
BOSS: I am going to give this man the beating he deserves, your honor! Watch this!
MOSES: No!
[Moses hits the Boss, who falls to the ground]
HEBREW 3: Oh no! What did you do to the boss? We’ll be blamed for this! We’ll be punished!
MOSES: What have I done? What have I done?
Narrator: Moses ran away, far off into the wilderness. Where he is taken in by Yitro, and marries one of Yitro’s daughter’s Zipporah. One day, as Moses is taking care of yitro’s sheep, he stumbles across a burning bush.
GOD: Moses, Moses!
MOSES: Who is that? What is going on? What is happening?
GOD: It is me, the God of your ancestors, Abraham, Issac, and Jacob.
MOSES: You must have the wrong number.
GOD: This is no time for jokes. You must go back to Egypt and stand up to Pharaoh! Then you will lead the people back to their homeland!
MOSES: How will I do that? The people do not know me! I have no power now that I have run away!
GOD: I will be with you. Go to your sister, Miriam, and brother, Aaron, and stand up to Pharaoh!
Narrator: Moses returns to Egypt, with his wife and son, Gershom. Aaron and Moses approach Pharaoh.
PHAROAH: What do you want?
AARON: Our people need a three-day vacation. We need to go outside of the city so that we can pray to God in our own way.
PHAROAH: Why can’t you wait for the festival of the pyramids? Then your people will have a chance to celebrate with everyone.
MOSES: We do not wish to pray to your gods. We have one God, who is mightier than all of your gods.
PHAROAH: You must be joking. The gods have made Egypt a great nation. What has your God done for you?
MOSES: You’ll see what our God can do! And then you’ll give in to our demands!
PHAROAH: Don’t count on it, Hebrew!
Narrator: Pharaoh was a stubborn man. Even after plagues of blood, frogs, lice, disease, hail, and darkness, he would not let the Hebrews take a day off. It wasn’t until a disease struck and killed the first born of every Egyptian, that the Pharaoh changed his mind.
PHAROAH: Don’t you understand what is happening?
ADVISOR: No, your highness, I don’t know why our gods are not protecting us.
PHAROAH: Everything we did to the Hebrews is now happening to us!!!
ADVISOR: Maybe their God is powerful!
PHAROAH: Tell the police that are surrounding their neighborhood to let them go.
Narrator: That night, Moses, spoke to the people.
MOSES: Put on your sandals, we will not have time to bake the bread for tomorrow! Tonight we will leave Egypt, and set out for a new land! Our children, and our children’s children will remember this night! They will tell the story of how we stood up to Pharaoh, and how God helped us to be free!
AARON: Let all who are hungry come and eat!
Narrator: And thus ends our little play.
Our story starts in ancient times, with Abraham, the first person to have the idea that maybe all those little statues his contemporaries worshiped as gods were just statues. The idea of one God, invisible and all-powerful, inspired him to leave his family and begin a new people in Canaan, the land that would one day bear his grandson Jacob’s adopted name, Israel.
God had made a promise to Abraham that his family would become a great nation, but this promise came with a frightening vision of the troubles along the way: “Your descendants will dwell for a time in a land that is not their own, and they will be enslaved and afflicted for four hundred years; however, I will punish the nation that enslaved them, and afterwards they shall leave with great wealth."
Raise the glass of wine and say:
וְהִיא שֶׁעָמְדָה לַאֲבוֹתֵֽינוּ וְלָֽנוּ
V’hi she-amda l’avoteinu v’lanu.
This promise has sustained our ancestors and us.
For not only one enemy has risen against us to annihilate us, but in every generation there are those who rise against us. But God saves us from those who seek to harm us.
The glass of wine is put down.
In the years our ancestors lived in Egypt, our numbers grew, and soon the family of Jacob became the People of Israel. Pharaoh and the leaders of Egypt grew alarmed by this great nation growing within their borders, so they enslaved us. We were forced to perform hard labor, perhaps even building pyramids. The Egyptians feared that even as slaves, the Israelites might grow strong and rebel. So Pharaoh decreed that Israelite baby boys should be drowned, to prevent the Israelites from overthrowing those who had enslaved them.
But God heard the cries of the Israelites. And God brought us out of Egypt with a strong hand and outstretched arm, with great awe, miraculous signs and wonders. God brought us out not by angel or messenger, but through God’s own intervention.
As we rejoice at our deliverance from slavery, we acknowledge that our freedom was hard-earned. We regret that our freedom came at the cost of the Egyptians’ suffering, for we are all human beings made in the image of God. We pour out a drop of wine for each of the plagues as we recite them.
Dip a finger or a spoon into your wine glass for a drop for each plague.
These are the ten plagues which God brought down on the Egyptians:
Blood | dam | דָּם
Frogs | tzfardeiya | צְפַרְדֵּֽעַ
Lice | kinim | כִּנִּים
Beasts | arov | עָרוֹב
Cattle disease | dever | דֶּֽבֶר
Boils | sh’chin | שְׁחִין
Hail | barad | בָּרָד
Locusts | arbeh | אַרְבֶּה
Darkness | choshech | חֹֽשֶׁךְ
Death of the Firstborn | makat b’chorot | מַכַּת בְּכוֹרוֹת
The Egyptians needed ten plagues because after each one they were able to come up with excuses and explanations rather than change their behavior. Could we be making the same mistakes? Make up your own list. What are the plagues in your life? What are the plagues in our world today? What behaviors do we need to change to fix them?
As all good term papers do, we start with the main idea:
ּעֲבָדִים הָיִינוּ הָיִינו. עַתָּה בְּנֵי חוֹרִין
Avadim hayinu hayinu. Ata b’nei chorin.
We were slaves to Pharaoh in Egypt. Now we are free.
We were slaves to Pharaoh in Egypt, and God took us from there with a strong hand and outstretched arm. Had God not brought our ancestors out of Egypt, then even today we and our children and our grandchildren would still be slaves. Even if we were all wise, knowledgeable scholars and Torah experts, we would still be obligated to tell the story of the exodus from Egypt.
The plagues and our subsequent redemption from Egypt are but one example of the care God has shown for us in our history. Had God but done any one of these kindnesses, it would have been enough – dayeinu.
אִלּוּ הוֹצִיאָֽנוּ מִמִּצְרַֽיִם, דַּיֵּנוּ
Ilu hotzi- hotzianu, Hotzianu mi-mitzrayim Hotzianu mi-mitzrayim, Dayeinu
If God had only taken us out of Egypt, that would have been enough!
אִלּוּ נָתַן לָֽנוּ אֶת־הַתּוֹרָה, דַּיֵּנוּ
Ilu natan natan lanu, natan lanu et ha-Torah, Natan lanu et ha-Torah , Dayeinu
If God had only given us the Torah, that would have been enough.
The complete lyrics to Dayeinu tell the entire story of the Exodus from Egypt as a series of miracles God performed for us. (See the Additional Readings if you want to read or sing them all.)
Dayeinu also reminds us that each of our lives is the cumulative result of many blessings, small and large.
We have now told the story of Passover…but wait! We’re not quite done. There are still some symbols on our seder plate we haven’t talked about yet. Rabban Gamliel would say that whoever didn’t explain the shank bone, matzah, and marror (or bitter herbs) hasn’t done Passover justice.
The shank bone represents the Pesach, the special lamb sacrifice made in the days of the Temple for the Passover holiday. It is called the pesach, from the Hebrew word meaning “to pass over,” because God passed over the houses of our ancestors in Egypt when visiting plagues upon our oppressors.
The matzah reminds us that when our ancestors were finally free to leave Egypt, there was no time to pack or prepare. Our ancestors grabbed whatever dough was made and set out on their journey, letting their dough bake into matzah as they fled.
The bitter herbs provide a visceral reminder of the bitterness of slavery, the life of hard labor our ancestors experienced in Egypt.
בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת־עַצְמוֹ, כְּאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרָֽיִם
B’chol dor vador chayav adam lirot et-atzmo, k’ilu hu yatzav mimitzrayim.
In every generation, everyone is obligated to see themselves as though they personally left Egypt.
The seder reminds us that it was not only our ancestors whom God redeemed; God redeemed us too along with them. That’s why the Torah says “God brought us out from there in order to lead us to and give us the land promised to our ancestors.”
---
We praise God, Ruler of Everything, who redeemed us and our ancestors from Egypt, enabling us to reach this night and eat matzah and bitter herbs. May we continue to reach future holidays in peace and happiness.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the second glass of wine!
As we now transition from the formal telling of the Passover story to the celebratory meal, we once again wash our hands to prepare ourselves. In Judaism, a good meal together with friends and family is itself a sacred act, so we prepare for it just as we prepared for our holiday ritual, recalling the way ancient priests once prepared for service in the Temple.
Some people distinguish between washing to prepare for prayer and washing to prepare for food by changing the way they pour water on their hands. For washing before food, pour water three times on your right hand and then three times on your left hand.
After you have poured the water over your hands, recite this short blessing.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָֽיִם
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al n’tilat yadayim.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to wash our hands.
The blessing over the meal and matzah | motzi matzah | מוֹצִיא מַצָּה
The familiar hamotzi blessing marks the formal start of the meal. Because we are using matzah instead of bread, we add a blessing celebrating this mitzvah.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶֽחֶם מִן הָאָֽרֶץ
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, hamotzi lechem min ha-aretz.
We praise God, Ruler of Everything, who brings bread from the land.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתַָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מַצָּה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat matzah.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat matzah.
Distribute and eat the top and middle matzah for everyone to eat.
Dipping the bitter herb in sweet charoset | maror |מָרוֹר
In creating a holiday about the joy of freedom, we turn the story of our bitter history into a sweet celebration. We recognize this by dipping our bitter herbs into the sweet charoset. We don’t totally eradicate the taste of the bitter with the taste of the sweet… but doesn’t the sweet mean more when it’s layered over the bitterness?
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מרוֹר
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat maror.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat bitter herbs.
Eating a sandwich of matzah and bitter herb | koreich | כּוֹרֵךְ
When the Temple stood in Jerusalem, the biggest ritual of them all was eating the lamb offered as the pesach or Passover sacrifice. The great sage Hillel would put the meat in a sandwich made of matzah, along with some of the bitter herbs. While we do not make sacrifices any more – and, in fact, some Jews have a custom of purposely avoiding lamb during the seder so that it is not mistaken as a sacrifice – we honor this custom by eating a sandwich of the remaining matzah and bitter herbs. Some people will also include charoset in the sandwich to remind us that God’s kindness helped relieve the bitterness of slavery.
Eating the meal! | shulchan oreich | שֻׁלְחָן עוֹרֵךְ
Enjoy! But don’t forget when you’re done we’ve got a little more seder to go, including the final two cups of wine!
Finding and eating the Afikomen | tzafoon | צָפוּן
The playfulness of finding the afikomen reminds us that we balance our solemn memories of slavery with a joyous celebration of freedom. As we eat the afikomen, our last taste of matzah for the evening, we are grateful for moments of silliness and happiness in our lives.
Refill everyone’s wine glass.
We now say grace after the meal, thanking God for the food we’ve eaten. On Passover, this becomes something like an extended toast to God, culminating with drinking our third glass of wine for the evening:
We praise God, Ruler of Everything, whose goodness sustains the world. You are the origin of love and compassion, the source of bread for all. Thanks to You, we need never lack for food; You provide food enough for everyone. We praise God, source of food for everyone.
As it says in the Torah: When you have eaten and are satisfied, give praise to your God who has given you this good earth. We praise God for the earth and for its sustenance.
Renew our spiritual center in our time. We praise God, who centers us.
May the source of peace grant peace to us, to the Jewish people, and to the entire world. Amen.
The Third Glass of Wine
The blessing over the meal is immediately followed by another blessing over the wine:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the third glass of wine!
Singing songs that praise God | hallel | הַלֵּל
This is the time set aside for singing. Some of us might sing traditional prayers from the Book of Psalms. Others take this moment for favorites like Chad Gadya & Who Knows One, which you can find in the appendix. To celebrate the theme of freedom, we might sing songs from the civil rights movement. Or perhaps your crazy Uncle Frank has some parody lyrics about Passover to the tunes from a musical. We’re at least three glasses of wine into the night, so just roll with it.
Fourth Glass of Wine
As we come to the end of the seder, we drink one more glass of wine. With this final cup, we give thanks for the experience of celebrating Passover together, for the traditions that help inform our daily lives and guide our actions and aspirations.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the fourth and final glass of wine!
The Cup of Elijah
We now refill our wine glasses one last time and open the front door to invite the prophet Elijah to join our seder.
In the Bible, Elijah was a fierce defender of God to a disbelieving people. At the end of his life, rather than dying, he was whisked away to heaven. Tradition holds that he will return in advance of messianic days to herald a new era of peace, so we set a place for Elijah at many joyous, hopeful Jewish occasions, such as a baby’s bris and the Passover seder.
אֵלִיָּֽהוּ הַנָּבִיא, אֵלִיָּֽהוּ הַתִּשְׁבִּיאֵלִיָּֽהוּ, אֵלִיָּֽהוּ,אֵלִיָּֽהוּ הַגִּלְעָדִי
בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽנוּ יָבוֹא אֵלֵֽינוּ
עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד
עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד
Eliyahu hanavi
Eliyahu hatishbi
Eliyahu, Eliyahu, Eliyahu hagiladi
Bimheirah b’yameinu, yavo eileinu
Im mashiach ben-David,
Im mashiach ben-David
Elijah the prophet, the returning, the man of Gilad:
return to us speedily,
in our days with the messiah,
son of David.
Nirtzah marks the conclusion of the seder. Our bellies are full, we have had several glasses of wine, we have told stories and sung songs, and now it is time for the evening to come to a close. At the end of the seder, we honor the tradition of declaring, “Next year in Jerusalem!”
For some people, the recitation of this phrase expresses the anticipation of rebuilding the Temple in Jerusalem and the return of the Messiah. For others, it is an affirmation of hope and of connectedness with Klal Yisrael, the whole of the Jewish community. Still others yearn for peace in Israel and for all those living in the Diaspora.
Though it comes at the end of the seder, this moment also marks a beginning. We are beginning the next season with a renewed awareness of the freedoms we enjoy and the obstacles we must still confront. We are looking forward to the time that we gather together again. Having retold stories of the Jewish people, recalled historic movements of liberation, and reflected on the struggles people still face for freedom and equality, we are ready to embark on a year that we hope will bring positive change in the world and freedom to people everywhere.
In The Leader's Guide to the Family Participation Haggadah: A Different Night, Rabbi David Hartman writes: “Passover is the night for reckless dreams; for visions about what a human being can be, what society can be, what people can be, what history may become.”
What can we do to fulfill our reckless dreams? What will be our legacy for future generations?
Our seder is over, according to Jewish tradition and law. As we had the pleasure to gather for a seder this year, we hope to once again have the opportunity in the years to come. We pray that God brings health and healing to Israel and all the people of the world, especially those impacted by natural tragedy and war. As we say…
לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָׁלָֽיִם
L’shana haba-ah biy’rushalayim
NEXT YEAR IN JERUSALEM!
Who Knows One?
At some seders, people go around the table reading the question and all 13 answers in one breath. Thirteen is hard!
Who knows one?
I know one.
One is our God in Heaven and Earth
Who knows two?
I know two.
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows two?
I know two.
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows four?
I know four.
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows five?
I know five.
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows six?
I know six.
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows seven?
I know seven.
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows eight?
I know eight.
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows nine?
I know nine.
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows ten?
I know ten.
Ten are the Words from Sinai
Nine are the months of childbirth
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows eleven?
I know eleven.
Eleven are the stars
Ten are the Words from Sinai
Nine are the months of childbirth
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows twelve?
I know twelve.
Twelve are the tribes
Eleven are the stars
Ten are the Words from Sinai
Nine are the months of childbirth
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Who knows thirteen?
I know thirteen
Thirteen are the attributes of God
Twelve are the tribes
Eleven are the stars
Ten are the Words from Sinai
Nine are the months of childbirth
Eight are the days for circumcision
Seven are the days of the week
Six are the orders of the Mishnah
Five are the books of the Torah
Four are the matriarchs
Three are the patriarchs
Two are the tablets of the covenant
One is our God in Heaven and Earth
Chad Gadya
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
דְזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
Chad gadya, chad gadya
Dizabin abah bitrei zuzei
Chad gadya, chad gadya.
One little goat, one little goat:
Which my father brought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The cat came and ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The dog came and bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The stick came and beat the dog
That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The fire came and burned the stick
That beat the dog that bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The water came and extinguished the
Fire that burned the stick
That beat the dog that bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The ox came and drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The butcher came and killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The angle of death came and slew
The butcher who killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The Holy One, Blessed Be He came and
Smote the angle of death who slew
The butcher who killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.