Please wait while we prepare your haggadah...
This may take up to thirty seconds.

loading
Introduction

All Read

Holy One, Source of Strength,
War has begun, and innocent people are dying.
We ask Your protection for Ukraine and its citizens.
We pray for their safety and the security of the country,
and for the neighboring countries—Hungary, Poland, and Rumania, among others—
that have opened their borders to provide humanitarian corridors
and safe passage for all those who wish to evacuate.
We seek the comfort of believing that everything will be all right,
even in the face of insurmountable odds.
Quiet the fears that threaten to deafen us; grant us Shleimut—
the inner peace we so desperately seek. Help us remain calm and reach out to those in need.
May this horrific situation be diffused swiftly with minimal casualties.
Bless our world leaders with the ability to work together for the greater good,
and the wisdom to make wise decisions during this turbulent time.
Bless the people of all nations with the desire, strength and courage
to create a world based on justice and filled with peace.
May the words of Isaiah 2:4:
“Nation shall not lift up sword against nation;
neither shall they learn war anymore”
become true in our day—in this very hour.
Source of Goodness, shine Your healing light on us
and all those in Ukraine we hold in our hearts.
Shelter us, shield us, show us the path to peace.

May we each be inspired to use our unique gifts to usher in an era of enduring peace.

And let us say: Amen.

Introduction

Marcy & Pauline

As we light these candles, we pray for all those suffering

 in the world find light amid the darkness.

We pray that our experiences today

 help us to ignite the spark of justice within each of us.

We pray for social justice,
for the alleviation of the crippling poverty
that condemns millions of people around the world
to lives of misery - hungry, sick, and utterly without hope.
We pray for the children who are starving,
who are condemned to homelessness, slave labor, and prostitution,
and especially for those forced to fight, to kill and torture
even members of their own family.
We pray for the victims of violence and war,
for those wounded in body and for those wounded in mind.
We pray for the multitudes of refugees, forced from their homes to alien places
through war or through the utter destruction of their environment.

We pray for an end to cruelty,
for an end to bullying, and torture in all its forms.
We pray that we may learn the peace that comes with forgiving
and the strength we gain in loving;
that we may learn to take nothing for granted in this life;
that we may learn to see and understand with our hearts;
that we may learn to rejoice in our being. We pray for these things with humility;
We pray because of the hope that is within us,
and because of a faith in the ultimate triumph of the human spirit; .
We pray, above all, for peace throughout the world.

We pray that we have the strength to carry forth this light into our homes,

Creating a beautiful and bold flame that inspires others to work for the freedom and security of the innocent people.

Kadesh

SCOTT

The First Cup

Awakening

Tonight, we gather around the Seder table to recount the ancient Israelites’ miraculous transformation from slavery to freedom. Their story began with an awakening: As our tradition teaches, Moses saw the burning bush and recognized that he was called to liberate his people from Egypt. Our journey, too, begins with an awakening: May this first cup of wine rouse each of us to the injustice that persists in our world today. May we recognize our own capacity to make a difference and commit ourselves to building a better world.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָפֶן

Barukh Atah Adonay Eloheynu Melekh ha'olam borey p'ri hagafen.

We are awed by all the life in the world;

How beautiful is the life of humankind.

Urchatz

Rafi

This symbolic washing of the hands recalls the story of Miriam's Well. Legend tells us that this well followed Miriam, sister of Moses, through the desert, sustaining the Jews in their wanderings. Filled with mayimei chayyim, waters of life, the well was a source of strength and renewal to all who drew from it. One drink from its waters was said to alert the heart, mind and soul, and make the meaning of Torah become more clear. 

Pass the bowl & pitcher around the table, each pouring a few drops of water onto her/his neighbor’s hands. Alternately, symbolize the uplifting of cleansed hands by raising hands into the air .

Karpas

JENNA 

Karpas

Contributed By Shay Berkowitz

As we remember the liberation from Egypt, we also recognize the stirrings of spring and rebirth happening in the world around us. The symbols on our table bring together elements of both kinds of celebration. Parsley or a boiled potato representing our joy at the dawning of spring after our long, cold winter. We now dip it into salt water, a symbol of the tears our ancestors shed as slaves.

Before we eat it, we recite a short blessing: בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree ha-adama. Blessed is the spirit of freedom who who creates the fruits of the earth. We look forward to spring and the reawakening of flowers and greenery. We all have aspects of ourselves that sometimes get buried under the stresses of our busy lives. What elements of our own lives do we hope to revive this spring?

Yachatz

NIKI

Take the middle matzah of the three on your Seder plate. Break it into two pieces. Wrap the larger piece, the Afikoman, in a napkin to be hidden later. As you hold up the remaining smaller piece, read these words together:

We now hold up this broken matzah, which so clearly can never be repaired. We eat the smaller part while the larger half remains out of sight and out of reach for now. We begin by eating this bread of affliction and, then, only after we have relived the journey through slavery and the exodus from Egypt, do we eat the Afikoman, the bread of our liberation. We see that liberation can come from imperfection and fragmentation. Every day, refugees across the globe experience the consequences of having their lives ruptured, and, yet, they find ways to pick up the pieces and forge a new, if imperfect, path forward.

Maggid - Beginning

 

LET MY PEOPLE GO!
A short play for the seder

  

NARRATOR: Pauline

Our story begins in the land of Egypt where Joseph, once a prisoner, is now the Pharaoh’s chief advisor.

JOSEPH: Scott

So how are things back in Israel?

BENJAMIN: Brad  

Oy! Terrible. Our gardens and crops are dying. There is no rain this year. That is why we had to come down to Egypt!

JOSEPH: Scott

Well, don’t worry..life in Egypt is fantastic. Ipads   in every house, High Definition Television, Teslas in the driveway, This is the most powerful nation on the planet!

BENJAMIN: Brad   

Did you have rain this year? Are the gardens and crops doing well?

JOSEPH: Scott  

We don’t have to worry about that. I’ve stored away tons of food in giant warehouses. The Pharaoh will be able to feed the people for three years at least, even if we get no rain.

BENJAMIN: Brad

What does the Pharaoh think of us Hebrews?

JOSEPH: Scott

 He loves me. He welcomes the Hebrews into his land. Bring the entire family, we’ll make a great life here.

Narrator: Pauline

The Hebrews all moved to Egypt and had many children and lived a successful life. But after many years, after Joseph and his brothers had died, a new Pharaoh rose to power.

PHAROAH: Mark

Advisor, bring me the latest census report. I want to know all the people who I rule over!

ADVISOR: Melissa

Yes, you’re Royal Highness. I have the numbers here.

PHAROAH: Mark

 Let’s see..Nubians, Midians, yes, very good. Are there really that many Hebrews?

ADVISOR: Jenna

Oh yes, your highness. They are growing in number. They are very strong workers.

PHAROAH: Mark

Do you think that might be a danger? Perhaps they will challenge my rule – make demands. You know how these workers are always complaining about the size of the rocks for the new Pyramids. I am worried that they will use their strength in numbers to rise up against me!

ADVISOR: Jared

Yes, you are right, we must do something to break their spirits.

PHAROAH: Mark

First, let us begin with something small. We’ll get them to make more bricks each day. If that doesn’t work, we’ll eliminate the fifteen-minute breaks. If that doesn’t break them, then maybe we’ll turn to harsher measures.

Narrator: Pauline

The Hebrew workers struggled to keep up with Pharaoh’s demands.

HEBREW 1: Jenna

My hands are killing me. And my back, oy! I can’t take this pace.

HEBREW 2: Melissa

We can make a thousand bricks a day—but two thousand? No team can work that hard! We’ll fall over!

HEBREW 3:Niki

Get back to work, the boss is coming!

BOSS: Vin

Efficiency, people! We have got to make 900 more bricks by sundown! Come on, let’s work faster!

HEBREW 1: Dani

We are working as fast as we can, boss.

BOSS: Vin

Listen, smart aleck, I’ve got a lot of pressure on my shoulders. If Pharaoh doesn’t get his bricks, I’m out of a job. I got a family to feed, too, you know. So get back down in the pit and start working!

HEBREW 2: Melissa

We haven’t had a break all day!

BOSS: Vin

And you are not going to get one! Work!

HEBREW 4:Danielle

You know what, boss; you have become a real pain in the backside!

BOSS: Vin

What’d you say?

HEBREW 1: Jenna

You heard me.

[The BOSS walks over and pushes Hebrew 3 to the ground]

BOSS: Vin

Now get back to work before I get really angry!

Narrator: Pauline

Meanwhile, Pharaoh’s daughter adopted a young Hebrew child. The child, Moses, was raised with the finest Egypt had to offer.

BAT PHAROAH: Rafi

Here, sweetheart, eat your honey cakes before your flute lesson.

MOSES: Billy

I’m so excited about the party this evening.

BAT PHAROAH: Rafi

Your new robe looks lovely, dear. I just hope that the Pyramid is finished. Your grandfather has the workers working double time just to get the place finished before the great assembly.

MOSES: Billy

 I heard that the Hebrews were complaining.

BAT PHAROAH: Niki

Complaining? Don’t worry about that. We take care of the needs of all our workers, dear. They are fed, given homes, and we give them a new pair of shoes each year. We are very generous. The only problem is that there are simply too many Hebrews. For that reason, we are cutting down their number. I know that it is sad that we have to kill off their baby boys, but we are really doing it for their own good.

MOSES: Billy

I know so little about the world. Someday I’d like to go out of the palace and see how they live.

BAT PHAROAH:Melissa

They are not clean like us, dear. Especially the Hebrews. They throw garbage on the streets, and the smells are truly horrible.

Narrator: Pauline

One day Moses decides to sneak out of the palace, and see for himself the plight of the Hebrews.

HEBREW 1: Danielle

I can’t work, today, I’m sick! And I hurt my arm yesterday lifting stones!

BOSS: Vin

I don’t want to hear excuses. This pyramid has got to be finished by Thursday! Today is Wednesday! So get moving!

HEBREW 1: Jenna

I can’t work. Please, listen to me, have some compassion!

HEBREW 2: Melissa

Give him a break, boss!

BOSS: Vin

Shut up!

HEBREW 3: Niki

Don’t get involved!

HEBREW 2: Melissa

I’m tired of this, boss! My cousin there is hurt. He can’t work today. And he’s not working. So go tell Pharaoh that he’ll have to hire some more workers or this isn’t getting done!

BOSS: Vin

Shut up!

[Boss pushes Hebrew 2 to the ground.]

HEBREW 1: Danielle

Stop it!

BOSS: Vin

I’m going to hurt you bad, you whiny Hebrew!

HEBREW 3: Niki

Stop! One of Pharaoh’s princes is coming!

MOSES: Billy

What is happening?

BOSS: Vin

I am going to give this man the beating he deserves, your honor! Watch this!

MOSES: Billy

No!

[Moses hits the Boss, who falls to the ground]

HEBREW 3: Niki

Oh no! What did you do to the boss? We’ll be blamed for this! We’ll be punished!

MOSES: Billy

What have I done? What have I done?

Narrator: Pauline

Moses ran away, far off into the wilderness. Where he is taken in by Yitro, and marries one of Yitro’s daughter’s Zipporah. One day, as Moses is taking care of yitro’s sheep, he stumbles across a burning bush.

GOD: Jenna

Moses, Moses!

MOSES: Billy

Who is that? What is going on? What is happening?

GOD: Jenna

It is me, the God of your ancestors, Abraham, Issac, and Jacob.

MOSES: Billy

You must have the wrong number.

GOD: Jenna

This is no time for jokes. You must go back to Egypt and stand up to Pharaoh! Then you will lead the people back to their homeland!

MOSES: Billy

How will I do that? The people do not know me! I have no power now that I have run away!

GOD: Jenna

I will be with you. Go to your sister, Miriam, and brother, Aaron, and stand up to Pharaoh!

Narrator: Pauline

Moses returns to Egypt, with his wife and son, Gershom. Aaron and Moses approach Pharaoh.

PHAROAH: Mark

What do you want?

AARON: Brad

Our people need a three-day vacation. We need to go outside of the city so that we can pray to God in our own way.

PHAROAH: Mark

Why can’t you wait for the festival of the pyramids? Then your people will have a chance to celebrate with everyone.

MOSES: Billy

We do not wish to pray to your gods. We have one God, who is mightier than all of your gods.

PHAROAH: Mark

You must be joking. The gods have made Egypt a great nation. What has your God done for you?

MOSES: Billy

You’ll see what our God can do! And then you’ll give in to our demands!

PHAROAH: Mark

Don’t count on it, Hebrew!

Narrator: Pauline

Pharaoh was a stubborn man. Even after plagues of blood, frogs, lice, disease, hail, and darkness, he would not let the Hebrews take a day off. It wasn’t until a disease struck and killed the first born of every Egyptian, that the Pharaoh changed his mind.

PHAROAH: Mark

Don’t you understand what is happening?

ADVISOR: Jared  

No, your highness, I don’t know why our gods are not protecting us.

PHAROAH: Mark

Everything we did to the Hebrews is now happening to us!!!

ADVISOR: Melissa

Maybe their God is powerful!

PHAROAH: Mark

Tell the police that are surrounding their neighborhood to let them go.

Narrator: Pauline

That night, Moses, spoke to the people.

MOSES: Billy

Put on your sandals, we will not have time to bake the bread for tomorrow! Tonight we will leave Egypt, and set out for a new land! Our children, and our children’s children will remember this night! They will tell the story of how we stood up to Pharaoh, and how God helped us to be free!

AARON: Scott

Let all who are hungry come and eat!

Narrator: Pauline

And thus ends our little play.

-- Four Questions

ALL

מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילות

Ma nishtana halaila hazeh mikol haleilot?

Why is this night different from all other nights?

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכלין חָמֵץ וּמַצָּה  הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלּוֹ מצה  

Shebichol haleilot anu ochlin chameitz u-matzah. Halaila hazeh kulo matzah.

On all other nights we eat both leavened bread and matzah.
Tonight we only eat matzah.

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת הַלַּֽיְלָה הַזֶּה מָרוֹר

Shebichol haleilot anu ochlin shi’ar yirakot haleila hazeh maror.

On all other nights we eat all kinds of vegetables,
but tonight we eat bitter herbs.

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָֽנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּֽעַם אחָת  הַלַּֽיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעמים

Shebichol haleilot ain anu matbilin afilu pa-am echat. Halaila hazeh shtei fi-amim.

On all other nights we aren’t expected to dip our vegetables one time.
Tonight we do it twice.

שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָֽנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין.  :הַלַּֽיְלָה הַזֶּה כֻּלָּֽנוּ מְסֻבין

Shebichol haleilot anu ochlin bein yoshvin uvein m’subin. Halaila hazeh kulanu m’subin.

On all other nights we eat either sitting normally or reclining.
Tonight we recline .

-- Four Children

Mark

The Four Children

At Passover, we are confronted with the stories of our ancestors’ pursuit of liberation from oppression. Facing this mirror of history, how do we answer their challenge now?

As reflect on the Jews’ fight for justice from the Egyptians, it is impossible not to think of our world today. Entering the year 2020, we have been witness to an unprecedented pandemic. This is a time that requires us – all of us – to join hands for the greater good. As we confront this time of crisis, we have seen the power of action and the destruction of evil, the influence of goodness and the cost of apathy. The values of the Four Children – wicked, wise, simple, indifferent— have come alive. We can see just how the decisions these four characters make and the questions they ask can have lasting consequences.

During this time of trial and uncertainty, as we are asked to limit our social time together in order to secure the safety of humankind, how does each child respond?

The wise child is engaged, asking how they can best serve and fight for their community.

The wicked child rejects the notion of acting on the behalf of others, too concerned with their own happiness to worry about the world around them.

The simple child shrugs and follows the crowd into isolation. This child is not curious as to what they can do to help, but is willing to abide by the new social norms for as long as its convenient to them.

Finally, the indifferent child, the one who doesn’t know how or what to ask, does not understand just how important their role is in ensuring the safety of their peers. It is the job of the wise child, and others who have chosen to take action, to remind the indifferent child just how impactful their engagement can be.

Where do you see the Four Children reflected  in yourself? In your community? In the world today? Where can each of us inspire change in the “children” that most need it?

-- Exodus Story

VIN 

Our story starts in ancient times, with Abraham, the first person to have the idea that maybe all those little statues his contemporaries worshiped as gods were just statues. The idea of one God, invisible and all-powerful, inspired him to leave his family and begin a new people in Canaan, the land that would one day bear his grandson Jacob’s adopted name, Israel.

God had made a promise to Abraham that his family would become a great nation, but this promise came with a frightening vision of the troubles along the way: “Your descendants will dwell for a time in a land that is not their own, and they will be enslaved and afflicted for four hundred years; however, I will punish the nation that enslaved them, and afterwards they shall leave with great wealth."

Raise the glass of wine and say:

וְהִיא שֶׁעָמְדָה לַאֲבוֹתֵֽינוּ וְלָֽנוּ

V’hi she-amda l’avoteinu v’lanu.

This promise has sustained our ancestors and us.

For not only one enemy has risen against us to annihilate us, but in every generation there are those who rise against us. But God saves us from those who seek to harm us.

The glass of wine is put down.

In the years our ancestors lived in Egypt, our numbers grew, and soon the family of Jacob became the People of Israel. Pharaoh and the leaders of Egypt grew alarmed by this great nation growing within their borders, so they enslaved us. We were forced to perform hard labor, perhaps even building pyramids. The Egyptians feared that even as slaves, the Israelites might grow strong and rebel. So Pharaoh decreed that Israelite baby boys should be drowned, to prevent the Israelites from overthrowing those who had enslaved them.

But God heard the cries of the Israelites. And God brought us out of Egypt with a strong hand and outstretched arm, with great awe, miraculous signs and wonders. God brought us out not by angel or messenger, but through God’s own intervention. 

-- Exodus Story

Danielle

 Like the plagues of our ancestors' time in Egypt, modern life has it's plagues as well. In this ritual the cup of wine we enjoy at this seder is diminished because, in our times as well, freedom, health and lives of others are curtailed. Each drop of wine we pour represents the hope and prayer that people will cast out the plagues that threaten everyone everywhere they are found...beginning in out own hearts. 

As we rejoice at our deliverance from slavery, we acknowledge that our freedom was hard-earned. We regret that our freedom came at the cost of the Egyptians’ suffering, for we are all human beings made in the image of God. We pour out a drop of wine for each of the plagues as we recite them.

Dip a finger or a spoon into your wine glass for a drop for each plague.

These are the ten plagues which God brought down on the Egyptians:

Blood | dam | דָּם

Frogs | tzfardeiya |  צְפַרְדֵּֽעַ

Lice | kinim | כִּנִּים

Beasts | arov | עָרוֹב

Cattle disease | dever | דֶּֽבֶר

Boils | sh’chin | שְׁחִין

Hail | barad | בָּרָד

Locusts | arbeh | אַרְבֶּה

Darkness | choshech | חֹֽשֶׁךְ

Death of the Firstborn | makat b’chorot | מַכַּת בְּכוֹרוֹת

The Egyptians needed ten plagues because after each one they were able to come up with excuses and explanations rather than change their behavior. Could we be making the same mistakes? Make up your own list. What are the plagues in your life? What are the plagues in our world today? What behaviors do we need to change to fix them? 

-- Cup #2 & Dayenu

Melissa

We also honor Miriam’s place in this story with a cup of her own. The cup is filled with water and placed next to Elijah’s cup. Miriam was the sister of Moses and a prophetess in her own right. After the exodus when the Israelites are wandering through the desert, just as Hashem gave them Manna to eat, legend says that a well of water followed Miriam and it was called ‘Miriam’s Well’. The tradition of Miriam’s cup is meant to honor Miriam’s role in the story of the Jewish people and the spirit of all women, who nurture their families just as Miriam helped sustain the Israelites.

-- Cup #2 & Dayenu

- CUP #2 & DAYENU

Billy

The Passover Symbols

 

We have now told the story of Passover…but wait! We’re not quite done. There are still some symbols on our seder plate we haven’t talked about yet. Rabban Gamliel would say that whoever didn’t explain the shank bone, matzah, and marror (or bitter herbs) hasn’t done Passover justice.

The shank bone represents the Pesach, the special lamb sacrifice made in the days of the Temple for the Passover holiday. It is called the pesach, from the Hebrew word meaning “to pass over,” because God passed over the houses of our ancestors in Egypt when visiting plagues upon our oppressors.

The matzah reminds us that when our ancestors were finally free to leave Egypt, there was no time to pack or prepare. Our ancestors grabbed whatever dough was made and set out on their journey, letting their dough bake into matzah as they fled.

The bitter herbs provide a visceral reminder of the bitterness of slavery, the life of hard labor our ancestors experienced in Egypt.

Orange  - The orange on the Seder plate has come to symbolize full inclusion in modern day Judaism for those who were traditionally not seen as full participants or leaders in Jewish life and traditions, especially women and lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer (LGBTQ) people. The common tale was that a man once said that women don’t belong leading aspects of worship in Judaism by saying “A woman on the bimah is like an orange on the Seder plate.” (The bimah is a podium where people stand to read from the “Torah”, as Jews call the Old Testament of the Bible.) - both things that don't belong. Feminists (people believing in gender equality) responded by celebrating the orange, by placing it in the center the Seder plate showing that since women belonged on the bima, so must an orange on the Seder plate.  

Egg

  Along with the parsley or green vegetable of  karpas, eggs are a symbol of new growth, suitable for this “Festival of Spring.” Passover, the holiday of redemption, is a time of rebirth and renewal, and emphasizing its connection to spring reinforces that meaning.

-- Cup #2 & Dayenu

SCOTT

In Every Generation & Second Cup

Contributed By JewishBoston

בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת־עַצְמוֹ, כְּאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרָֽיִם

B’chol dor vador chayav adam lirot et-atzmo, k’ilu hu yatzav mimitzrayim.

In every generation, everyone is obligated to see themselves as though they personally left Egypt.

The seder reminds us that it was not only our ancestors whom God redeemed; God redeemed us too along with them. That’s why the Torah says “God brought us out from there in order to lead us to and give us the land promised to our ancestors.”

---

We praise God, Ruler of Everything, who redeemed us and our ancestors from Egypt, enabling us to reach this night and eat matzah and bitter herbs. May we continue to reach future holidays in peace and happiness.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.

We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.

Drink the second glass of wine!

Rachtzah
Source : original

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר

קִדְשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדַיִם.

Barukh atah Adonai, Eloheinu, melekh ha-olam

asher kidishanu b'mitz'votav v'tzivanu

al n'tilat yadayim.

Blessed are You, Lord, our God, King of the Universe Who has sanctified us with His commandments and commanded us concerning washing of hands.

Motzi-Matzah

Jenna
The Wandering is Over Haggadah - Motzi Matzah

Contributed By JewishBoston

The blessing over the meal and matzah | motzi matzah | מוֹצִיא מַצָּה

The familiar hamotzi blessing marks the formal start of the meal. Because we are using matzah instead of bread, we add a blessing celebrating this mitzvah.

ALL

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶֽחֶם מִן הָאָֽרֶץ

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, hamotzi lechem min ha-aretz.

We praise God, Ruler of Everything, who brings bread from the land.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתַָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מַצָּה

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat matzah.

We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat matzah.

Distribute and eat the top and middle matzah for everyone to eat.

Maror

Mark

Dipping the bitter herb in sweet charoset |  maror   |מָרוֹר   

  In creating a holiday about the joy of freedom, we turn the story of our bitter history into a sweet celebration. We recognize this by dipping our bitter herbs into the sweet charoset. We don’t totally eradicate the taste of the bitter with the taste of the sweet… but doesn’t the sweet mean more when it’s layered over the bitterness?

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּֽנוּ עַל אֲכִילַת מרוֹר

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al achilat maror.

We praise God, Ruler of Everything, who made us holy through obligations, commanding us to eat bitter herbs.

Koreich

MELISSA

The Wandering is Over Haggadah - Koreich

Contributed By JewishBoston

Eating a sandwich of matzah and bitter herb | koreich | כּוֹרֵךְ When the Temple stood in Jerusalem, the biggest ritual of them all was eating the lamb offered as the pesach or Passover sacrifice. The great sage Hillel would put the meat in a sandwich made of matzah, along with some of the bitter herbs. While we do not make sacrifices any more – and, in fact, some...

Shulchan Oreich

JARED

Shulchan Oreich and Cup #3: The Cup of Redemption

Contributed By Brandi Ullian

It's almost time to eat! Before we chow down, let's fill that third glass of wine and give thanks for the meal we're about to consume.

On Passover, this becomes something like an extended toast to the forces that brought us together:

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.

Group says: We praise force of the world, that created the fruit of the vine, that sustains the world.

[Everyone: Drink the third glass of wine.]

Now, LET'S EAT

Tzafun

Rafaella

The Wandering is Over Haggadah - Tzafoon

The Wandering is Over Haggadah - Tzafoon Contributed By JewishBoston Finding and eating the Afikomen | tzafoon | צָפוּן  The playfulness of finding the afikomen reminds us that we balance our solemn memories of slavery with a joyous celebration of freedom. As we eat the afikomen, our last taste of matzah for the evening, we are grateful for moments of silliness and happiness in our lives.

Bareich

Jenna

Bareich

Contributed By JewishBoston

Refill everyone’s wine glass.

We now say grace after the meal, thanking God for the food we’ve eaten. On Passover, this becomes something like an extended toast to God, culminating with drinking our third glass of wine for the evening:

We praise God, Ruler of Everything, whose goodness sustains the world. You are the origin of love and compassion, the source of bread for all. Thanks to You, we need never lack for food; You provide food enough for everyone. We praise God, source of food for everyone.

As it says in the Torah: When you have eaten and are satisfied, give praise to your God who has given you this good earth. We praise God for the earth and for its sustenance.

Renew our spiritual center in our time. We praise God, who centers us.

May the source of peace grant peace to us, to the Jewish people, and to the entire world. Amen.

The Third Glass of Wine

The blessing over the meal is immediately followed by another blessing over the wine:

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.

We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.

Drink the third glass of wine!

Hallel

Billy & Melissa

The Cup of Elijah

We now refill our wine glasses one last time and open the front door to invite the prophet Elijah to join our seder.

In the Bible, Elijah was a fierce defender of God to a disbelieving people. At the end of his life, rather than dying, he was whisked away to heaven. Tradition holds that he will return in advance of messianic days to herald a new era of peace, so we set a place for Elijah at many joyous, hopeful Jewish occasions, such as a baby’s bris and the Passover seder.

אֵלִיָּֽהוּ הַנָּבִיא, אֵלִיָּֽהוּ הַתִּשְׁבִּיאֵלִיָּֽהוּ, אֵלִיָּֽהוּ,אֵלִיָּֽהוּ הַגִּלְעָדִי

בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽנוּ יָבוֹא אֵלֵֽינוּ

עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד

עִם מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד

Eliyahu hanavi
Eliyahu hatishbi
Eliyahu, Eliyahu, Eliyahu hagiladi
Bimheirah b’yameinu, yavo eileinu
Im mashiach ben-David,
Im mashiach ben-David

Elijah the prophet, the returning, the man of Gilad:
return to us speedily,
in our days with the messiah,
son of David.

Nirtzah

Jenna & danielle  

Nirtzah

Tonight, we have joined in an unbroken chain with our ancestors and our ancestors’ ancestors (and our ancestors’ ancestors’ ancestors!) in commemorating this sacred day, remembering that we were once in bondage and now are liberated. We will be grateful. We will remember those who came before us and we will lovingly envision those who will come after. We will stand against the enslavement of any living beings and we...

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן:

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha-olam, borei p’ree hagafen.

We praise God, Ruler of Everything, who creates the fruit of the vine.

Drink the fourth and final glass of wine

Conclusion
Source : Abraham Joshua Heschel Quote, Design by Haggadot.com
Just to be is a blessing...

Songs

Adir Hu

אדיר הוא

 

Adir hu yivneh beito bekarov. 
Bimherah, bimherah, beyameinu bekarov.
El bneh, el bneh, bneh beitcha bekarov. 

Bachur hu, gadol hu, dagul hu yivneh beito bekarov. 
Bimherah, bimherah, beyameinu bekarov.
El bneh, el bneh, bneh beitcha bekarov. 

Hadur hu, vatik hu, zakai hu yivneh beito bekarov. 
Bimherah, bimherah, beyameinu bekarov.
El bneh, el bneh, bneh beitcha bekarov. 

Chassid hu, tahor hu, yachid hu yivneh beito bekarov. 
Bimherah, bimherah, beyameinu bekarov.
El bneh, el bneh, bneh beitcha bekarov. 

Kabir hu, lamud hu, melech hu yivneh beito bekarov. 
Bimherah, bimherah, beyameinu bekarov.
El bneh, el bneh, bneh beitcha bekarov. 

Norah hu, sagiv hu, izuz hu yivneh beito bekarov. 
Bimherah, bimherah, beyameinu bekarov.
El bneh, el bneh, bneh beitcha bekarov. 

Podeh hu, tzaddik hu, kadosh hu yivneh beito bekarov. 
Bimherah, bimherah, beyameinu bekarov.
El bneh, el bneh, bneh beitcha bekarov. 

Rachum hu, shadai hu, takif hu yivneh beito bekarov. 
Bimherah, bimherah, beyameinu bekarov.
El bneh, el bneh, bneh beitcha bekarov.

אַדִּיר הוּא יִבְנֶה בֵּיתוֹ בְּקָרוֹב. 
בִּמְהֵרָה,בִּמְהֵרָה, בְּיָמֵינוּ בְּקָרוֹב. 
אֵל בְּנֵה, אֵל בְּנֵה, בְּנֵה בֵּיתְךָ בְּקָרוֹב. 

בָּחוּר הוּא, גָּדוֹל הוּא, דָּגוּל הוּא יִבְנֶה בֵּיתוֹ בְּקָרוֹב. 
בִּמְהֵרָה,בִּמְהֵרָה, בְּיָמֵינוּ בְּקָרוֹב. 
אֵל בְּנֵה, אֵל בְּנֵה, בְּנֵה בֵּיתְךָ בְּקָרוֹב. 

הָדוּר הוּא, וָתִיק הוּא, זַכַּאי הוּא יִבְנֶה בֵּיתוֹ בְּקָרוֹב. 
בִּמְהֵרָה,בִּמְהֵרָה, בְּיָמֵינוּ בְּקָרוֹב. 
אֵל בְּנֵה, אֵל בְּנֵה, בְּנֵה בֵּיתְךָ בְּקָרוֹב. 

חָסִיד הוּא, טָהוֹר הוּא, יָחִיד הוּא יִבְנֶה בֵּיתוֹ בְּקָרוֹב. 
בִּמְהֵרָה,בִּמְהֵרָה, בְּיָמֵינוּ בְּקָרוֹב. 
אֵל בְּנֵה, אֵל בְּנֵה, בְּנֵה בֵּיתְךָ בְּקָרוֹב. 

כַּבִּיר הוּא, לָמוּד הוּא, מֶלֶךְ הוּא יִבְנֶה בֵּיתוֹ בְּקָרוֹב. 
בִּמְהֵרָה,בִּמְהֵרָה, בְּיָמֵינוּ בְּקָרוֹב. 
אֵל בְּנֵה, אֵל בְּנֵה, בְּנֵה בֵּיתְךָ בְּקָרוֹב. 

נוֹרָא הוּא, סַגִּיב הוּא, עִזּוּז הוּא יִבְנֶה בֵּיתוֹ בְּקָרוֹב. 
בִּמְהֵרָה,בִּמְהֵרָה, בְּיָמֵינוּ בְּקָרוֹב. 
אֵל בְּנֵה, אֵל בְּנֵה, בְּנֵה בֵּיתְךָ בְּקָרוֹב. 

פּוֹדֶה הוּא, צַדִיק הוּא, קָּדוֹשׁ הוּא יִבְנֶה בֵּיתוֹ בְּקָרוֹב. 
בִּמְהֵרָה,בִּמְהֵרָה, בְּיָמֵינוּ בְּקָרוֹב. 
אֵל בְּנֵה, אֵל בְּנֵה, בְּנֵה בֵּיתְךָ בְּקָרוֹב. 

רַחוּם הוּא, שַׁדַּי הוּא, תַּקִּיף הוּא יִבְנֶה בֵּיתוֹ בְּקָרוֹב. 
בִּמְהֵרָה,בִּמְהֵרָה, בְּיָמֵינוּ בְּקָרוֹב. 
אֵל בְּנֵה, אֵל בְּנֵה, בְּנֵה בֵּיתְךָ בְּקָרוֹב.

 

Translation:

 

(By Eve Levavi) 

God is mighty. May God rebuild God's temple soon! 
Speed​ily, speedily,​ in our days, soon! 
God, build! God, build! Rebuild Your temple soon! 
God is select. God is great. 
God is lofty. God is glorious.​ 
God is just. God is blameless​. 
God is righteous​. God is pure. 
God is singular.​ God is powerful.​ 
God is learned. God is Sovereign​. 
God is radiant. God is strong. 
God is valorous.​ God is salvific.​ 
God is just. God is holy. 
God is merciful.​ God is God. 
God is commandin​g.

Songs

Chad Gadya

  
חד גדיא

 

Chad gadya, chad gadya 
Dezabin aba bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya. 

Viata shunra viachla legadya, dizabin aba bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya. 

Vi'ata chalba vinashach lishunra, diachla ligadya, dizabin aba, bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya. 

Viata chutra vihica licalba, dinashach lishunra, diachla ligadya, dizabin aba bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya. 

Viata nura visaraf lichutra, dihica lichalba, dinashach lishunra, diachla ligadya, dizavin aba bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya. 

Viata maya vichaba linura, disaraf lichutra, dihica lichalba, dinashach lishunra, diachla ligadya, dizabin aba bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya. 

Viata tora vishata limaya, dichaba linura, disaraf lichutra, dihica lichalba, dinashach lishunra, diachla ligadya, dizabin aba bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya. 

Viata hashochet vishachat litora, dishata limaya, dichaba linura, disaraf lichutra, dihica lichalba, dinashach lishunra, diachla ligadya, dizavin aba bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya. 

Viata malach hamavet vishachat lishochet, dishachat litora, dishata limaya, dichaba linura, disaraf lichutra, dihica lichalba, dinashach lishunra, diachla ligadya, dizavin aba bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya. 

Viata hakodoshe baruch hu, vishachat limalach hamavet, dishachat lishochet, dishachat litora, dishata limaya, dichaba linura, disaraf lichutra, dihica lichalba, dinashach lishunra, diachla ligadya, dizavin aba bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya.

חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי, חַד גַּדְיָא,חַד גַּדְיָא.

וְאָתָא שׁוּנְרָא וְאַָכְלָה לְגַדְיָא, דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי, חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא.

וְאָתָא כַלְבָּא וְנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאַָכְלָה לְגַדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי, חַד גַּדְיָא,חַד גַּדְיָא.

וְאָתָא חוּטְרָא והִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאַָכְלָה לְגַדְיָא, דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי, חַד גַּדְיָא,חַד גַּדְיָא.

וְאָתָא נוּרָא וְשָׂרַף לְחוּטְרָא, דְּהִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאַָכְלָה לְגַדְיָא, דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי, חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא.

וְאָתָא מַיָא וְכָבָה לְנוּרָא, דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא, דְּהִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאַָכְלָה לְגַדְיָא, דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי, חַד גַּדְיָא,חַד גַּדְיָא.

וְאָתָא תוֹרָא וְשָׁתָה לְמַיָא, דְּכָבָה לְנוּרָא, דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא, דְּהִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאַָכְלָה לְגַדְיָא, דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי, חַד גַּדְיָא,חַד גַּדְיָא.

וְאָתָא הַשׁוֹחֵט וְשָׁחַט לְתוֹרָא, דְּשָּׁתָה לְמַיָא, דְּכָבָה לְנוּרָא, דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא, דְּהִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאַָכְלָה לְגַדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי, חַד גַּדְיָא,חַד גַּדְיָא. 

וְאָתָא מַלְאָךְ הַמָּוֶת וְשָׁחַט לְשׁוֹחֵט, דְּשָׁחַט לְתוֹרָא, דְּשָּׁתָה לְמַיָא, דְּכָבָה לְנוּרָא, דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא, דְּהִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאַָכְלָה לְגַדְיָא, דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי, חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא. 

וְאָתָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְשָׁחַט לְמַלְאַךְ הַמָּוֶת, דְּשָׁחַט לְשׁוֹחֵט, דְּשָׁחַט לְתוֹרָא, דְּשָּׁתָה לְמַיָא, דְּכָבָה לְנוּרָא, דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא, דְּהִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאַָכְלָה לְגַדְיָא, 
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי, חַד גַּדְיָא,חַד גַּדְיָא.

 

Translation:

One little goat, one little goat that my father bought for two zuzim. 
A cat came and ate the goat that my father bought for two zuzim. One little goat, one little goat. 
A dog came and bit the cat that ate the goat that my father bought for two zuzim. One little goat, one little goat. 
A stick came and hit the dog that bit the cat that ate the goat that my father bought for two zuzim. One little goat, one little goat. 
A fire came and burned the stick that bit the dog that bit the cat that ate the goat that my father bought for two zuzim. One little goat, one little goat. 
Water​ came and put out the fire that burned the stick that bit the dog that bit the cat that ate the goat that my father bought for two zuzim. One little goat, one little goat. 
An ox came and drank the water that put out the fire that burned the stick that bit the dog that bit the cat that ate the goat that my father bought for two zuzim. One little goat, one little goat. 
A butcher came and slaughter​​​​​​ed the ox that drank the water that put out the fire that burned the stick that bit the dog that bit the cat that ate the goat that my father bought for two zuzim. One little goat, one little goat. 
The angel of death came and slaughter​​​​​​ed the butcher who slaughter​​​​​​ed the ox that drank the water that put out the fire that burned the stick that bit the dog that bit the cat that ate the goat that my father bought for two zuzim. One little goat, one little goat. 
Then the Holy One, Blessed be He, came and slaughter​​​​​​ed the angel of death who slaughter​​​​​​ed the butcher who slaughter​​​​​​ed the ox that drank the water that put out the fire that burned the stick that bit the dog that bit the cat that ate the goat that my father bought for two zuzim. One little goat, one little goat. 

Trans​lation by Eve Levavi.

Songs

Echad Mi  Yodea

Echad mi yode'a 
Echad ani yode'a 
Echad Elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Shnaim mi yode'a
Shnaim ani yode'a
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Shlosha mi yode'a,
Shlosha ani yode'a. 
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Arba mi yode'a
arba ani yode'a
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Chamisha, mi yode'a
Chamisha, ani yode'a
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Shisha, mi yode'a? 
Shisha, ani yode'a
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Shiv'ah mi yode'a
shiv'ah ani yode'a. 
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Shmonah mi yode'a
shmonah ani yode'a
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Tish'ah mi yode'a
tish'ah ani yode'a. 
tish'ah chodshei leidah
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Asara mi yode'a
asara ani yode'a
asara dibraya
tish'ah chodshei leidah
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Achad asar mi yode'a
achad asar ani yode'a
achad asar kochvaya
asara dibraya
tish'ah chodshei leidah
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Shneim-asar mi yode'a
shneim-asar ani yode'a
shneim-asar shivtaya
achad asar kochvaya
asara dibraya
tish'ah chodshei leidah
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz. 

Shlosha-asar mi yode'a
Shlosha-asar ani yode'a 
Shlosha-asar midaya
shneim-asar shivtaya
achad asar kochvaya
asara dibraya
tish'ah chodshei leidah
shmonah yemei milah
shiv'ah yemei shabatah
Shisha, sidre mishna
Chamisha chumshei torah
arba imahot
Shlosha avot,
shnei luchot habrit
echad elokeinu shebashamaim uva'aretz.

Loading