This may take up to thirty seconds.
TABLE OF CONTENTS
Even though I was the youngest child, or maybe because I was the youngest child, I was always the most involved with the Seder. My dad, Izi, would read every word in our Haggadah aloud despite the blatant conversations going on around him. He was never agitated, just plugged on through. I joined in wherever I could and interjected new things I had learned which he welcomed with interest. That is not to say I paid attention to 100 percent of the text, but I was definitely engaged more than one third of the time.
In early 1995, Izi was diagnosed with liver cancer and his depression advanced faster than his illness. But the Seders carried on. In 1997, Daddy was too weak to continue past the Shulchan Orech portion. He told me to take over, to finish while he went to rest. I wanted to make him proud, so I did whatever I could and tried to focus even when conversations were going on around me. I finished the Seder that night.
That was his last Passover with us and I have led the Seders ever since. I have tried to minimize the extraneous conversations by getting everyone involved and by modernizing our Seder. I add or change elements of our Seder every year. I am still looking for the perfect balance of tradition and meaning so nobody feels like they are wasting their time, but I still want to capture an element of what my nephew expressed was so magical about his grandpa's voice during those evenings.
During Passover, we are told to continue to tell the tale of the struggle of our people so that our children can know it and continue the tradition. I am hoping every time I start that first Kiddush and every time I imitate his full voice in a final Chad Gadya, my dad is proud to know that he succeeded in passing on the story and the responsibility. I feel very close to him during every Seder and hope he is sneaking in with Eliahu, helping himself to some wine and possibly paying attention to me while I try out some new material.
This Haggadah is dedicated to my Daddy, Izi Zlotnik.
It’s been a crazy week. The world with all its worries and bothers is still clamoring for your attention. The first step is to forget all that. Leave it behind. Enter into a timeless space, where you, your great-grandparents and Moses all coincide.
Begin with a full cup of sweet red wine. A full cup of hundreds of generations of rejoicing and tears and celebration and wisdom and… of doing just what you are going to do tonight.
Barukh attah Adonai eloheinu melekh ha-olam,
asher bachar banu mikol am veromemanu mikol lashon,
v'kideshanu b'mitzvotav. Vatiten lanu Adonai eloheinu b'ahavah
mo'adim l'simchah, chaggim uzemanim l'sason,
et yom chag hamatzot hazeh, z'man cheruteinu,
mikra kodesh, zikher litziat mitzrayim.
Ki vanu vacharta v'otanu kidashta mikol ha'amim,
umod'adei kodshekha b'simchah uvesason hinchaltanu.
Barukh attah Adonai, m'kadesh Yisrael v'hazemanim.
"Blessed are You, Adonai our God, King of the Universe, who chose us from all peoples and exalted us from all tongues, and sanctified us with His commandments. And You gave to us, Lord our God, with love appointed times for gladness, festivals and times for joy, the day of this festival of Matzah, the time of our freedom, a holy convocation, a memorial of the exodus from Egypt. For you chose us and sanctified us from all the nations and the festivals of your holiness in gladness and in joy you gave us a heritage. Blessed are You, Adonai, who sanctifies Israel and the seasons."
Drink the cup of wine while seated, reclining on the left side as a sign of freedom.
Ur’chatz (wash the hands without saying a blessing)
Ritual washing is symbolic and is one of the elements that makes the seder a special, holy event.
Water represents the healing power of wisdom. Water flows downward, carrying its essential simplicity to each thing. It brings them together as a single living, growing whole. We pour water over our hands as an expression of wisdom pouring downward passing through our heart and from there to our interaction with the world around us. (Chabad.org)
Karpas (eat a green vegetable)
Here we will dip parsley or root vegetable into salt water.
The saltwater is symbolic of the bitter tears shed by our ancestors as slaves in Egypt; it is also symbolic of the bitter times throughout our history.
The vegetable represents our natural environment; animals and insects, trees and flowers, people and plants all living under one beautiful sky.
And we say the blessing:
Yachatz (break the middle matzah)
There are three pieces of matzah stacked on the table. We now break the middle matzah into two pieces. The host should wrap up the larger of the pieces and, at some point between now and the end of dinner, hide it. This piece is called the afikomen, literally “dessert” in Greek. After dinner, the guests will have to hunt for the afikomen in order to wrap up the meal… and maybe, win a prize.
We eat matzah in memory of the quick flight of our ancestors from Egypt. As slaves, they had faced many false starts before finally being let go. So when the word of their freedom came, they took whatever dough they had and ran with it before it had the chance to rise, leaving it looking something like matzah.
These days, matzah is a special food and some of us look forward to eating it on Passover. Imagine eating only matzah, or being one of the countless people around the world who don’t have enough to eat.
What does the symbol of matzah say to us about oppression in the world, both people literally enslaved and the many ways in which each of us is held down by forces beyond our control? How does this resonate with events happening now?
Pour the second glass of wine for everyone.
The Haggadah doesn’t tell the story of Passover in a linear fashion. We don’t hear of Moses being found by the daughter of Pharaoh – actually, we don’t hear much of Moses at all. Instead, we get an impressionistic collection of songs, images, and stories of both the Exodus from Egypt and from Passover celebrations through the centuries. Some say that minimizing the role of Moses keeps us focused on the miracles God performed for us. Others insist that we keep the focus on the role that every member of the community has in bringing about positive change.
Ha lachma anya di achalu avahatana b'ara d'Mitzrayim. Kal dichfin yeitei v'yeichul. Kal ditzrich yeitei v'yifsach. Hashata hacha, l'shanah haba'ah b'ara d'Yisrael. Hashata avdei. L'shana haba'ah b'nei chorin.
This is the bread of affliction that our ancestors ate in the land of Egypt. Let all who are hungry come and eat. Let all who are in need come and celebrate Passover. Now we are here. Next year in the land of Israel. Now we are slaves. Next year we will be free.
The formal telling of the story of Passover is framed as a discussion with lots of questions and answers. The tradition that the youngest person asks the questions reflects the centrality of involving everyone in the seder. The rabbis who created the set format for the seder gave us the Four Questions to help break the ice in case no one had their own questions. Asking questions is a core tradition in Jewish life. If everyone at your seder is around the same age, perhaps the person with the least seder experience can ask them – or everyone can sing them all together.
מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילות
Ma nishtana halaila hazeh mikol haleilot?
Why is this night different from all other nights?
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכלין חָמֵץ וּמַצָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלּוֹ מצה
Shebichol haleilot anu ochlin chameitz u-matzah. Halaila hazeh kulo matzah.
On all other nights we eat both leavened bread and matzah.
Tonight we only eat matzah.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מָרוֹר
Shebichol haleilot anu ochlin shi’ar yirakot haleila hazeh maror.
On all other nights we eat all kinds of vegetables,
but tonight we eat bitter herbs.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָֽנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּֽעַם אחָת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעמים
Shebichol haleilot ain anu matbilin afilu pa-am echat. Halaila hazeh shtei fi-amim.
On all other nights we aren’t expected to dip our vegetables one time.
Tonight we do it twice.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין. :הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלָּֽנוּ מְסֻבין
Shebichol haleilot anu ochlin bein yoshvin uvein m’subin. Halaila hazeh kulanu m’subin.
On all other nights we eat either sitting normally or reclining.
Tonight we recline.
As all good term papers do, we start with the main idea:
ּעֲבָדִים הָיִינוּ הָיִינו. עַתָּה בְּנֵי חוֹרִין
Avadim hayinu hayinu. Ata b’nei chorin.
We were slaves to Pharaoh in Egypt. Now we are free.
We were slaves to Pharaoh in Egypt, and God took us from there with a strong hand and outstretched arm. Had God not brought our ancestors out of Egypt, then even today we and our children and our grandchildren would still be slaves. Even if we were all wise, knowledgeable scholars and Torah experts, we would still be obligated to tell the story of the exodus from Egypt.
As we tell the story, we think about it from all angles. Our tradition speaks of four different types of children who might react differently to the Passover seder. It is our job to make our story accessible to all the members of our community, so we think about how we might best reach each type of child:
What does the wise child say?
The wise child asks, What are the testimonies and laws which God commanded you?
You must teach this child the rules of observing the holiday of Passover.
What does the wicked child say?
The wicked child asks, What does this service mean to you?
To you and not to himself! Because he takes himself out of the community and misses the point, set this child’s teeth on edge and say to him: “It is because of what God did for me in taking me out of Egypt.” Me, not him. Had that child been there, he would have been left behind.
What does the simple child say?
The simple child asks, What is this?
To this child, answer plainly: “With a strong hand God took us out of Egypt, where we were slaves.”
What about the child who doesn’t know how to ask a question?
Help this child ask.
Start telling the story:
“It is because of what God did for me in taking me out of Egypt.”
-
Do you see yourself in any of these children? At times we all approach different situations like each of these children. How do we relate to each of them?
At the time the Haggadah was created, it was safe for the rabbis to assume that most Jewish adults had the knowledge available to teach their children about the Exodus. At that time, perhaps, all adults did know about the Exodus from Egypt and the Jews' struggle against Pharaoh. However, in subsequent generations, not all adults are familiar with the story told in the Haggadah, with the people of Israel, with their history. It isn't only the children that need to be taught, but their parents as well. To complicate matters, each Jew is coming from a different orientation with regard to his or her Judaism.
In today's world, Jews may identify themselves in a variety of ways. One may be ritually, culturally, or intellectually orientedor unconnected. And yet, however modified one's Judaism may be, there is still some level of concern about the Jewish people that causes Jews to at least ask the questions about the Exodus from Egypt. If they weren't interested, they wouldn't ask. We must answer them, and enable them to teach their children.
The ritual Jew asks: "What are the laws that God commanded us? " This Jew defines herself by the rituals, the laws and guidelines of Pesach. We call on her to seek the meaning that underlies all of these acts, so that they have relevance for all of us today.
The unconnected Jew asks: "What does this ritual mean to you?" This Jew feels alienated from the Jewish community and finds it difficult to identify with the rituals, perhaps because of his upbringing or experiences. Yet we recognize that he is still interested, if only because he asks these questions, and we call on him to see these rituals as a way of affirming the universal beliefs that gave rise to them.
The cultural Jew asks: "What is this all about?" She shows little concern with the ritual or psychological ramifications of the Exodus, even while embracing this reenactment of our ancestors; flight from Egypt. We call on her to recognize that it was a deep sense of faith that enabled these rituals to transcend the generations. It was belief in a vision of future freedom that caused us to celebrate our first Exodus and hear the echo of the prophets' call: "Let all people go!"
The intellectual Jew refrains from asking direct questions because he doesn't lean in any direction, preferring instead to let the text speak for itself. We call on him to understand that true freedom can only be obtained when we question authority and challenge power, even if that power be God Himself. It is our responsibility to question not only the text but the status quo too, and share this message of freedom with all people everywhere.
Our story starts in ancient times, with Abraham, the first person to have the idea that maybe all those little statues his contemporaries worshiped as gods were just statues. The idea of one God, invisible and all-powerful, inspired him to leave his family and begin a new people in Canaan, the land that would one day bear his grandson Jacob’s adopted name, Israel.
God had made a promise to Abraham that his family would become a great nation, but this promise came with a frightening vision of the troubles along the way: “Your descendants will dwell for a time in a land that is not their own, and they will be enslaved and afflicted for four hundred years; however, I will punish the nation that enslaved them, and afterwards they shall leave with great wealth."
Raise the glass of wine and say:
וְהִיא שֶׁעָמְדָה לַאֲבוֹתֵֽינוּ וְלָֽנוּ
V’hi she-amda l’avoteinu v’lanu.
This promise has sustained our ancestors and us.
For not only one enemy has risen against us to annihilate us, but in every generation there are those who rise against us. But God saves us from those who seek to harm us.
The glass of wine is put down.
In the years our ancestors lived in Egypt, our numbers grew, and soon the family of Jacob became the People of Israel. Pharaoh and the leaders of Egypt grew alarmed by this great nation growing within their borders, so they enslaved us. We were forced to perform hard labor, perhaps even building pyramids. The Egyptians feared that even as slaves, the Israelites might grow strong and rebel. So Pharaoh decreed that Israelite baby boys should be drowned, to prevent the Israelites from overthrowing those who had enslaved them.
But God heard the cries of the Israelites. And God brought us out of Egypt with a strong hand and outstretched arm, with great awe, miraculous signs and wonders. God brought us out not by angel or messenger, but through God’s own intervention.
As we rejoice at our deliverance from slavery, we acknowledge that our freedom was hard-earned. We regret that our freedom came at the cost of the Egyptians’ suffering, for we are all human beings made in the image of God. We pour out a drop of wine for each of the plagues as we recite them.
Dip a finger or a spoon into your wine glass for a drop for each plague.
These are the ten plagues which God brought down on the Egyptians:
Blood | dam | דָּם
Frogs | tzfardeiya | צְפַרְדֵּֽעַ
Lice | kinim | כִּנִּים
Beasts | arov | עָרוֹב
Cattle disease | dever | דֶּֽבֶר
Boils | sh’chin | שְׁחִין
Hail | barad | בָּרָד
Locusts | arbeh | אַרְבֶּה
Darkness | choshech | חֹֽשֶׁךְ
Death of the Firstborn | makat b’chorot | מַכַּת בְּכוֹרוֹת
The Egyptians needed ten plagues because after each one they were able to come up with excuses and explanations rather than change their behavior. Could we be making the same mistakes? Make up your own list. What are the plagues in your life? What are the plagues in our world today? What behaviors do we need to change to fix them?
Don’t Rejoice at Your Enemies’ Suffering
We have diminished our cups of wine by ten drops at the mention of each of the plagues, lessening our joy at liberation to recall the humanity of all of God’s creatures, including the Egyptians who drowned.
"The natural response to suffering would seem to be revenge towards the oppressor, but the Torah instructs us to do just the opposite: to love and care for the stranger. We are even cautioned against hating the Egyptians. “It’s counterintuitive,” notes Rabbi Jill Jacobs, executive director of Rabbis for Human Rights - North America. “Instead, we are told, ‘You know how it feels, so don’t do it to others.’ The Jewish response is to take care of the most vulnerable among us.”
On a practical and personal level, how do we relate to those from whom we ourselves are being liberated? An answer comes from Lisa Goldstein, executive director of The Institute for Jewish Spirituality. "The Israelites left Egypt physically, but today, it’s much harder to completely separate from what has held us back. Learning to balance when we need more accountability, strength and separation, and when we need more softening and acceptance of imperfection, will help us move forward in more healthy and wholesome ways," she says.
http://www.jwmag.org/page.aspx?pid=3254#sthash.a7dO5WSy.dpbs
“I love thinking about Dayenu in a deep way,” says Tara Mohr, co-author of A Woman’s Passover Companion: Women’s Reflections on the Festival of Freedom and The Women’s Seder Sourcebook: Rituals and Readings for Use at the Passover Seder (Jewish Lights). “Usually, we treat it in a silly register because of the nature of the repetition. But Dayenu invites you to think about gratitude, a concept that’s getting attention today as a practice of well-being.” Mohr advises applying the strategy of Dayenu to our own lives. “Would you be willing to say if I had my job but not a spouse, that would be enough? If I lived in a country that’s safe but I don’t have community, that would be enough? Dayenu challenges us to think of our gratitude at each stop along the way.” Create an opportunity for everyone at the Seder to say their own personal Dayenu , she suggests.
Lisa Goldstein notes that the focus of the Exodus story is often the enslavement—and not the liberation. The Hallel, the psalms of praise, most of which follow the meal, is left out at many gatherings, adds Goldstein. “The Seder is brilliant because it starts with shame and ends with praise. We need to end in a place of praise. That’s what will give us the vision, inspiration and imagination to move out of a place of ‘stuckness’ to imagine a place of liberation. When you least expect it, things turn around.”
Ilu hotzianu mimitzrayim, dayeinu!
Ilu natan lanu et hashabbat, dayeinu!
Ilu natan lanu et hatorah, dayeinu!
Had God:
Brought us out of Egypt and not divided the sea for us – it would have been enough!
Divided the sea and not permitted us to cross on dry land – it would have been enough!
Permitted us to cross on dry land and not sustained us for forty years in the desert – it would have been enough!
Sustained us for forty years in the desert and not fed us with manna – it would have been enough!
Fed us with manna and not given us the Sabbath – it would have been enough!
Given us the Sabbath and not brought us to Mount Sinai – it would have been enough!
Brought us to Mount Sinai and not given us the Torah – it would have been enough!
Given us the Torah and not led us into the land of Israel – it would have been enough!
Led us into the land of Israel and not built for us the Temple – it would have been enough!
Built for us the Temple and not sent us prophets of truth – it would have been enough!
Sent us prophets of truth and not made us a holy people – it would have been enough!
For all of these, alone and together, we say – Dayeinu!
A Passover musical parody by The Ein Prat Fountainheads, http://foheads.com, graduates and students of Midreshet Ein Prat, Israel.
We have now told the story of Passover…but wait! We’re not quite done. There are still some symbols on our seder plate we haven’t talked about yet. Rabban Gamliel would say that whoever didn’t explain the shank bone, matzah, and marror (or bitter herbs) hasn’t done Passover justice.
The shank bone represents the Pesach, the special lamb sacrifice made in the days of the Temple for the Passover holiday. It is called the pesach, from the Hebrew word meaning “to pass over,” because God passed over the houses of our ancestors in Egypt when visiting plagues upon our oppressors.
The matzah reminds us that when our ancestors were finally free to leave Egypt, there was no time to pack or prepare. Our ancestors grabbed whatever dough was made and set out on their journey, letting their dough bake into matzah as they fled.
The bitter herbs provide a visceral reminder of the bitterness of slavery, the life of hard labor our ancestors experienced in Egypt.
בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת־עַצְמוֹ, כְּאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרָֽיִם
B’chol dor vador chayav adam lirot et-atzmo, k’ilu hu yatzav mimitzrayim.
In every generation, everyone is obligated to see themselves as though they personally left Egypt.
The seder reminds us that it was not only our ancestors whom God redeemed; God redeemed us too along with them. That’s why the Torah says “God brought us out from there in order to lead us to and give us the land promised to our ancestors.”
---
We praise God, Ruler of Everything, who redeemed us and our ancestors from Egypt, enabling us to reach this night and eat matzah and bitter herbs. May we continue to reach future holidays in peace and happiness.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the second glass of wine!
As we now transition from the formal telling of the Passover story to the celebratory meal, we once again wash our hands to prepare ourselves. In Judaism, a good meal together with friends and family is itself a sacred act, so we prepare for it just as we prepared for our holiday ritual, recalling the way ancient priests once prepared for service in the Temple.
Some people distinguish between washing to prepare for prayer and washing to prepare for food by changing the way they pour water on their hands. For washing before food, pour water three times on your right hand and then three times on your left hand.
After you have poured the water over your hands, recite this short blessing.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָֽיִם
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al n’tilat yadayim.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to wash our hands.
The blessing over the meal and matzah | motzi matzah | מוֹצִיא מַצָּה
The familiar hamotzi blessing marks the formal start of the meal. Because we are using matzah instead of bread, we add a blessing celebrating this mitzvah.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶֽחֶם מִן הָאָֽרֶץ
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, hamotzi lechem min ha-aretz.
We praise God, Ruler of Everything, who brings bread from the land.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתַָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מַצָּה
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat matzah.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat matzah.
Distribute and eat the top and middle matzah for everyone to eat.
Dipping the bitter herb in sweet charoset | maror |מָרוֹר
In creating a holiday about the joy of freedom, we turn the story of our bitter history into a sweet celebration. We recognize this by dipping our bitter herbs into the sweet charoset. We don’t totally eradicate the taste of the bitter with the taste of the sweet… but doesn’t the sweet mean more when it’s layered over the bitterness?
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מרוֹר
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat maror.
We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat bitter herbs.
Eating a sandwich of matzah and bitter herb | koreich | כּוֹרֵךְ
While many will say that the first sandwich was invented by the Earl of Sandwich as a handy way to have a meal, history proves otherwise.
It was the custom of Hillel during the time of the Temple (the Second Temple in Jerusalem), to take the Passover lamb, Matzah and Maror and eat them together, fulfilling the statement: “On matzah and maror, they will eat it (the Passover lamb).” Over the years, many families modified the Passover lamb to charoset. Why?
It is observed that some Jews have a custom of purposely avoiding lamb during the seder so that it is not mistaken as a sacrifice. Some say the charoset reminds us that God’s kindness helped relieve the bitterness of slavery. Others say, when the bitter and the sweet are combined in sandwich form, we can remember our need to build a diverse and mixed society that will make room for all of its components. The whole “sandwich” is much more than the sum of its parts.
Eating the meal! | shulchan oreich | שֻׁלְחָן עוֹרֵךְ
Enjoy! But don’t forget when you’re done we’ve got a little more seder to go, including the final two cups of wine!
Finding and eating the Afikomen | tzafoon | צָפוּן
The playfulness of finding the afikomen reminds us that we balance our solemn memories of slavery with a joyous celebration of freedom. As we eat the afikomen, our last taste of matzah for the evening, we are grateful for moments of silliness and happiness in our lives.
Refill everyone’s wine glass.
We now say grace after the meal, thanking God for the food we’ve eaten. On Passover, this becomes something like an extended toast to God, culminating with drinking our third glass of wine for the evening:
We praise God, Ruler of Everything, whose goodness sustains the world. You are the origin of love and compassion, the source of bread for all. Thanks to You, we need never lack for food; You provide food enough for everyone. We praise God, source of food for everyone.
As it says in the Torah: When you have eaten and are satisfied, give praise to your God who has given you this good earth. We praise God for the earth and for its sustenance.
Renew our spiritual center in our time. We praise God, who centers us.
May the source of peace grant peace to us, to the Jewish people, and to the entire world. Amen.
The Third Glass of Wine
The blessing over the meal is immediately followed by another blessing over the wine:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the third glass of wine!
The Cup of Elijah
We now refill our wine glasses one last time and open the front door to invite the prophet Elijah to join our seder.
Elijah was one of the important Biblical prophets, who lived in the 9th C BC during the times of King Ahab and his wicked queen Jezebel. Elijah is regarded by all faiths (Jews, Christians, Muslims and Druze) as a healer, a miracle maker, and a great hero who stood against the might of Kings and false prophets. He is incorporated in many of the religious accounts (such as the transfiguration of Jesus) and traditions.
At the end of his life, rather than dying, he was whisked away to heaven. Tradition holds that he will return in advance of messianic days to herald a new era of peace, so we set a place for Elijah at many joyous, hopeful Jewish occasions, such as a baby’s bris and the Passover seder.
אֵלִיָּֽהוּ הַנָּבִיא, אֵלִיָּֽהוּ הַתִּשְׁבִּי, אֵלִיָּֽהוּ, אֵלִיָּֽהוּ,אֵלִיָּֽהוּ הַגִּלְעָדִי. בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽנוּ יָבוֹא אֵלֵֽינוּ עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד, עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד.
Eliyahu hanavi Eliyahu hatishbi Eliyahu, Eliyahu, Eliyahu hagiladi Bimheirah b’yameinu, yavo eileinu Im mashiach ben-David, Im mashiach ben-David
Elijah the prophet, the returning, the man of Gilad: return to us speedily, in our days with the messiah, son of David.
Singing songs that praise God | hallel | הַלֵּל
This is the time set aside for singing. Some of us might sing traditional prayers from the Book of Psalms. Others take this moment for favorites like Adir Hu & Echad Mi Yodea (included in next section). To celebrate the theme of freedom, we might sing songs from the civil rights movement. Or perhaps someone at your Seder has some parody lyrics about Passover to the tunes from a musical. We’re at least three glasses of wine into the night, so just roll with it.
Adir Hu
Adir hu, yivei baito b’karov. Bimheirah, bimheirah, b’yamainu b’karov. El b’nai, El b’nai, b’nai baitcha b’karov.
Bachur hu, gadol hu, dagul hu, yivei baito b’karov. Bimheirah, bimheirah, b’yamainu b’karov. El b’nai, El b’nai, b’nai baitcha b’karov.
Hadur hu, vatik hu, zakai hu, chasid hu, yivei baito b’karov. Bimheirah, bimheirah, b’yamainu b’karov. El b’nai, El b’nai, b’nai baitcha b’karov.
Tahor hu, yachid hu, kabir hu, lamud hu, melech hu yivei baito b’karov. Bimheirah, bimheirah, b’yamainu b’karov. El b’nai, El b’nai, b’nai baitcha b’karov.
Nora hu, sagiv hu, izuz hu, podeh hu, tzadik hu, yivei baito b’karov. Bimheirah, bimheirah, b’yamainu b’karov. El b’nai, El b’nai, b’nai baitcha b’karov.
Kadosh hu, rachum hu, shadai hu, takif hu yivei baito b’karov. Bimheirah, bimheirah, b’yamainu b’karov. El b’nai, El b’nai, b’nai baitcha b’karov.
Translation: God Is Mighty
May He soon rebuild his house. Speedily, speedily and in our days, soon.
G-d, rebuild! Rebuild your house soon!
He is distinguished, He is great, He is exhalted. (and continues with many praises to G-d)...
He is holy, He is compassionate, He is almighty, He is omnipotent
Fourth Glass of Wine
As we come to the end of the seder, we drink one more glass of wine. With this final cup, we give thanks for the experience of celebrating Passover together, for the traditions that help inform our daily lives and guide our actions and aspirations.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן:
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.
We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.
Drink the fourth and final glass of wine
ECHAD MI YODEA (WHO KNOWS ONE)
Echad mi yode'a
Echad ani yode'a
Echad Elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Shnaim mi yode'a
Shnaim ani yode'a
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Shlosha mi yode'a,
Shlosha ani yode'a.
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Arba mi yode'a
arba ani yode'a
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Chamisha, mi yode'a
Chamisha, ani yode'a
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Shisha, mi yode'a?
Shisha, ani yode'a
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Shiv'ah mi yode'a
shiv'ah ani yode'a.
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Shmonah mi yode'a
shmonah ani yode'a
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Tish'ah mi yode'a
tish'ah ani yode'a.
tish'ah chodshei leidah
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Asara mi yode'a
asara ani yode'a
asara dibraya
tish'ah chodshei leidah
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Achad asar mi yode'a
achad asar ani yode'a
achad asar kochvaya
asara dibraya
tish'ah chodshei leidah
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Shneim-asar mi yode'a
shneim-asar ani yode'a
shneim-asar shivtaya
achad asar kochvaya
asara dibraya
tish'ah chodshei leidah
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Shlosha-asar mi yode'a
Shlosha-asar ani yode'a
Shlosha-asar midaya
shneim-asar shivtaya
achad asar kochvaya
asara dibraya
tish'ah chodshei leidah
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.
Last verse in Spanish!
Trece años del Bar Mitzvá
Doce Tribus de Israel
Once Estrellas de Iaakov
Diez Mandamientos Son
Nueve Meses de la preñada
Ocho Días del Milá
Siete Días de la Semana
Seis Libros de la Mishná
Cinco Libros de la Torá
Cuatro Madres de Israel
Tres Nuestros Padres Son
Dos Tablas de La Ley
Uno es el Creador
Last verse in English!
Who knows thirteen?
I know thirteen.
Thirteen are God's principles;
Twelve are the tribes of Israel;
Eleven are the stars of Joseph's dream;
Ten are the Commandments;
Nine are the months of childbirth;
Eight are the days before circumcision;
Seven are the days of the week;
Six are the sections of the Mishnah;
Five are the books of the Torah;
Four are the Matriarchs;
Three are the Patriarchs;
Two are the tablets of the covenant;
One is our God, in heaven and on earth.
Nirtzah marks the conclusion of the seder. Our bellies are full, we have had several glasses of wine, we have told stories and sung songs, and now it is time for the evening to come to a close. At the end of the seder, we honor the tradition of declaring, “Next year in Jerusalem!”
For some people, the recitation of this phrase expresses the anticipation of rebuilding the Temple in Jerusalem and the return of the Messiah. For others, it is an affirmation of hope and of connectedness with Klal Yisrael, the whole of the Jewish community. Still others yearn for peace in Israel and for all those living in the Diaspora.
Though it comes at the end of the seder, this moment also marks a beginning. We are beginning the next season with a renewed awareness of the freedoms we enjoy and the obstacles we must still confront. We are looking forward to the time that we gather together again. Having retold stories of the Jewish people, recalled historic movements of liberation, and reflected on the struggles people still face for freedom and equality, we are ready to embark on a year that we hope will bring positive change in the world and freedom to people everywhere.
In The Leader's Guide to the Family Participation Haggadah: A Different Night, Rabbi David Hartman writes: “Passover is the night for reckless dreams; for visions about what a human being can be, what society can be, what people can be, what history may become.”
What can we do to fulfill our reckless dreams? What will be our legacy for future generations?
Our seder is over, according to Jewish tradition and law. As we had the pleasure to gather for a seder this year, we hope to once again have the opportunity in the years to come. We pray that God brings health and healing to Israel and all the people of the world, especially those impacted by natural tragedy and war. As we say…
לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָׁלָֽיִם
L’shana haba-ah biy’rushalayim
NEXT YEAR IN JERUSALEM!
Emoji
Chad Gadya
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
דְזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
Chad gadya, chad gadya
Dizabin abah bitrei zuzei
Chad gadya, chad gadya.
One little goat, one little goat:
Which my father brought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The cat came and ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The dog came and bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The stick came and beat the dog
That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The fire came and burned the stick
That beat the dog that bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The water came and extinguished the
Fire that burned the stick
That beat the dog that bit the cat
That ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The ox came and drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The butcher came and killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The angle of death came and slew
The butcher who killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat:
The Holy One, Blessed Be He came and
Smote the angle of death who slew
The butcher who killed the ox,
That drank the water
That extinguished the fire
That burned the stick that beat the dog That bit the cat that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
Chad gadyoh, chad gadyoh. Dizabin aboh beesrei zuzei. Chad gadyoh, chad gadyoh.
Vi'osoh shunroh, vi'ochloh ligadyoh, Dizabin aboh beesrei zuzei. Chad gadyoh, chad gadyoh.
Vi'osoh chalboh, vinoshach lishunroh, Di'ochloh ligadyoh, Dizabin aboh beesrei zuzei. Chad gadyoh, chad gadyoh.
Vi'osoh chutroh, viheekoh lichalboh, Dinoshach lishunroh, Di'ochloh ligadyoh, Dizabin aboh beesrei zuzei. Chad gadyoh, chad gadyoh.
Vi'osoh nuroh, visoraf lichutroh, Diheekoh lichalboh, Dinoshach lishunroh, Di'ochloh ligadyoh, Dizabin aboh beesrei zuzei. Chad gadyoh, chad gadyoh.
Vi'osoh mayoh, vichovoh linuroh, Disoraf lichutroh, Diheekoh lichalboh, Dinoshach lishunroh, Di'ochloh ligadyoh, Dizabin aboh beesrei zuzei. Chad gadyoh, chad gadyoh.
Vi'osoh soroh, vishosoh limayoh, Dichovoh linuroh, Disoraf lichutroh, Diheekoh lichalboh, Dinoshach lishunroh, Di'ochloh ligadyoh, Dizabin aboh beesrei zuzei. Chad gadyoh, chad gadyoh.
Vi'osoh hashocheit, vishochat lisoroh, Dishosoh limayoh, Dichovoh linuroh, Disoraf lichutroh, Diheekoh lichalboh, Dinoshach lishunroh, Di'ochloh ligadyoh, Dizabin aboh beesrei zuzei. Chad gadyoh, chad gadyoh.
Vi'osoh malach hamoves, vishochat lishocheit, Dishochat lisoroh, Dishosoh limayoh, Dichovoh linuroh, Disoraf lichutroh, Diheekoh lichalboh, Dinoshach lishunroh, Di'ochloh ligadyoh, Dizabin aboh beesrei zuzei. Chad gadyoh, chad gadyoh.
Vi'osoh HaKodosh Boruch Hu, vishochat limalach hamoves, Dishochat lishocheit, Dishochat lisoroh, Dishosoh limayoh, Dichovoh linuroh, Disoraf lichutroh, Diheekoh lichalboh, Dinoshach lishunroh, Di'ochloh ligadyoh, Dizabin aboh beesrei zuzei. Chad gadyoh, chad gadyoh.